Franke 2152 00 23 Installation And Operating Instructions Manual Download Page 13

13

18-05

.098d

-F

.f

m

10.5

Effectuer la modification de la durée d’écoulement à l’aide d’un tournevis.
a: Largeur de lame 3 mm
+ Durée d’écoulement plus longue (max. 50 s)
– Durée d’écoulement plus courte (min. 1 s)

10.6

Desserrer la robinetterie en appuyant sur la douille de la poignée pour pouvoir mesurer 
le temps d’écoulement.

10.7

Après avoir réglé la durée d'écoulement souhaitée, replacer le capuchon à pression de la 
poignée.

Important !

Lorsque vous replacez le capuchon à pression de la poignée, assurez-vous que la 
barrette d'entraînement s'enclenche dans la rainure correspondante.

11. Réglage de la limitation de température

11.1

Retirer le capuchon à pression de la poignée (voir

chapitre 10.

).

11.2

Soulever avec précaution la bague de butée en faisant levier avec un tournevis et la 
retirer de la denture à la main.

11.3

Remettre en place le capuchon à pression de la poignée et faire fonctionner la 
robinetterie.

11.4

Tourner le capuchon à pression de la poignée jusqu’à obtenir la température d’eau 
maximale souhaitée.

11.5

Replacer la bague de butée sur la denture de manière à ce que le nez de la bague de 
butée adhère à la butée droite du boîtier.

11.6

Le montage s’effectue dans l’ordre inverse.

Important !

Lors de la remise en place du capuchon à pression de la poignée, s’assurer que la 
barrette d'entraînement s'enclenche dans la rainure correspondante.

12. Remplacement de l’élément fonctionnel

12.1

Fermer les deux régulations du débit d'eau (voir

chapitre 14.1

).

12.2

Vider la robinetterie (voir

chapitre 14.2

).

12.3

Retirer le capuchon à pression de la poignée (voir

chapitre 10.

).

12.4

Dévisser le circlip.

12.5

Retirer le circlip, la douille de la poignée et le ressort de pression.

12.6

Dévisser l'élément fonctionnel à l'aide d'une clé mâle hexagonale.

12.7

Le montage s’effectue dans l’ordre inverse.

Important !

Lorsque vous replacez le capuchon à pression de la poignée, assurez-vous que la 
barrette d'entraînement s'enclenche dans la rainure correspondante.

Summary of Contents for 2152 00 23

Page 1: ...aggio e l uso Notice de montage et de mise en service Montage en bedrijfsinstructies Instrucciones de montaje y uso 18 05 098d Exp fm 07 04 04 Franke Aquarotter AG Germany EA Nr 76 12982 000485 FAR Be...

Page 2: ...ues sont disponibles dans la notice de montage et de mise en service allemande 17 Por favor consulte los gr ficos en las instruc ciones alemanas de montaje y uso 24 Per le grafiche fare riferimento al...

Page 3: ...viations and terminology 4 3 Important notes 4 4 Technical specifications 4 5 Scope of Delivery 5 6 Dimensions 5 7 Installation example 5 8 Assembly Instructions 5 9 Function 5 10 Adjusting flow durat...

Page 4: ...event scalding see Chapter 11 Use suitable cleaning agents that are not harmful to the fittings in a proper manner and rinse with water after use High pressure cleaners must not be used for cleaning A...

Page 5: ...water Water flow stops automatically depending on the flow duration that has been set 9 3 Turn the push cap handle to select the desired temperature 10 Adjusting flow duration 10 1 Use a screwdriver t...

Page 6: ...t hand stop of the housing 11 6 Reassemble in the reverse order Important While fitting the push cap handle make sure that the driving lug locks properly into the corresponding groove 12 Replacing the...

Page 7: ...fitting see Chapter 14 2 14 7 Remove the union nuts 14 8 Pull off the fitting 14 9 Use an SW 12 Allan key to unscrew the seating completely 14 10 Remove the defective return flow inhibitor and replace...

Page 8: ...it Supply pressure too low Check it Grit filter return flow inhibitor is contaminated Clean it Water flow volume regulator not fully opened Open it Flow time too short or too long Incorrect setting A...

Page 9: ...0 23 115 mm projection 90 1017 23 075 mm projection 90 1016 23 175 mm projection 90 1018 23 6 Installation kit comprising Mesh washers Return flow inhibitors Rubber parts Seal 81 500 02 001 Replacemen...

Page 10: ...rtantes 11 4 Donn es techniques 11 5 Volume de livraison 12 6 Dimensions 12 7 Exemple d installation 12 8 Montage 12 9 Fonctionnement 12 10 R glage de la dur e d coulement 12 11 R glage de la limitati...

Page 11: ...des produits de nettoyage non corrosifs pour la robinetterie et conform ment leur usage rincer ensuite la robinetterie l eau pour liminer toute trace de produit Ne pas utiliser d appareils de nettoya...

Page 12: ...la poign e L coulement d eau s arr te automatiquement en fonction de la dur e d coulement r gl e 9 3 S lectionner la temp rature en tournant le capuchon pression de la poign e 10 R glage de la dur e d...

Page 13: ...ire fonctionner la robinetterie 11 4 Tourner le capuchon pression de la poign e jusqu obtenir la temp rature d eau maximale souhait e 11 5 Replacer la bague de but e sur la denture de mani re ce que l...

Page 14: ...toyer l embout d arrosage le remplacer si n cessaire Remplacer le clapet de non retour 14 5 Fermer les deux r gulations du d bit d eau voir chapitre 14 1 14 6 Vider la robinetterie voir chapitre 14 2...

Page 15: ...ntation trop faible Contr ler Filtre collecteur d impuret s clapet de non retour encrass s Nettoyer R gulation du d bit d eau pas compl tement ouverte Ouvrir Dur e de marche trop courte ou trop longue...

Page 16: ...7 23 075 mm de saillie 90 1016 23 175 mm de saillie 90 1018 23 6 Kit de montage compos des l ments suivants Garnitures filtre Clapet de non retour El ments en caoutchouc Garniture 81 500 02 001 Kit de...

Page 17: ...ertencias importantes 18 4 Especificaciones t cnicas 18 5 Volumen de suministro 19 6 Medidas 19 7 Ejemplo de instalaci n 19 8 Montaje 19 9 Funci n 19 10 Ajustar el tiempo de corriente 19 11 Ajustar la...

Page 18: ...uctos de limpieza apropiados y que no da en la grifer a deben utilizarse correctamente y tienen que aclararse con agua tras su utilizaci n Para la limpieza no se deben emplear limpiadores da alta pres...

Page 19: ...e presi n del asidero El flujo de agua se para autom ticamente seg n el tiempo de corriente ajustado 9 3 Seleccione la temperatura girando el capuch n de presi n del asidero 10 Ajustar el tiempo de co...

Page 20: ...apuch n de presi n del asidero hasta que se alcance la temperatura de agua m xima deseada 11 5 Deslice el anillo de tope de tal forma sobre el dentado hasta que el tal n de dicho anillo quede en el to...

Page 21: ...r el gasificador Reemplazar la v lvula antiretorno 14 5 Cerrar ambos reguladores de cantidad de agua v ase cap tulo 14 1 14 6 Vaciar la grifer a v ase cap tulo 14 2 14 7 Soltar la tuerca de racor 14 8...

Page 22: ...do d bil Comprobar Tamiz colector de impurezas v lvula de retenci n est n sucios Limpiar Dispositivo de regulaci n de la cantidad de agua no est abierto del todo Abrir Tiempo de corriente demasiado co...

Page 23: ...075 mm alargamiento 90 1016 23 175 mm alargamiento 90 1018 23 6 Juego de montaje formado por Juntas de filtro V lvulas antiretorno Piezas de goma Juntas 81 500 02 001 Juego de piezas de recambio form...

Page 24: ...Specifiche tecniche 25 5 Stato di fornitura 26 6 Dimensioni 26 7 Esempio di installazione 26 8 Montaggio 26 9 Funzionamento 26 10 Regolazione della durata di flusso 26 11 Impostazione della limitazio...

Page 25: ...i capitolo 11 Utilizzare detergenti appropriati che non corrodono la rubinetteria e risciacquare con acqua dopo l uso Non utilizzare pulitori ad alta pressione per la pulizia della rubinetteria Sotto...

Page 26: ...rogazione d acqua si arresta automaticamente in funzione della durata di flusso impostata 9 3 Selezionare la temperatura ruotando il cappuccio del pulsante 10 Regolazione della durata di flusso 10 1 S...

Page 27: ...del pulsante finch non si raggiunge la temperatura massima desiderata 11 5 Inserire nuovamente l anello di arresto nella dentatura in modo che il nottolino dell anello si trovi sull arresto destro de...

Page 28: ...4 Pulire e se necessario sostituire il rompigetto aeratore Sostituzione della valvola antiriflusso 14 5 Chiudere le due regolazioni di portata d acqua vedi capitolo 14 1 14 6 Svuotare il rubinetto ve...

Page 29: ...essione di alimentazione troppo bassa Controllare Filtri valvole antiriflusso intasati Pulire La regolazione della portata d acqua non completamente aperta Aprire Durata di flusso troppo corta o lunga...

Page 30: ...1017 23 sporgenza 075 mm 90 1016 23 sporgenza 175 mm 90 1018 23 6 Kit di montaggio comprensivo di Guarnizioni per filtro Valvola antiritorno Elementi di gomma Guarnizione 81 500 02 001 Kit di ricambi...

Page 31: ...3 Belangrijke aanwijzingen 32 4 Technische gegevens 32 5 Omvang van de levering 33 6 Afmetingen 33 7 Installatievoorbeeld 33 8 Montage 33 9 Werking 33 10 Stromingstijd instellen 33 11 Temperatuurbegre...

Page 32: ...teld zie hoofdstuk 11 Er dienen reinigingsmiddelen te worden gebruikt die geschikt zijn voor de armatuur en deze niet aantasten Na gebruik volledig met water afspoelen Er mogen geen hogedrukreinigers...

Page 33: ...terstroom starten door de drukkap te bedienen De waterstroom stopt automatisch afhankelijk van de ingestelde stromingstijd 9 3 De temperatuur kiezen door draaien van de drukkap 10 Stromingstijd instel...

Page 34: ...activeren 11 4 De drukkap draaien tot de gewenste maximale watertemperatuur is bereikt 11 5 De aanslagring dusdanig op de vertanding schuiven dat de nok van de aanslagring tegen de rechter aanslag va...

Page 35: ...chtwhirl reinigen ev vervangen Terugstroomklep vervangen 14 5 De beide waterhoeveelheidreguleringen sluiten zie hoofdstuk 14 1 14 6 De armatuur legen zie hoofdstuk 14 2 14 7 De wartelmoeren losdraaien...

Page 36: ...water te klein Luchtwhirl verkalkt Reinigen Voedingsdruk te zwak Controleren Vuilopvangzeef terugstroomklep pen verontreinigd Reinigen Waterhoeveelheidregulering niet volledig geopend Openen Stromings...

Page 37: ...tsteek 90 1017 23 075 mm uitsteek 90 1016 23 175 mm uitsteek 90 1018 23 6 Montageset bestaande uit Zeefafdichtingen Terugstroomklep Rubberelementen Afdichting 81 500 02 001 Set reserveonderdelen besta...

Page 38: ...38 18 05 098d NL fm Notizen...

Page 39: ...39 18 05 098d NL fm Notizen...

Page 40: ...mond Netherlands t 31 0 492 585 111 f 31 0 492 585 200 e ws nl franke com Franke Polska Sp z o o Aleja Krakowska 63 05 090 Raszyn Sekocin Nowy Poland t 48 0 22 711 6700 f 48 0 22 711 6736 e ws pl fran...

Reviews: