background image

ZMI

_001_

2030

0505

52-F5S

T

201

1_#

SALL

_#AQ

U

_#V3

.f

m

- 4 -

Instrukcja montażu i obsługi

Monterings- och driftinstruktion

Ważne wskazówki

Viktiga informationer

► Przed instalacją przepłukać rury!
► Po przeprowadzeniu montażu ustawić 

zabezpieczenie przed poparzeniem.

► Armatury należy używać wyłącznie z 

oryginalnymi sitkami i zaworami zwrotnymi!

► Armaturę należy poddawać regularnej 

kontroli i konserwacji w zależności od 
jakości wody, warunków lokalnych i 
obowiązujących przepisów.

► Spola igenom rörledningarna före 

installation!

► Ställ in skållningsskyddet efter 

installationen.

► Använd armaturen endast med originalsilar 

och originalåterflödesförhindrare!

► Kontrollera och serva armaturen med 

intervaller som bestäms av vattenkvaliteten 
samt de lokala förhållandena och de 
bestämmelser som gäller där.

Dane techniczne

Tekniska data

► Minimalne ciśnienie przepływu 1,0 bar

► Minsta hydrauliska tryck 1,0 bar

► Maksymalne ciśnienie robocze 10 barów

► Maximalt drifttryck 10 bar

► Zalecane ciśnienie przepływu 3 barów

► Rekommenderat hydrauliskt tryck 3 bar

► Objętościowe natężenie 

przepływu 12 l/min

► Volymström 12 l/min
► Termostatstyrt skållningsskydd enligt 

DIN EN 1111

► Maximal driftstemperatur

- Kontinuerlig drift 70° C
- Kort tid (< 10 min) 90° C

► Flyttid 5-35 s inställbar
► Spänningsförsörjning med litiumbatteri 

CRP2 6 V DC

► Effektbehov 1,5 W
► Skyddsklass IP 59k (i hopsatt tillstånd)

► Termostatyczne zabezpieczenie przed

poparzeniem zgodnie z DIN EN 1111

► Maksymalna temperatura eksploatacji

- Praca stała 70° C
- Czas krótki (<10 min) 90° C

► Czas przepływu 5-35 s z możliwością 

ustawienia

► Zasilanie elektryczne baterią litową CRP2 

6 V DC

► Pobór mocy 1,5 W
► Rodzaj ochrony IP 59k (w zmontowanym 

stanie)

Notice de montage et de mise en 
service 

Návod pro montáž a provoz

Remarques importantes

Důležité pokyny

► Rincer les conduites avant d’installer !

► Před instalací potrubí propláchněte!

► Régler le dispositif de protection contre les 

brûlures après le montage.

► Po úspěšné montáži nastavte ochranu proti 

opaření.

► Ne faire fonctionner la robinetterie qu'avec 

les filtres et clapets de non retour d'origine !

► Provozovat armaturu jen s originálními sít-

ky a zařízeními proti zpětnému toku!

► En fonction de la qualité de l’eau, ainsi que 

des conditions et des dispositions locales, 
il convient de contrôler et d’entretenir la 
robinetterie à intervalles réguliers.

► V závislosti na kvalitě vody, místních 

podmínkách a předpisech platných v místě 
instalace je nutné provádět v pravidelných 
intervalech kontrolu a údržbu armatury.

PL

SV

FR

CS

Summary of Contents for 2030050552

Page 1: ...ise en service Mitigeur thermostatique fermeture automatique ES Instrucciones de montaje y servicio Grifo de termostato con cierre autom tico IT Istruzioni per il montaggio e l uso Miscelatore termost...

Page 2: ...ZMI_001_2030050552 F5ST2011_ SALL_ AQU_ V3 fm 2...

Page 3: ...ng on the water quality and in accordance with the local conditions and rules and regulations applicable at the site Technical data Technische Daten Minimum flow pressure 1 0 bar Mindestflie druck 1 0...

Page 4: ...EN 1111 Maximal driftstemperatur Kontinuerlig drift 70 C Kort tid 10 min 90 C Flyttid 5 35 s inst llbar Sp nningsf rs rjning med litiumbatteri CRP2 6 V DC Effektbehov 1 5 W Skyddsklass IP 59k i hopsa...

Page 5: ...alovammasuoja La grifer a debe hacerse funcionar nicamente con los tamices y las v lvulas antiretorno originales K yt varusteet vain alkuper isten sihtien ja takaisinvirtauksen eston kanssa Hana tulee...

Page 6: ...acqua delle caratteristiche locali e delle vigenti disposizioni locali Specifiche tecniche Pressione idraulica min 1 0 bar Pressione di esercizio max 10 bar Pressione idraulica consigliata 3 bar Porta...

Page 7: ...ndigheden en de plaatselijke voorschriften de armatuur regelmatig controleren en onderhouden Technische gegevens Minimale dynamische druk 1 0 bar Maximale werkdruk 10 bar Aanbevolen dynamische druk 3...

Page 8: ...01_2030050552 F5ST2011_ SALL_ AQU_ V3 fm 8 1 Montage EN Installation NL Montage CS Mont FR Montage PL Monta FI Asennus ES Montaje SV Montering RU IT Montaggio 30 mm 4 mm 17 mm 132 168 1 2 150 3 4 34 4...

Page 9: ...E a nicht Lieferumfang PL a poza zakresem dostawy SV a ng r ej i leveransen FR a non compris dans la livraison CS a Nen sou st dod vky ES a no forma parte del vol men de suministro FI a ei kuulu toimi...

Page 10: ...ZMI_001_2030050552 F5ST2011_ SALL_ AQU_ V3 fm 10 9 10 11 12 7 3 9 43 C 13...

Page 11: ...11 ZMI_001_2030050552 F5ST2011_ SALL_ AQU_ V3 fm 2 Funktion EN Function NL Werking CS Funkce FR Fonctionnement PL Funkcja FI Toiminto ES Funci n SV Funktion RU IT Funzionamento 1 2...

Page 12: ...Ensure open outlet After 24 h water flows 30 s Zapewni swobodny wylot Po 24 godz 30 s wyp ywa woda DE SV Freien Auslauf gew hrleisten Nach 24 h flie t 30 s Wasser Garantera fritt avlopp Vatten flyter...

Page 13: ...13 ZMI_001_2030050552 F5ST2011_ SALL_ AQU_ V3 fm 1 6 2 5 mm 1 1 1 1 3 1 2...

Page 14: ...ZMI_001_2030050552 F5ST2011_ SALL_ AQU_ V3 fm 14 2 3 60 s B A 1 2 24 h 30 s A 0 h 0 s B...

Page 15: ...15 ZMI_001_2030050552 F5ST2011_ SALL_ AQU_ V3 fm 4 12 s 5 1 6 6 1 6 3 6 2...

Page 16: ...che Desinfektion EN Thermal disinfection NL Thermische desinfectie CS Tepeln dezinfekce FR D sinfection thermique PL Dezynfekcja termiczna FI Terminen desinfiointi ES Desinfecci n t rmica SV Termisk d...

Page 17: ...17 ZMI_001_2030050552 F5ST2011_ SALL_ AQU_ V3 fm 5 6 7 70 C 5 min 35s 70 C 5 35 s 8...

Page 18: ...ZMI_001_2030050552 F5ST2011_ SALL_ AQU_ V3 fm 18 9 10 11 12 43 C 43 C...

Page 19: ...Adjust flow duration NL Stromingstijd instellen CS Nastavit dobu pr toku FR R gler la dur e d coulement PL Ustawi czas przep ywu FI Aseta virtausaika ES Ajustar el tiempo de flujo SV St lla in flytf...

Page 20: ...stable in s A odst p czasu regulowany w godzinach B czas przep ywu regulowany w sekundach DE SV A Intervall einstellbar in h B Flie zeit einstellbar in s A Intervall kan st llas in i timmar B Fl desti...

Page 21: ...21 ZMI_001_2030050552 F5ST2011_ SALL_ AQU_ V3 fm 1 255 h A 1 255 s B...

Page 22: ...lningsskyddet ska st llas in om varmvattnet blir varmare n 43 C Inst llning av sk llningsskydd Om detta inte efterf ljs finns det risk f r sk llningsskador FR CS Avertissement Varov n Si la temp ratur...

Page 23: ...23 ZMI_001_2030050552 F5ST2011_ SALL_ AQU_ V3 fm 2 5 mm 1 2 3 4 5 43 C 6 43 C...

Page 24: ...ZMI_001_2030050552 F5ST2011_ SALL_ AQU_ V3 fm 24 7 8 9 1 Nm...

Page 25: ...ZMI_001_2030050552 F5ST2011_ SALL_ AQU_ V3 fm 8 Wartung EN Maintenance NL Onderhoud CS Varov n FR Maintenance PL Konserwacja FI Huolto ES Mantenimiento SV Underh ll RU IT Manutenzione 11 12 13 14 15 1...

Page 26: ...tur demontieren EN Remove fitting NL Armatuur demonteren CS Demont armatury FR D montage de la robinetterie PL Zdemontowa armatur FI Hanan irrottaminen ES Desmontar la grifer a SV Demontera armaturen...

Page 27: ...fm 10 Armatur montieren EN Install fitting NL Armatuur monteren CS Mont armatury FR Montage de la robinetterie PL Zamontowa armatur FI Hanan asentaminen ES Montar la grifer a SV Montera armaturen RU I...

Page 28: ...LL_ AQU_ V3 fm 28 11 Siebe wechseln EN Replace the filters NL Zeven vervangen CS Vym te s to FR Remplacement les filtres PL Wymiana sit FI Siivil n vaihto ES Cambiar los tamices SV Byt filter RU IT So...

Page 29: ...det efter montering av armaturen eller demontering av termoelementet Om detta inte efterf ljs finns det risk f r sk llningsskador FR CS Avertissement Varov n Apr s le montage du robinet ou le d montag...

Page 30: ...ZMI_001_2030050552 F5ST2011_ SALL_ AQU_ V3 fm 30 2 5 mm 4 mm 2 1 9 1 4 3 4 5 6...

Page 31: ...31 ZMI_001_2030050552 F5ST2011_ SALL_ AQU_ V3 fm 7 8 8 2 8 1 9 10 11...

Page 32: ...ykaj cy FR Remplacement de la cartouche m langeuse fermeture automatique SV Byta sj lvst ngande patron CS V m na kartu e vodovodn baterie ES Cambio de cartucho con cierre autom tico FI Itsesulkeutuvan...

Page 33: ...33 ZMI_001_2030050552 F5ST2011_ SALL_ AQU_ V3 fm 3 4 5 6 8 7 9 10...

Page 34: ...ZMI_001_2030050552 F5ST2011_ SALL_ AQU_ V3 fm 34 12 11 13 14...

Page 35: ...35 ZMI_001_2030050552 F5ST2011_ SALL_ AQU_ V3 fm A A A 15 16 10 2 4 17 5 35 s 18 19...

Page 36: ..._ AQU_ V3 fm 36 14 Sensor wechseln EN Replace sensor NL Sensor vervangen CS Vym te sn ma FR Changer le capteur PL Wymieni czujnik FI Anturi vaihto ES Cambiar el sensor SV Byt sensor RU IT Cambiare il...

Page 37: ...37 ZMI_001_2030050552 F5ST2011_ SALL_ AQU_ V3 fm 3 4 5 6 6 1 6 2 7...

Page 38: ...ZMI_001_2030050552 F5ST2011_ SALL_ AQU_ V3 fm 38 8 8 2 8 1 9 10 11 EN A Black PL A Czarny DE A Schwarz SV A Svart FR A Noir CS A ern ES A Negro FI A Musta IT A Nero RU A NL A Zwart A...

Page 39: ...39 ZMI_001_2030050552 F5ST2011_ SALL_ AQU_ V3 fm 12 13 13 1 13 3 13 2 3 B A 1 2...

Page 40: ...ering CS V m na kartu e s magnetick m ventilem FR Remplacement de la cartouche d lectrovanne PL Wymiana wk adu zaworu elektromagnetycznego FI Magneettiventtiilipanoksen vaihtaminen ES Cambiar cartucho...

Page 41: ...41 ZMI_001_2030050552 F5ST2011_ SALL_ AQU_ V3 fm 5 5 1 5 3 5 2 6 7 8 9...

Page 42: ...ZMI_001_2030050552 F5ST2011_ SALL_ AQU_ V3 fm 42 10 EN A Black PL A Czarny DE A Schwarz SV A Svart FR A Noir CS A ern ES A Negro FI A Musta IT A Nero RU A NL A Zwart A 11 12 12 1 12 3 12 2 3 B A 1 2...

Page 43: ...43 ZMI_001_2030050552 F5ST2011_ SALL_ AQU_ V3 fm 13 14 15...

Page 44: ...vervangen CS V m na baterie FR Remplacement des piles PL Wymiany baterii FI Paristonvaihto ES Cambio de la pila SV Batteribyte RU IT Cambio delle batterie EN A Red ES A Rojo PL A Czerwony FI A Punain...

Page 45: ...inhibitor NL Terugstroomklep vervangen CS Vym te z branu zp tn ho pr toku FR Remplacement du clapet de non retour PL Wymiana zaworu zwrotnego FI Paluuvirtausest j n vaihto ES Reemplazar la v lvula an...

Page 46: ...ZMI_001_2030050552 F5ST2011_ SALL_ AQU_ V3 fm 46 3 4 10 5 6...

Page 47: ...pezzi b 5 styck b 5 c 10 St ck c 10 pezzi c 10 styck c 10 FR a 2 pi ces NL a 2 stuk CS a 2 kus b 5 pi ces b 5 stuk b 5 kus c 10 pi ces c 10 stuk c 10 kus 1 4 6 2 5 3 7 9 10 12 13 15 16 17 18 19 14 8...

Page 48: ...h r EN Accessories NL Toebehoren CS Pr slu enstv FR Accessoire PL Akcesoria FI Lis varusteet ES Accesorios SV Tillbeh r RU IT Accessori 1 2030036654 ACEX9005 2 2030036849 ACEX9004 3 2030047722 ACEX901...

Page 49: ...49 ZMI_001_2030050552 F5ST2011_ SALL_ AQU_ V3 fm Notizen EN Notes NL Notities CS Pozn mky FR Notes PL Uwagi FI Muistiinpanot ES Notas SV Notiser RU IT Annotazioni...

Page 50: ...ZMI_001_2030050552 F5ST2011_ SALL_ AQU_ V3 fm 50 Notizen EN Notes NL Notities CS Pozn mky FR Notes PL Uwagi FI Muistiinpanot ES Notas SV Notiser RU IT Annotazioni...

Page 51: ...51 ZMI_001_2030050552 F5ST2011_ SALL_ AQU_ V3 fm Notizen EN Notes NL Notities CS Pozn mky FR Notes PL Uwagi FI Muistiinpanot ES Notas SV Notiser RU IT Annotazioni...

Page 52: ...ac m Phone 351 21 426 9670 South Africa Sub Saharan Africa Franke South Africa Durban 4052 Phone 27 31 450 6300 Spain Franke GmbH 6971 Hard Austria Phone 43 5574 6735 211 Switzerland Liechtenstein Fra...

Reviews: