background image

ZMI

_001_

2030

0395

43-F5E

T

2006_

#SA

LL_#A

QU_#

V2.

fm

- 12 -

             

12

13

14

15

16

9.

3

9

> 43 °C

Summary of Contents for 2030039543

Page 1: ...rmostatique électronique ES Instrucciones de montaje y servicio Batería de termostato con sistema electrónico IT Istruzioni per il montaggio e l uso Miscelatore termostatico elettronico NL Montage en bedrijfsinstructies Elektronische thermostaatmengkraan PL Instrukcja montażu i obsługi Elektroniczna bateria termostat SV Monterings och driftinstruktion CS Návod pro montáž a provoz FI Asennus ja käy...

Page 2: ...ZMI_001_2030039543 F5ET2006_ SALL_ AQU_ V2 fm 2 ...

Page 3: ...and maintained at regular intervals depending on the water quality and in accordance with the local conditions and rules and regulations applicable at the site Technical data Technische Daten Minimum flow pressure 1 0 bar Mindestfließdruck 1 0 bar Maximum operating pressure 10 bar Maximaler Betriebsdruck 10 bar Recommended flow pressure 1 5 bar Empfohlener Fließdruck 1 5 bar Volume flow at 3 bar f...

Page 4: ... vattenkvaliteten samt de lokala förhållandena och de bestämmelser som gäller där Dane techniczne Tekniska data Minimalne ciśnienie przepływu 1 0 bar Minsta hydrauliska tryck 1 0 bar Maksymalne ciśnienie robocze 10 barów Maximalt drifttryck 10 bar Zalecane ciśnienie przepływu 1 5 barów Rekommenderat hydrauliskt tryck 1 5 bar Objętościowe natężenie przepływu przy ciśnieniu 3 barów 14 l min Volymstr...

Page 5: ...des conditions et des dispositions locales il convient de contrôler et d entretenir la robinetterie à intervalles réguliers Données techniques Technické údaje Pression dynamique minimale 1 0 bar Minimální průtočný tlak 1 0 bar Pression de service maximale 10 bars Maximální provozní tlak 10 bar Pression dynamique recommandée 1 5 bars Doporučený průtočný tlak 1 5 bar Prùtok pøi prùtoèném tlaku 3 bar...

Page 6: ...es y la legislación vigente realizar las inspecciones y el mantenimiento de la grifería a intervalos regulares Datos técnicos Tekniset tiedot Presión mínima de flujo 1 0 bar Vähimmäisvirtauspaine 1 0 bar Presión máxima de servicio 10 bares Suurin käyttöpaine 10 bar Presión de flujo recomendada 1 5 bares Suositeltava virtauspaine 1 5 bar Flujo volumétrico con 3 bares de presión de flujo 14 l min Ti...

Page 7: ... действующих в месте эксплуатации предписаний Specifiche tecniche Технические характеристики Pressione idraulica min 1 0 bar Pressione di esercizio max 10 bar Pressione idraulica consigliata 1 5 bar Portata volumetrica a 3 bar di pressione idraulica 14 l min Portata volumetrica bypass a 3 bar 3 l min Protezione antiscottatura termostatica secondo DIN EN 1111 Temperatura massima di esercizio Funzio...

Page 8: ...waliteit de plaatselijke omstandigheden en de plaatselijke voorschriften de armatuur regelmatig controleren en onderhouden Technische gegevens Minimale dynamische druk 1 0 bar Maximale werkdruk 10 bar Aanbevolen dynamische druk 1 5 bar Volumestroom bij 3 bar dynamische druk 14 l min Volumestroom Bypass bij 3 bar 3 l min Thermostatische beveiliging tegen verbranding volgens DIN EN 1111 Maximale bed...

Page 9: ...001_2030039543 F5ET2006_ SALL_ AQU_ V2 fm 1 Montage EN Installation NL Montage CS Montáž FR Montage PL Montaż FI Asennus ES Montaje SV Montering RU Монтаж IT Montaggio 4 mm 17 mm 30 mm I II 3 16 I II 1 2 2 16 ...

Page 10: ...ZMI_001_2030039543 F5ET2006_ SALL_ AQU_ V2 fm 10 3 4 150 5 6 34 40 7 8 9 ...

Page 11: ...erumfang PL a poza zakresem dostawy SV a ngår ej i leveransen FR a non compris dans la livraison CS a Není součástí dodávky ES a no forma parte del volúmen de sumi nistro FI a ei kuulu toimitukseen IT a Non compreso nella fornitura RU a He входит в объём поставки NL a niet bij levering inbegrepen 10 11 a ...

Page 12: ...ZMI_001_2030039543 F5ET2006_ SALL_ AQU_ V2 fm 12 12 13 14 15 16 9 3 9 43 C ...

Page 13: ...001_2030039543 F5ET2006_ SALL_ AQU_ V2 fm 2 Funktion EN Function NL Werking CS Funkce FR Fonctionnement PL Funkcja FI Toiminto ES Función SV Funktion RU Функционирование IT Funzionamento IV III 1 5 10 30 s 5 10 ...

Page 14: ...a przez 30 s wypływa woda DE SV Freien Auslauf gewährleisten Nach 24 h Nichtbenutzung fließt 30 s Wasser Garantera fritt avlopp Vatten flyter 30 s efter 24 timmars använd ningspaus FR CS Garantir un écoulement libre L eau s écoule pendant 30 s après 24 h de non utilisation Zajistěte volný odtok Při nepoužívání 24 h nechte 30 s téct vodu ES FI Garantizar una salida libre Si no se realiza ningún uso...

Page 15: ... 15 ZMI_001_2030039543 F5ET2006_ SALL_ AQU_ V2 fm A3000 open 1 5 1 11 1 7 ...

Page 16: ...ZMI_001_2030039543 F5ET2006_ SALL_ AQU_ V2 fm 16 2 B A 1x 2x 24 h 30 s A 0 h 0 s B ...

Page 17: ... 17 ZMI_001_2030039543 F5ET2006_ SALL_ AQU_ V2 fm 3 12 s 4 1x 5 12 12 16 ...

Page 18: ...on EN Thermal disinfection NL Thermische desinfectie CS Tepelná dezinfekce FR Désinfection thermique PL Dezynfekcja termiczna FI Terminen desinfiointi ES Desinfección térmica SV Termisk desinfektion RU Термическая дезинфекция IT Disinfezione termica 4 mm 2 5 mm 1 12 1 43 C ...

Page 19: ... 19 ZMI_001_2030039543 F5ET2006_ SALL_ AQU_ V2 fm 2 3 4 5 6 ...

Page 20: ...ZMI_001_2030039543 F5ET2006_ SALL_ AQU_ V2 fm 20 5 10 7 70 C 5 min 30 s 30 s 70 C 8 ...

Page 21: ... 21 ZMI_001_2030039543 F5ET2006_ SALL_ AQU_ V2 fm 9 10 11 12 5 10 43 C 43 C ...

Page 22: ...en van de reiniging shutdown CS Vypínač pro čištění FR Activer l arrêt de nettoyage PL Włączanie wyłączenia na czas czyszczenia FI Aktivoida pesuseisokkien ES Activar el apagado de limpieza SV Aktivera rengörings avstängning RU активировать чистка завершение работы IT Attivare dello spegnimento per pulizia 1 min 10s 10s A3000 open ...

Page 23: ...uration NL Stromingstijd instellen CS Nastavit dobu průtoku FR Régler la durée d écoulement PL Ustawić czas przepływu FI Aseta virtausaika ES Ajustar el tiempo de flujo SV Ställa in flytförmĺgan RU Регулировка времени истечения IT Impostazione della durata di flusso 30 s A3000 open 1 255 s ...

Page 24: ...C odstęp czasu regulowany w godzinach D czas przepływu regulowany w sekundach DE SV C Intervall einstellbar in h D Fließzeit einstellbar in s C Intervall kan ställas in i timmar D Flödestid kan ställas in i sekunder FR CS C intervalle réglable en h D durée d écoulement réglable en s C Interval s nastavením v h D Doba průtoku s nastavením v s ES FI C Intervalo ajustable en horas D Tiempo de flujo a...

Page 25: ... 25 ZMI_001_2030039543 F5ET2006_ SALL_ AQU_ V2 fm A3000 open 1 255 s 1 255 h C D ...

Page 26: ...ng einstellen EN Set the range NL Actieradius instellen CS Nastavení dosahu FR Régler le rayon d action PL Ustawienie zasięgu FI Aseta ulottuma ES Regular el alcance SV Ställa in räckvidden RU установить диапазон значений IT Impostare la portata 1 min A3000 open 1 255 min ...

Page 27: ...sskydd Om detta inte efterföljs finns det risk för skållningsskador FR CS Avertissement Varování Si la température de l alimentationen eau chaude dépasses 43 C il convient de régler le dispositif de protection contre les échaudures Le non respect est susceptible de provoquer des blessures corporelles par échaudure Když teplota přiváděné teplé vody činí více než 43 C nastavte ochranu proti opaření ...

Page 28: ...ZMI_001_2030039543 F5ET2006_ SALL_ AQU_ V2 fm 28 2 5 mm 1 2 3 4 5 5 10 43 C 6 43 C ...

Page 29: ... 29 ZMI_001_2030039543 F5ET2006_ SALL_ AQU_ V2 fm 7 8 9 1 Nm ...

Page 30: ...39543 F5ET2006_ SALL_ AQU_ V2 fm 30 10 Wartung EN Maintenance NL Onderhoud CS Varování FR Maintenance PL Konserwacja FI Huolto ES Mantenimiento SV Underhĺll RU Техническое обслуживание IT Manutenzione 13 14 15 16 17 ...

Page 31: ...n EN Remove fitting NL Armatuur demonteren CS Demontáž armatury FR Démontage de la robinetterie PL Zdemontować armaturę FI Hanan irrottaminen ES Desmontar la grifería SV Demontera armaturen RU Демонтаж арматуры IT Smontaggio dell apparecchio 30 mm 2 mm 4 mm 1 2 3 5 10 4 5 ...

Page 32: ...ZMI_001_2030039543 F5ET2006_ SALL_ AQU_ V2 fm 32 6 7 8 9 10 ...

Page 33: ... 33 ZMI_001_2030039543 F5ET2006_ SALL_ AQU_ V2 fm 11 12 14 13 15 ...

Page 34: ...tować armaturę FI Hanan asentaminen ES Montar la grifería SV Montera armaturen RU Монтаж арматуры IT Montaggio dell apparecchio EN 1 Black ES 1 Negro PL 1 Czarny FI 1 Musta 2 Red 2 Rojo 2 Czerwony 2 Punainen DE 1 Schwarz IT 1 Nero SV 1 Svart RU 1 черный 2 Rot 2 Rosso 2 Röd 2 красный FR 1 Noir NL 1 Zwart CS 1 černá 2 Rouge 2 Rood 2 Červený 30 mm 2 mm 4 mm 1 1 2 1 2 1 ...

Page 35: ... 35 ZMI_001_2030039543 F5ET2006_ SALL_ AQU_ V2 fm 3 4 5 7 6 ...

Page 36: ...ZMI_001_2030039543 F5ET2006_ SALL_ AQU_ V2 fm 36 8 9 10 ...

Page 37: ... 37 ZMI_001_2030039543 F5ET2006_ SALL_ AQU_ V2 fm 11 3 B A 1x 2x 12 13 ...

Page 38: ...ZMI_001_2030039543 F5ET2006_ SALL_ AQU_ V2 fm 38 14 15 16 ...

Page 39: ...V2 fm 13 Siebe wechseln EN Replace the filters NL Zeven vervangen CS Vyměňte síto FR Remplacement les filtres PL Wymiana sit FI Siivilän vaihto ES Cambiar los tamices SV Byt filter RU Сменить сеточки IT Sostituire i filtri 11 1 7 1 2 3 4 12 11 16 ...

Page 40: ...öljs finns det risk för skållningsskador FR CS Avertissement Varování Après le montage du robinet ou le démontage du thermocouple régler la protection contre les échaudures Le non respect est susceptible de provoquer des blessures corporelles par échaudure Po montáži armatury nebo demontáži termočlánku nastavte ochranu proti opaření Nerespektování může vést k poranění opařením ES FI Aviso Varoitus...

Page 41: ... 41 ZMI_001_2030039543 F5ET2006_ SALL_ AQU_ V2 fm 2 5 mm 4 mm 2 1 11 1 4 3 4 5 6 ...

Page 42: ...ZMI_001_2030039543 F5ET2006_ SALL_ AQU_ V2 fm 42 7 8 8 1 8 2 9 10 11 9 5 9 12 43 C ...

Page 43: ...LL_ AQU_ V2 fm 15 Sensor wechseln EN Replace sensor NL Sensor vervangen CS Vyměňte snímač FR Changer le capteur PL Wymienić czujnik FI Anturi vaihto ES Cambiar el sensor SV Byt sensor RU Замена Датчик IT Cambiare il sensore 1 2 11 3 4 12 ...

Page 44: ...e s magnetickým ventilem FR Remplacement de la cartouche d électrovanne PL Wymiana wkładu zaworu elektromagnetycznego FI Magneettiventtiilipanoksen vaihtaminen ES Cambiar cartucho de la válvula electromagnética SV Byta magnetventilpatron RU Замена картриджа электромагнитного клапана IT Sostituzione della cartuccia della valvola elettromagnetica 21 mm 15 mm 11 1 2 19 3 15 4 3 4 ...

Page 45: ...gstroomklep vervangen CS Vyměňte zábranu zpětného průtoku FR Remplacement du clapet de non retour PL Wymiana zaworu zwrotnego FI Paluuvirtausestäjän vaihto ES Reemplazar la válvula antiretorno SV Byt återströmningsskydd RU Заменить клапан обратного течения IT Sostituire la valvola antiriflusso 12 mm 11 1 7 1 2 3 4 12 10 16 5 6 ...

Page 46: ... FI a 2 kappaletta b 10 pieces b 10 piezas b 10 sztuk b 10 kappaletta DE a 2 Stück IT a 2 pezzi SV a 2 styck RU a 2 штук b 10 Stück b 10 pezzi b 10 styck b 10 штук FR a 2 piéces NL a 2 stuk CS a 2 kusů b 10 piéces b 10 stuk b 10 kusů 1 4 9 5 2 6 1 8 3 7 1 2030003258 EAQLT0002 2 2030050541 ASXT9004 3 2030003296 EAQLT0003 4 2030003300 EAQLT0004 5 2030041460 ASET2001 6 2030003033 EAQFU0001 7 20300034...

Page 47: ...lbehör RU принадлежности IT Accessori 1 2030043824 F5BTX001 2 2030047722 ACEX9011 3 2030039477 ACEX9001 4 2030041918 ACET2001 5 2030051217 ACXX2008 6 2030051216 ACXX2007 7 5 m 2030043814 ACEX9010 8 1 m 2030041919 ACEX9006 2 m 2030041920 ACEX9007 3 m 2030056669 ACEX9013 9 2030036654 ACEX9005 10 2030036849 ACEX9004 11 2030039541 ACET9001 9 10 11 2 4 A3000 open 3 1 7 8 5 6 ...

Page 48: ... HU HJRYLQD XOJDULD _ URDWLD XQJDU _ DWYLD LWKXDQLD _ 5RPDQLD 5XVVLD _ 6HUELD _ 6ORYDNLD 6ORYHQLD _ 8NUDLQH TXDURWWHU PE XGZLJVIHOGH HUPDQ 3KRQH HFK 5HSXEOLF TXDURWWHU PE XGZLJVIHOGH HUPDQ 3KRQH 6SDLQ t ƵƐƚƌŝĂ ŵď DUG XVWULD 3KRQH UDQFH XVWULD PE DUG 3KRQH 6ZLW HUODQG LHFKWHQVWHLQ URXS 8QWHUNXOP 6ZLW HUODQG 3KRQH 6 1 1 9 6721 LQODQG _ 6ZHGHQ _ 1RUZD HQPDUN _ VWRQLD t EŽƌĚŝĐƐ KLJ 1DDUDMlUYL LQODQG 3K...

Reviews: