5
Fig. Abb. 1
3. I: ISTRUZIONI PER L’UTILIZZO
GB: OPERATION INSTRUCTIONS
F: INSTRUCTION POUR L’UTILISATION
E: INSTRUCCIONES DE USO
P: INSTRUÇÕES DE USO
D: BETRIEBSANLEITUNG
I: Per le regolazioni del guadagno e dei dip-switch:
Aprire il coperchio del prodotto (fig.1-2), a questo punto è accessibile l’etichetta con l’indicazione dell’attenuatore per la
regolazione del guadagno nella banda TV e dei dip-switch per la selezione del canale di ingresso e del canale di uscita.
L’etichetta riporta anche la tabella codice per l’impostazione dei dip-switch (fig. 3).
GB: For the regulation of the gain and dip-switches:
Open the cover of the product (fig.1-2); now it is possible to see the tag with the indication of the actuator for the gain
regulation in the TV band and the dip-switches for the selection of the input channel and output channel. The tag also shows
the code table for dip-switch setting (fig. 3).
F: Pour les réglages du gain et des micro-interrupteurs:
Ouvrir le couvercle du produit (fig.1-2). A ce stade, l’étiquette avec l’indication de l’atténuateur est accessible pour le réglage
du gain dans la bande TV et des micro-interrupteurs pour la sélection du canal d’entrée et du canal de sortie. L’étiquette
indique également le tableau code pour le réglage des micro-interrupteurs. (fig. 3).
E: Para regular la ganancia y los conmutadores DIP:
Abra la tapa del producto (fig. 1-2); de este modo se puede acceder a la etiqueta que indica el atenuador para regular la
ganancia en la banda TV y los conmutadores DIP para seleccionar el canal de entrada y el canal de salida. La etiqueta también
muestra la tabla código para ajustar los conmutadores
DIP (fig. 3).
P: Para as regulações do ganho e das chaves dip:
Abra a tampa do produto (fig.1-2); será acessível
a etiqueta com a indicação do atenuador para a
regulação do ganho na banda TV e das chaves dip para
a selecção do canal de entrada e do canal de saída. A
etiqueta também apresenta a tabela de código para a
configuração das chaves dip (fig. 3).
D: Einstellung des Gewinns und der DIP-Schalter:
Öffnen Sie die Abdeckung des Geräts (Abb. 1-2). Nun
ist das Schild mit dem Hinweis auf den Abschwächer
für die Einstellung des Gewinns im TV-Band und der
DIP-Schalter für die Auswahl von Eingangskanal und
Ausgangskanal zugänglich. Außerdem beinhaltet das
Schild die Code-Tabelle für die Einstellung der DIP-
Schalter (Abb. 3).
Fig. - Abb. 2
I: MORSETTO PER IL COLLEGAMENTO ALLA TERRA DELL’IMPIANTO
SECONDO LA NORMA EN50083-1 (non collegarlo alla terra di protezio-
ne della rete di alimentazione).
GB: TERMINAL FOR THE INSTALLATION’S GROUND CONNECTION
ACCORDING TO THE EN50083-1 REGULATION (do not connect it to
the protection ground of the power supply network).
F: BORNE POUR LE BRANCHEMENT À LA MISE À LA TERRE DE L’INS-
TALLATION CONFORMÉMENT À LA NORME EN50083-1 (ne pas la
brancher à la mise à la terre de protection du secteur d’alimentation).
E: BORNE PARA LA CONEXIÓN A TIERRA DE LA INSTALACIÓN SEGÚN
LA NORMA EN50083-1 (no tiene que conectarse a la tierra de protección
de la red de alimentación).
P: TERMINAL PARA A LIGAÇÃO À TERRA DA INSTALAÇÃO CONFOR-
ME A NORMA EN50083-1 (não conectá-lo à terra de protecção da rede
de alimentação).
D: KLEMME FÜR DEN ERDANSCHLUSS DER ANLAGE GEMÄSS VOR-
SCHRIFT EN50083-1 (nicht an die Schutzerdung des Stromnetzes an-
schließen).