background image

11

10

HU

HU

II. A csempevágó 

előkészítése a használathoz

 

y

A csempevágót az 1. ábra szerint szerelje össze. 
A vonalzó tartókat csavarral rögzítse. Nagyobb méretű 
csempék vagy járólapok vágásához az állítható oldaltá-
maszt állítsa be úgy, hogy a burkolólap szabad vége is 
meg legyen támasztva (2. ábra). 

 

y

Az oldaltámaszon egy állítható derékszög is található, 
amely megkönnyíti az átlós burkolólap vágást (4. ábra). 
A derékszöget nem kell az oldaltámaszról eltávolítani. 
Amennyiben hagyományos módon vágja a burkolóla-
pot, akkor a derékszöget állítsa olyan helyzetbe, hogy 
ne zavarja a vágást (illetve támaszként is használható). 
A derékszöget elmozdulás ellen csavarral rögzítse.

 

y

A csempevágóhoz tartozékként lézer (5a. ábra) is vásá-
rolható, amelyet két csavarral (5b. ábra) kell a csempe-
vágó első részéhez (5c. ábra) rögzíteni. A lézer a csem-
pére vetíti a vágási vonalat. A lézer nem 
tartozéka a készüléknek. A lézert 
4770840A rendelési számon külön kell 
megrendelni. A lézer szinte bármelyik 
csempevágóra felszerelhető. A lézer tápellátásáról két 
darab 1,5 V-os AAA ceruzaelem gondoskodik. A lézert 
a gombbal lehet be- és kikapcsolni.

 

y

A csempevágóhoz egy olajozó is tartozik, manuális ada-
golással. Az olajtartályba töltsön varrógép olajat, majd 
a pumpát néhányszor nyomja meg a súrlódó és mozgó 
alkatrészek megkenéséhez. A tartályban legyen legalá-
bb a felénél több olaj (ellenkező esetben az olajozó nem 
működik megfelelő módon).

III. A csempe 

megkarcolása 

 

y

A csempét tegye a készülékbe a zománcozott felületével 
felfelé. A vonalzó segítségével állítsa be a kívánt vágási 
méretet. Ha a készülékre lézert is felszerelt, akkor azt kap-
csolja be a vágási vonal vetítéséhez. Az egyik kezével fogja 
meg a csempét, a másik kezével fogja meg a fogantyút, 
majd a vágókereket a csempe zománcozott felületén (teljes 
szélességben) húzza végig, majd tolja vissza (7. ábra). 

Megjegyzések 

 

y

A vágókerék csak megkarcolja a zománcozott felületet, 
de nem vágja át.

 

y

A készülékkel max. 18 mm vastag burkolólap vágható, 
illetve a levágható legkisebb szélesség 35 mm.

 

y

A csempevágót fagyálló járólapok vágásához is lehet 
használni, de a készülék nem használható mosott kaviccsal 
(vagy más hasonló anyaggal) bevont járólapok vágásához.

IV. A csempe kettétörése 

1)  A készülék gumis törőfejét helyezze a csempe szélére, 

minél közelebb a vonalzóhoz (8. ábra). Ügyeljen arra, 
hogy a csempe zománcozott felülete legyen felül, illetve 
a csempe alatt ne legyen idegen anyag (pl. csempe 
szilánk stb.). A csempe zománcozott felületén készített 
karcolás legyen pontosan a készülék törővonala felett.

2)  Fogja meg a törőkart, majd egyre növekvő erővel 

nyomja rá a csempére, egészen addig, amíg a csempe 
a karcolás vonalán el nem pattan. 

FIGYELMEZTETÉS! 

 

y

A csempetörés közben a vágókerék nem érhet hozzá 
a csempéhez.

V. Biztonsági utasítások 

a lézer használatához 

 

y

A készüléket gyermekek, magatehetetlen vagy szelle-
mileg fogyatékos, és a készülék használatát nem ismerő 
személyek nem használhatják. Ügyeljen arra, hogy 
a készülékkel gyerekek ne játsszanak.

 

y

A készülékről ne távolítsa el a műszaki adatokat tartal-
mazó címkét.

 

LASER

2

 

y

Ne nézzen közvetlenül a lézersugárba. Maradandó szem-
sérülést szenvedhet. 

Ha a lézersugár a szemébe vilá-

gít, akkor azonnal csukja be a szemét és a fejét is 

fordítsa el.

 A szem védelme érdekében viseljen lézer 

ellen védő szemüveget, az UV-szűrős vagy hagyományos 
napszemüveg azonban nem véd a lézersugarak ellen! 
A lézersugarat optikai műszer segítségével ne nézze.

 

y

A lézersugarat emberekre vagy állatokra irányítani tilos.

 

y

A készülékkel ne dolgozzon robbanásveszélyes helyen 
(gyúlékony folyadékok és gázok közelében, vagy poros 
levegőjű helyen).

Bevezető 

HU

Tisztelt Vevő!
Köszönjük Önnek, hogy megvásárolta ezt a termékünket! 
A terméket az idevonatkozó európai előírásoknak megfelelően megbízhatósági, biztonsági és minőségi vizsgálatoknak 
vetettük alá.
Kérdéseivel forduljon a vevőszolgálatunkhoz és a tanácsadó központunkhoz:

www.fortum.hu  Fax: (1) 297-1270  Tel: (1) 297-1277

Gyártó

: Madal Bal a. s., Průmyslová zóna Příluky 244, 760 01 Zlin Cseh Köztársaság

Forgalmazó

: Madal Bal Kft., 1173 Budapest, Régivám köz 2. (Magyarország)

Kiadás dátuma

: 2020. 5. 12

I. Műszaki adatok

Rendelési szám 

4770840 

4770841 

4770842

Max. vágási hossz 

800 mm 

1000 mm 

1200 mm

Max. vágható vastagság 

18 mm 

18 mm

Min. levágható szélesség 

35 mm 

35 mm 

35 mm

A csempevágó befoglaló méretei 

1060 

×

 550 mm 

1260 

×

 550 mm 

1460 

×

 550 mm

Tömeg 

14 kg 

16 kg 

18 kg

NSK csapágy  

25 

25 

25

Olajtartály, kézi adagolással 

Igen 

Igen 

Igen

Kenőolaj típusa 

Varrógépolaj

Vágókerék mérete 

22 

×

 6 

×

 6 mm

Vásárolható tartozékok

Pót vágókerék 

Rendelési szám: 4770805

Lézeres készülék (nem tartozék) 

Rendelési szám: 4770840A

 

1. táblázat

A LÉZERES KÉSZÜLÉK PARAMÉTEREI 

(nem tartozék)

Rendelési szám 

4770840A

Hullámhossz 

650 nm

Teljesítmény 

1 mW

Osztály 2
Lézersugár színe 

piros

Tápellátás 

2 db 1,5 V-os AAA elem

Summary of Contents for 4770840

Page 1: ...ka obkladov SK Csempe vágó HU Fliesenschneider DE Tile Cutter EN Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti használati utasítás fordítása Übersetzung der ursprünglichen Bedienungsanleitung Translation of the original user s manual ...

Page 2: ...Abb 5c Fig 5c Obr 3 3 ábra Abb 3 Fig 3 Obr 7 7 ábra Abb 7 Fig 7 Obr 5a 5a ábra Abb 5a Fig 5a Obr 9 9 ábra Abb 9 Fig 9 Obr 2 2 ábra Abb 2 Fig 2 Obr 6 6 ábra Abb 6 Fig 6 Obr 4 4 ábra Abb 4 Fig 4 Obr 8 8 ábra Abb 8 Fig 8 Obr 5b 5b ábra Abb 5b Fig 5b ...

Page 3: ...a volně položena na lámacím hřbetu řezačky glazurou nahoru a že pod obkladačkou nejsou žádné nežádoucí objekty např odlomky obkládačky Lámací hřbet řezačky vespod obkladačky musí být umístěn souhlas ně s linií řezu na jejím glazovaném povrchu 2 Prostřednictvím rukojeti začněte lámací hlavou jemně na obkladačku tlačit s vynaložením postupně vzrůs tající síly aby bylo dosaženo minimální síly potřebn...

Page 4: ...at ohrozit život uživatele s kardiostimu látorem nebo poškodit citlivé přístroje y y Laserový zdroj je citlivé zařízení a proto jej chraňte před nárazy a nešetrnou manipulací Okénko výstupu laserového paprsku chraňte před rozbitím VÝZNAM ZNAČENÍ NA ŠTÍTKU LASEROVÉHO ZDROJE Před použitím přístroje si přečtěte návod k používání a je nezbytné porozumět značení na přístroji Odpovídá příslušným harmoni...

Page 5: ...i lámaní y y Na bočnici je posúvateľný roh ktorý slúži na zaistenie rohu obkladačky pri vykonávaní uhlopriečnych rezov pozrite obr 4 Pre vykonávanie ostatných rezov nie je nutné posúvateľný roh demontovať ale posuňte ho do takej vzdialenosti aby zaisťoval stabilitu obkladačky pri vykonávaní rezu pozrite obr 3 pričom ho riadne zaistite skrutkami proti neúmyselnému pohybu y y Ako príslušenstvo je mo...

Page 6: ...hogyacsempezománcozottfelületelegyenfelül illetve acsempealattnelegyenidegenanyag pl csempe szilánkstb Acsempezománcozottfelületénkészített karcoláslegyenpontosanakészüléktörővonalafelett 2 Fogja meg a törőkart majd egyre növekvő erővel nyomja rá a csempére egészen addig amíg a csempe a karcolás vonalán el nem pattan FIGYELMEZTETÉS y y A csempetörés közben a vágókerék nem érhet hozzá a csempéhez V...

Page 7: ...Azakkumulátortaháztartásihulladékokközé kidobnitilos Azakkumulátortkijelölthulladékgyűjtőhelyen kellleadni aholgondoskodnakakörnyezetünket nemkárosítómódontörténőújrahasznosítá sáról Ahulladékgyűjtőhelyekrőlapolgármeste rihivatalbankaphattovábbiinformációkat VIII Garancia és garanciális feltételek GARANCIÁLIS IDŐ Amindenkoriérvényes vonatkozójogszabályok törvények rendelkezéseivelösszhangbanaMadal...

Page 8: ...ss die Fliese von dieser Stütze getragen wird da die Gefahr einer Beschädigung beim Brechen besteht y y Auf der Seitenwand befindet sich eine verschiebbare Ecke die dazu dient die Ecke der Fliese bei diago nalen Schnitten zu sichern siehe Abb 4 Um andere Schnitte auszuführen muss die verschiebbare Ecke nicht demontiert werden sondern muss so weit ver schoben werden dass die Stabilität der Fliese b...

Page 9: ... as possible fig 8 i e to the position of the snapping ridge with the rubbe rised surface and make sure that the tile is freely positioned on the snapping ridge of the cutter with the glazed surface on top and that there are no unde sirable items underneath the tile e g tile fragments etc The snapping ridge of the cutter underneath the tile must be in alignment with the cut line on its glazed surf...

Page 10: ...spective EU harmonisation legal directives Donotthrowtheelectricalequip mentoutwithhouseholdwaste see subsequentparagraphaboutwaste disposal LASER 2 Laser radiation Do not look into the ray Class 2 laser equipment Table 2 VI Storage of the laser source y y Store the cleaned device in a safe dry location that is out of reach of children and protect it against direct sunlight radiant heat sources fr...

Reviews: