background image

 

- EN 

– 

Before suspending or fixing furniture to the wall (in 
order to prevent falling over), check the type and 
strength of the wall. Select wall plugs and screws 
appropriate  for  the  given  type  of  the  wall.  In  the 
case  of  doubts,  contact  a  specialist.  The 
installation  must  be  performed  by  a  competent 
person. 

 
 
 
- DE 

– 

Bevor  Sie  ein  Möbelstück  an  einer  Wand 
aufhängen  oder  befestigen  (um  es  gegen 
Umkippen  zu  sichern),  prüfen  Sie  Art  und 
Tragfähigkeit  der  Wand.  Wählen  Sie  die  für  die 
Wand  geeigneten  Dübel  und  Schrauben.  Im 
Zweifelsfall 

kontaktieren 

Sie 

bitte 

einen 

Fachmann.  Die  Montage  muss  durch  eine 
sachkundige Person ausgeführt werden. 

 
 
- FR 

– 

Avant  de  suspendre  le  meuble  ou  de  le  fixer  au 
mur  (dans  le  but  d’éviter  un  renversement), 
vérifiez  au  préalable  le  type  et  la  résistance  du 
mur.  Utilisez  les chevilles  et  les  vis  adaptées  au 
type de mur. En cas de doute,  veuillez contacter 
un  spécialiste.  Le  montage  doit  être  réalisé  par 
une personne compétente. 

 
 
- ES 

–  

Antes de colgar o fijar el mueble en el muro (a fin 
de  proteger  contra  el  vuelco  del  mueble), 
compruebe  de  antemano  la  naturaleza  y  la 
resistencia  de  la  pared.  Seleccione  tacos  y 
tornillos  adecuados  para  el  tipo  de  la  pared.  En 
caso  de  duda,  consulte  a  un  especialista, 
debiendo  efectuar  este  montaje  una  persona 
competente. 

 

 

- PL - 

Przed zawieszeniem mebla, lub przymocowaniem 
go  do  ściany  (w  celu  zabezpieczenia  przed 
przewróceniem),  sprawdź  wcześniej  rodzaj  i 
wytrzymałość ściany. Dobierz odpowiednie kołki i 
wkręty  do  rodzaju  ściany.  W  przypadku 
wątpliwości skontaktuj się ze specjalistą. Montaż 
musi zosta

ć wykonany przez osobę kompetentną. 

 
 
- RU - 

Перед  подвешиванием  мебели  или  ее 
креплением  к  стене  (для  защиты  от  падений) 
проверьте  предварительно  тип  и  прочность 
стены.  Подберите  соответствующие  типу 
стены  дюбели  и  шурупы.  При  возникновении 
сомнений свяжитесь со специалистом. Монтаж 
должен проводиться компетентным лицом. 

 
 
 
- CZ -   

P

řed  zavěšením  nábytku  nebo  jeho  připevněním 

ke  zdi  (za 

účelem  zajištění  před  převrácením) 

d

říve zkontrolujte druh a odolnost stěny. Vyberte k 

druhu  st

ěny  vhodné  hmoždinky  a  šrouby.  V 

p

řípadě  pochybností  kontaktujte  specialistu. 

Mont

áž musí být provedena kompetentní osobou. 

 
 
 
- SK 

–  

Pred zavesen

ím nábytku alebo jeho pripevnením 

na  stenu  (za 

účelom zaistenia pred prevrátením) 

predt

ým  skontrolujte  druh  a  odolnosť  steny. 

Vyberte  k  druhu  steny  vhodn

é  hmoždinky  a 

skrutky.  V  pr

ípade  pochybností  kontaktujte 

špecialistu. 

Mont

áž 

mus

í 

by

ť 

vykonan

á 

kompetentnou osobou. 

 

- HU 

–  

A bútor felfüggesztése illetve falhoz való rögzítése 
(megakadályozván 

ezzel 

eldőlésének 

lehetőségét)  előtt  ellenőrizze  a  fal  fajtáját  és 
szilárdságát.  Megfelelő,  a  falhoz  illő  tipliket  és 
csavarokat  használjon.  Ha  kétsége  támadna, 
konzultáljon  szakemberrel.  A  felszerelést  csakis 
egy hozzáértő szakember végezheti el.  

 
 
 
- BG 

–  

Преди  да  закачите  мебела,  или  преди  да  го 
прикрепите към стената (за да се предотврати 
падането),  проверете  предварително  вида  и 
силата  на  стената.  Използвайте  дюбели  и 
винтове    подходящи  за  вида  на  стената.  В 
случай  на  съмнение,  консултирайте  се  със 
специалист.  Монтажът  трябва  да  бъде 
извършен от компетентно лице.  

 
 
- TR 

– 

Mobilyay

ı duvara asmadan veya montaj etmeden 

önce (devrilmesini önlemek için) duvarın türünü ve 
dayanakl

ığını kontrol edin. Duvara uygun dübelleri 

ve  vidalar

ı  seçin.  Emin  olamamanız  durumunda 

bir uzman ile irtibata ge

çin. Kurulum yetkili bir kişi 

taraf

ından yapılmalıdır.  

 
 
 
- PT 

– 

Antes de pendurar ou fixar o móvel na parede (a 
fim de proteger contra a sua queda), verifique com 
antecedência  a  sua  natureza  e  resistência. 
Selecione buchas e parafusos adequados para o 
tipo da parede. Em caso de dúvida, consulte um 
especialista.  A  montagem  deve  ser  efetuado  por 
uma pessoa competente. 

 
 
 
- SLO 

– 

Pred  montažo  pohištva  na  steno  ali  pritrditve  le-
tega k steni (v cilju preprečitve, da se ne prevrne) 
prej  preverite  vrsto  in  močnost  stene.  Izberite 
vložke  in  vijake,  ki  odgovarjajo  vrsti  stene.  V 
primeru  dvomov  se  posvetujte  s  specialistom. 
Montažo  sme  opraviti  izključno  ustrezno 
kvalificirana oseba. 

 
 
- NL 

– 

Voordat u het meubel ophangt of bevestigt tegen 
de muur (om het te beschermen tegen omvallen) 
dient  u  het  type  en  de  duurzaamheid  van  deze 
muur  na  te  kijken.  Maak  gebruik  van  pluggen  en 
schroeven  die  geschikt  zijn  voor  het  type  muur. 
Neem  in  geval  van  twijfels  contact  op  met  een 
specialist.  De  assemblage  dient  te  worden 
uitgevoerd door iemand met kennis van zaken. 

 
 
- SRB 

– 

Pre  vešanja  nameštaja,  ili  pričvršćivanja  ga  do 
zida (radi osiguranja od prevrtanja), treba unapred 
proveriti  vrstu  i  izdržljivost  zida.  Treba  birati 
odgovarajuće eksere i vijke prema određenoj vrsti 
zida.  
U slučaju sumnje  kontaktirati se sa stručnjakom. 
Montažu mora izvršiti kompetentno lico.

 

 
 
- EST 

– 

Enne mööbli riputamist või kinnitamist seinale 
(ümbermineku tõkestamiseks), tuleks enne 
uurida seina olemust ja tugevust. Paigaldada 
tüüblid ja kruvid vastavalt seinale. Kahtluse korral 
konsulteeruda spetsialistiga. Paigaldus tuleb 
teostada pädeva isiku poolt. 

 

 
- RO 

– 

Înainte de suspendarea unei piese de mobilier sau 
atașarea  acestuia  la  perete  (pentru  a  preveni 
bascularea), verificați în prealabil tipul şi gradul de 
rezistenţă  a  peretelui.  Montați  diblurile  și 
șuruburile adecvate pentru tipul de perete. În caz 
de  îndoiali,  consultați  un  specialist.  Instalarea 
trebuie  să  fie  efectuată  de  către  o  persoană 
competentă. 

 
 
- HR 

– 

Prije kačenja nameštaja ili montaže na zidu (u 
cilju zaštite od prevtranja), provjerite  vrstu zida i 
njegovu otpornost. Izaberite odgovarajuće 
šarafove i uvijače za određenu vrstu zida. U 
slučaju nejasnoća, kontaktirajte stručnjaka. 
Montažu treba vršiti stručno lice.

 

 
 
 
 
- SV 

– 

Innan möbeln hängs upp eller förankras i väggen 
(så att den inte välter), kontrollera först hur väggen 
är  uppbyggd  och  hur  mycket  den  kan  belastas. 
Välj sedan lämplig väggplugg och skruv. Om du är 
osäker  ta  kontakt  med  en  specialist.  Montage 
måste utföras av kompetent person. 

 
 
 
- IT 

– 

Prima di appendere i mobili,oppure attaccarli al 
muro (per proteggerli da ribaltamenti), verifica 
prima la tipologia e resistenza del muro. Scegli i 
tasselli e viti piu adatti per il tipo di muro. In caso 
di dubbi contattare uno specialista. Il montaggio 
deve essere fatto da una persona competente. 

 
 
 
 
- UKR 

– 

Перед підвішуванням меблів або їх кріпленням 
до стіни (з метою захисту від падінь) перевірте 
попередньо  тип  та  міцність  стіни.  Підберіть 
відповідні  типу  стіни  дюбелі  та  шурупи.  При 
наявності  сумнівів  зв’яжіться  зі  спеціалістом. 
Монтаж  повинен  проводитися  компетентною 
особою.  

 
 
- LT 

– 

Norint  pakabinti  baldus  (arba  pritvirtinti  prie 
sienos), reikia patikrinti sienos kokyb

ę ir stiprumą. 

Reikia  pasirinkti  var

žtus  tinkamus  sienos  tipui. 

Kilus klausimams raginame kreiptis 

į specialistus. 

Montavim

ą turi atlikti kompetentingas asmuo. 

 
 
 
 
 
- LV - 

Pirms pakarat, piestiprin

āt mēbeli pie sienas (lai to 

aizsarg

ātu  pret  apgāšanos),  pārbaudiet  sienas 

veidu  un  nestsp

ēju.  Izvēlieties  sienas  veidam 

atbilsto

šus  dībeļus  un  skrūves.  Šaubu  gadījumā 

sazinieties 

ar 

speci

ālistu.  Montāža  jāveic 

kvalific

ētai personai. 

 
 
 
- FI 

– 

Kaatumisvaara! Kalusteet on kiinnitettävä 
seinään. Tarkista seinän vahvuus ja seinän 
tyyppi. Valitse ruuvit ja tapit riippuen 
seinätyypistä. Asennuksen voi suorittaa vain 
pätevä siihen valtuutettu henkilö.

 

 

18/27

Summary of Contents for QDRK17

Page 1: ...hajtsa v gre ellenkez esetben vesz lyes helyzet alakulhat ki BG TR Kurulum reticinin talimatlar na uygun ekilde ger ekle tirilmelidir aksi takdirde hasar olu abilir PT A montagem deve ser realizada de...

Page 2: ...2 27...

Page 3: ...3 27...

Page 4: ...4 27...

Page 5: ...434 1139x296x22 1 5 31433 1107x280x15 1 6 60771 349x365x15 5 7 90193 332x249x2 2 8 8682 250 345 250x140x12 2 9 70479 365x173x15 2 10 00820 729x375x2 2 11 00821 729x368x2 1 12 31436 362x263x15 2 Name N...

Page 6: ...24x S30212 15x12 20x S34701 4x14 16x S30174 4x27 8x S30115 6 3x11 4x S30142 M4x9 20x S31299 1 6x30 2x S35745 12x S30312 4x S30558 8x S30978 1x S30577 1x S20557 2x S34741 7x S35351 4x S30034 L 243 mm...

Page 7: ...S20557 8 9 60min 9 7 8 a b b a 1 x2 7 27...

Page 8: ...S35351 1x S30157 2x 12 S30212 4x 3 2 x2 x2 8 27...

Page 9: ...1 1 S30211 4x S30558 2x S70969 2x S30212 2x 4 5 9 27...

Page 10: ...2 2 S30211 4x S30558 2x S70969 2x S30212 2x 6 7 10 27...

Page 11: ...418 594 180 3 3 S30034 2x S30115 4x S30211 2x S30212 4x 8 11 27...

Page 12: ...114 290 3 180 3 S30034 2x S30115 4x S30211 2x 9 12 27...

Page 13: ...5 180 5 S35745 2x S30174 2x S30211 4x S70969 4x S30212 4x 10 13 27...

Page 14: ...4 S30211 8x 12 3 3 12 x4 11 12 14 27...

Page 15: ...5 x4 2 1 x8 13 14 15 27...

Page 16: ...10 4 11 10 x8 50 30 15 16 27...

Page 17: ...II I S31299 8x S30312 12x S31299 12x b a a b S30978 8x 16 17 27...

Page 18: ...efetuado por uma pessoa competente SLO Pred monta o pohi tva na steno ali pritrditve le tega k steni v cilju prepre itve da se ne prevrne prej preverite vrsto in mo nost stene Izberite vlo ke in vijak...

Page 19: ...anin devrilmemesi i in kalici olarak duvara aparatlariyla monte edilmesi tavsiye edilir P Para evitar tombamento m veis permanentemente anex lo a parede SLO Da bi prepre ili prevra anje pohi tva za tr...

Page 20: ...S34741 2x 18 20 27...

Page 21: ...S30577 19 21 27...

Page 22: ...S33679 S33680 S33679 S33680 6 A S33679 2x S34701 4x 6 S33680 2x S34701 4x 20 21 x4 x1 B 22 27...

Page 23: ...6 6 6 6 6 A A A A B 22 23 27...

Page 24: ...5 S35351 5x S30174 10x 23 24 27...

Page 25: ...max 3 kg x4 S30142 24 25 27...

Page 26: ...os corrosivos abrasivos y otros productos de destinaci n desconocida Es necesario que los productos de limpieza posean una informaci n clara que sirven para limpiar muebles ATENCI N Los elementos en a...

Page 27: ...a elementele cur ate p n vor fi complet uscate Piesele de metal ide sticl trebuie cur ate cu agen i de cur are disponibili n comer aloca i pentru cur area materialelor de acest tip n conformitate cu i...

Reviews: