background image

D

 Installationsanleitung 

 Installation Manual 

F

 Notice d‘installation 

I

 Manuale d‘installazione

 Installatiehandleiding 

S

 Installationsanvisning 

 Návod k instalaci 

 Návod na inštaláciu 

 Instrucţiuni de instalare 

 Instrukcja montażu

D

 ABNEHMBARER TOILETTENSITZ MIT ABSENKAUTOMATIK 

 REMOVABLE TOILET SEAT WITH AUTOMATIC LOWERING MECHANISM 

F

 SIEGE DE TOILETTE AMOVIBLE AVEC SYSTEME D’ABAISSEMENT AUTOMATIQUE 

I

 COPRIWATER RIMOVIBILE CON ABBASSAMENTO AUTOMATICO 

 AFNEEMBARE TOILETZITTING MET SOFTCLOSE 

S

 AVTAGBAR TOALETTSITS MED NEDFÄLLNINGSAUTOMATIK 

 SNÍMATELNÉ TOALETNÍ SEDÁTKO SE SPOUŠTĚCÍ AUTOMATIKOU 

 ODNÍMATEĽNÉ WC SEDADLO S AUTOMATICKÝM SPÚŠŤANÍM 

 SCAUN DE TOALETĂ DETAŞABIL CU SISTEM AUTOMAT DE COBORÂRE 

 WYPINANA DESKA SEDESOWA WOLNOOPADAJĄCA

Überprüfen Sie regelmäßig die Position der Scharniere. Kor-

rigieren  Sie  deren  Position  bei  Bedarf  und  fixieren  Sie  sie  mit  den 

Schrauben. Falls Sie Fragen zur Installation des Toilettensitzes haben, 

wenden Sie sich bitte an einen Fachmann.

 

Check the position of the hinges regularly. Re-align the hinges as 

necessary and fix them in place with the screws. Contact a qualified 

specialist if you have any questions about installation of the toilet seat.

Vérifiez régulièrement la position des charnières. Corrigez leur 

position si nécessaire et fixez-les avec les vis. Si vous avez des ques-

tions  concernant  l’installation  du  siège  de  toilette,  veuillez  vous 

adresser à un professionnel.

Verificare regolarmente la posizione delle cerniere. Correggere 

la posizione se necessario e fissarla con le viti. Per eventuali domande 

sull’installazione del copriwater è consigliabile rivolgersi a un tec-

nico.

 

Controleer regelmatig de positie van de scharnieren. Corri-

geer de positie van de scharnieren indien nodig en fixeer ze met de 

schroeven. Als u vragen hebt over de installatie van de toiletzitting, 

neem dan contact op met een vakman.

Kontrollera regelbundet gångjärnens position. Korrigera deras 

position vid behov, och fixera dem med skruvarna. Om du har frå-

gor om installation av toalettsitsen, ber vi dig ta kontakt med en 

fackman.

 

Pravidelně kontrolujte pozici závěsů. V případě potřeby jejich 

pozici upravte a upevněte je šrouby. Máte-li otázky k instalaci toalet-

ního sedátka, obraťte se prosím na odborníka.

 

Kontrolujte pravidelne polohu závesov. Korigujte podľa potreby 

ich polohu a zafixujte skrutkami. V prípade, že máte k inštalácii WC 

sedadla ďalšie otázky, obráťte sa na odborníka.

 

Verificaţi periodic poziţia balamalelor. Dacă este nevoie, corec-

taţi poziţia acestora şi fixaţi-le cu şuruburile. Dacă aveţi întrebări cu 

privire la instalarea scaunului de toaletă adresaţi-vă unui specialist.

 

Sprawdzać systematycznie położenie zawiasów. W razie potrze-

by należy skorygować ich wypozycjonowanie i zabezpieczyć pozycję 

przy pomocy śrub. W razie pytań odnośnie instalacji deski sedesowej 

należy zwrócić się do fachowca.

D

 

Reinigung! Gefahr von Schäden durch unsachgemäße Reinigung! 

Eine unsachgemäße Reinigung kann zu Schäden am Toilettensitz 

führen. Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Bürsten 

mit Metall- oder Nylonborsten und keine scharfen oder metallischen 

Reinigungswerkzeuge (z.B. Messer, Schaber usw.). Durch sie könnten 

die  Oberflächen  beschädigt  werden.  Reinigen  Sie  den  Toilettensitz 

nicht  in  der  Spülmaschine.  Er  könnte  dadurch  beschädigt  werden. 

Reinigen Sie den Toilettensitz regelmäßig mit einem weichen Tuch 

oder Schwamm und einem milden Reinigungsmittel. Lassen Sie alle 

Teile vor der nächsten Benutzung vollständig trocknen.

 

Cleaning! Danger due to improper cleaning! Improper cleaning 

of the toilet seat can cause damage to the toilet seat. Do not use any 

aggressive cleansers, brushes with metal or nylon brushes, or sharp or 

metallic cleaning utensils (such as knives, scrapers, etc.). They could 

damage the surfaces. Do not clean the toilet seat in a dishwasher. It 

would be damaged as a result. Clean the toilet seat regularly with 

a soft cloth or sponge and a mild cleanser. Allow all parts to dry 

completely before use.

F

 

Nettoyage ! Risque de détérioration en cas de nettoyage inap-

proprié ! Un nettoyage inapproprié peut abîmer le siège de toilette. 

N’utilisez pas de produit de nettoyage agressif, ni de brosses à poils 

métalliques ou en Nylon, ni d’outils de nettoyage métalliques ou cou-

pants (par exemple couteau, racloir, etc.) qui risqueraient d’endom-

mager les surfaces. Ne tentez pas de laver le siège de toilette dans 

le lave-vaisselle. Il pourrait être abîmé. Nettoyez le siège de toilette 

régulièrement  avec  un  chiffon  doux  ou  une  éponge  et  un  produit 

de nettoyage doux. Laissez toutes les pièces sécher complètement 

avant l’utilisation suivante.

I

 

Pulizia! Rischio di danni causati da una pulizia inadeguata! Una 

pulizia  inadeguata  può  causare  danni  al  copriwater.  Non  utilizzare 

prodotti detergenti aggressivi, spazzole con setole in metallo o nylon 

né utensili affilati o metallici (p. es. lama, raschietto ecc.). Questi 

oggetti potrebbero danneggiare le superfici. Non lavare il copriwa-

ter in lavastoviglie. Potrebbe subire danni. Pulire regolarmente il 

copriwater con un panno morbido o una spugna e un prodotto deter-

gente delicato. Attendere la completa asciugatura delle varie parti 

prima del successivo utilizzo.

 

Reiniging! Kans op schade door verkeerde reiniging! Een ver-

keerde reiniging kan leiden tot schade aan de toiletzitting. Gebruik 

geen agressieve reinigingsmiddelen, borstels met metalen of nylon 

haren en geen scherp of metalliek reinigingsgereedschap (bv. mes-

sen, schrapers enz.). Hierdoor zouden de oppervlakken beschadigd 

kunnen raken. Reinig de toiletzitting niet in de vaatwasser. Hierdoor 

zou deze beschadigd kunnen raken. Reinig de toiletzitting regelmatig 

met een zachte doek of spons en een mild reinigingsmiddel. Laat alle 

onderdelen vóór het volgende gebruik volledig drogen.

S

 

Rengöring!  Risk  för  skador  genom  felaktig  rengöring!  Felaktig 

rengöring kan orsaka skador på toalettsitsen. Använd inga aggressi-

va  rengöringsmedel,  borstar  med  metall-  eller  nylonborst  och  inga 

vassa eller metalliska rengöringsverktyg (t ex knivar, skrapare m m). 

Då kan ytorna skadas. Rengör toalettsitsen inte i diskmaskin. Då kan 

den skadas. Rengör toalettsitsen regelbundet med en mjuk trasa eller 

svamp och ett milt rengöringsmedel. Låt alla delar torka fullständigt, 

innan de används igen.

 

Čištění! Nebezpečí poškození nesprávným čištěním! Nesprávným 

čištěním  se  může  toaletní  sedátko  poškodit.  Nepoužívejte  žádné 

abrazivní čisticí prostředky, kartáče s kovovými nebo nylonovými ště-

tinami a žádné ostré nebo kovové čisticí nástroje (např. nůž, škrab-

ku atd.).Ty by mohly poškodit povrchy. Nečistěte toaletní sedátko v 

myčce. Tím by se mohlo poškodit. Pravidelně čistěte toaletní sedátko 

měkkou utěrkou nebo houbou a jemným čisticím prostředkem. Před 

dalším použitím nechte všechny díly zcela uschnout.

 

Čistenie! Riziko škôd spôsobených neodborným čistením! Neod-

borné  čistenie  môže  viesť  k  poškodeniu  WC  sedadla.  Nepoužívajte 

agresívne  čistiace  prostriedky,kefy  s  kovovými  alebo  nylonovými 

štetinami alebo kovové čistiace nástroje (napr. nôž, škrabka atď.).  

Prostredníctvom týchto nástrojov sa môžu poškodiť povrchy. Nečistiť 

WC sedadlo v umývačke riadu. Mohlo by sa tým poškodiť. Čistite WC 

sedadlo pravidelne mäkkou handričkou alebo hubkou a jemným čis-

tiacim prostriedkom. Nechajte všetky súčiastky pred ďalším použitím 

úplne vyschnúť.

 

Curăţare! Pericol de deteriorări datorită curăţării necorespun-

zătoare! O curăţare necorespunzătoare poate să conducă la deteri-

orarea scaunului toaletei. Nu utilizaţi produse agresive de curăţare, 

perii cu fire metalice sau din nailon şi scule ascuţite sau metalice de 

curăţare (de ex. cuţite, răzuitoare etc.). Acestea pot să deterioreze 

suprafeţele. Nu curăţaţi scaunul de toaletă în maşina de spălat vase. 

Acest lucru ar putea conduce la deteriorarea scaunului de toaletă. 

Curăţaţi  periodic  scaunul  de  toaletă  cu  o  lavetă  moale  sau  cu  un 

burete cu un produs blând de curăţare. Lăsaţi să se usuce complet 

toate componentele până la următoarea utilizare.

 

Czyszczenie! Ryzyko powstawania szkód przez nieodpowiednie 

czyszczenie! Niewłaściwe czyszczenie deski sedesowej może prowa-

dzić  do  jej  uszkodzenia.  Nie  należy  używać  agresywnych  środków 

czyszczących, szczotek ze szczeciną metalową lub nylonową i ostrych 

lub  metalowych  narzędzi  czyszczących  (np.  noży,  skrobaków  itp.). 

Wyżej  wymienione  mogą  uszkodzić  powierzchnię.  Deski  sedesowej 

nie  należy  myć  w  zmywarce.  Sedes  może  zostać  w  niej  uszkodzo-

ny. Deskę sedesową należy regularnie czyścić przy pomocy miękkiej 

ściereczki lub gąbki używając łagodnego środka czyszczącego. Przed 

ponownym  użytkowaniem  należy  wszystkie  elementy  gruntownie 

wysuszyć.

NOTE!

Art. Nr. 

6698537

Manufactured for

 

HORNBACH Baumarkt AG

 

Hornbachstraße 11

 

76879 Bornheim/Germany

 

www.hornbach.com

Summary of Contents for 6698537

Page 1: ...iques ou cou pants par exemple couteau racloir etc qui risqueraient d endom mager les surfaces Ne tentez pas de laver le siège de toilette dans le lave vaisselle Il pourrait être abîmé Nettoyez le siège de toilette régulièrement avec un chiffon doux ou une éponge et un produit de nettoyage doux Laissez toutes les pièces sécher complètement avant l utilisation suivante I Pulizia Rischio di danni ca...

Page 2: ...scaunul de toaletă Acest lucru este valabil mai ales pentru instrucţiunile privind securitatea În caz con trar apare pericol de vătămări corporale şi deteriorări ale scaunului de toaletă Prezentul manual de instrucţiuni de instalare se bazează pe standarde şi dispoziţii aplicabile în Uniunea Europeană În plus la utilizarea scaunului de toaletă vă rugăm să respectaţi şi directivele şi dispoziţiile ...

Page 3: ... obalem v něm mohly zachytit a udusit Děti si mohou malé části instalačního příslušenství dávat do úst spolknout je a udusit se Zajistěte aby si děti s obalem nehrály Zajistěte aby si děti s instalačním příslušenstvím nehrály Deti sa môžu pri hre s obalom zachytiť do obalu a udusiť Deti môžu vziať do úst drobné diely inštalačného príslušenstva prehltnúť ho a potom sa udusiť Postarajte sa o to aby ...

Page 4: ...minore gravità che se non evitati possono causare le sioni di lieve o modesta entità Gevaren met gering risico kunnen indien deze niet worden voor komen leiden tot licht of matig letsel S Faror med ringa risk för lätta eller måttliga personskador om de inte förhindras Nebezpečí s nízkým rizikem mohou pokud se jim nezabrání vést k lehkým nebo středním zraněním Nebezpečenstvá s nízkym rizikom môžu p...

Page 5: ...tica x2 6 Dado in plastica x2 7 8 9 Cerniera 2x 10 1 Deckel 2 Sitz 3 4 Gummi Dichtungsscheibe 2x 5 Befestigungsführung aus Kunststoff x2 6 Plastikmutter x2 7 8 9 Scharnier 2x 10 1 Kryt 2 Sedátko 3 4 Gumová těsnicí podložka 2x 5 Plastové upevňovací vodítko x2 6 Plastová matice x2 7 8 9 Závěs 2x 10 1 Pokrywa 2 siedzenie 3 4 gumowa podkładka uszczelniająca 2x 5 Plastikowa prowadnica mocująca x2 6 Pla...

Page 6: ...eitet Um die Absenkautomatik auszulösen drücken Sie den offenen Deckel leicht nach vorn siehe Abb G Der Deckel 1 senkt sich automatisch auf den Sitzring 2 ohne dass Sie diesen Vorgang gesondert auslösen müssen You can be injured if you have not installed to toilet seat ensure that it has been installed safely Install the toilet seat as follows see Fig B E 1 Remove the old toilet seat and the corre...

Page 7: ...voren zie afb G Het deksel 1 zakt automatisch op de zittingsring 2 zonder dat u dit apart hoeft te bewerkstelligen S Om toalettsitsen inte är korrekt installerad finns risk för personskador när man sätter sig på den Kontrollera att toalett sitsen är säkert installerad innan den används för första gången Installera toalettsitsen enligt följande se bild B E 1 Ta bort den gamla toalettsitsen och dess...

Page 8: ... coborâre apăsaţi uşor pe capacul deschis spre înainte a se vedeafig G Capacul 1 coboară automat spre colacul scaunului 2 fără să fie necesar să declanşaţi separat această operaţie W konsekwencji nieprawidłowego zainstalowania deski se desowej powstaje niebezpieczeństwo obrażeń dla osoby na niej usadowionej Przed pierwszym użyciem deski sedesowej należy się upewnić czy została ona prawidłowo zains...

Page 9: ...odpowiednio poinstruowane jak powinny bezpiecznie korzystać z deski sedesowej Dzieci nie powinny w żadnym przypadku używać deski sedesowej do zabawy Niedozwolone jest czyszczenie i konserwacja użytkowa sedesu przez dzieci bez nadzoru Nie pozostawiać małych dzieci i osób niepełnosprawnych bez nad zoru podczas użytkowania przez nich deski sedesowej W przypadku używania dodatkowej nakładki na sedes d...

Page 10: ...letele uzuale Model Form Style Duroplast WC Sitz Stone Available colours print white Weight approx 2 10 kg Dimensions W x D approx 36 5 x 46 5 cm Item number 6698537 Seat ring and lid material Duroplast Material of the threaded bolts metal plates and nuts Stainless steel AISI 304 Zinc alloy PELD Automatic lowering mechanism with hydraulic rotational dampers Suitable for all conventional toilet I M...

Reviews: