Forch 5370 25 Manual Download Page 21

Manejo

 

Retirar la tapa de protección contra el polvo de la válvula del neumático para poder  
conectar la boquilla con la válvula. Comprobar que la conexión sea estanca. Ahora puede 
leerse la presión actual del neumático en el manómetro.

 

Para el inflado, debe empujarse la palanca hasta el final de su recorrido.

 

Si es necesario soltar aire, basta con empujar la palanca solo hasta la mitad de su recorrido.

 

Para la comprobación, la palanca debe estar en la posición inicial.

 

La válvula de inflado debe extraerse rápido de la válvula del neumático para evitar pérdidas 
de aire.

 

Después de comprobar la presión de aire, se recomienda colgar el inflador manual de 
neumáticos del gancho de forma segura. 

Mantenimiento

El inflador manual de neumáticos no requiere mantenimiento. El manómetro está protegido 
con una tapa. Si se evitan los golpes y una manipulación brusca, el dispositivo conservará  
su precisión durante mucho tiempo. No utilizar productos de limpieza que contengan alcohol 
o acetona. 

Conservación y almacenamiento

 

    

No exponer el inflador manual de neumáticos a líquidos ni sustancias agresivas. 

Instrucciones de uso 

 

   

Utilizar aire comprimido desaceitado. No utilizar para inflar o comprobar neumáticos de 
lastre llenos de agua ni neumáticos tratados con agentes corrosivos. No asumimos ninguna 
responsabilidad por los daños derivados de la inobservancia de estas instrucciones. 
El inflador manual de neumáticos dispone de una homologación CEE de modelo.  
La validez de la primera calibración es de 2 años. Transcurrido este plazo, puede realizarse 
una nueva calibración.

Eliminación

El inflador manual de neumáticos debe eliminarse de acuerdo con las normas aplicables 
de salud y seguridad en el trabajo y protección del medio ambiente. Reciclar los plásticos 
usados y desguazar los residuos metálicos.

Datos técnicos

Presión de servicio:

 

 

 

0 – 8 bar

Rango de medida:

   

 

0 – 10 bar

Peso:

 

 

   0,585 

kg

Longitud manguera de inflado: 

 

1.000 mm

Ø interior manguera de inflado: 

      

6,5 mm

Ø exterior manguera de inflado:

        12 mm

Ø manómetro: 

 

  80 

mm

Dimensiones del dispositivo: 

 

220 × 150 × 90 mm

Rango de temperatura:  

 

-20 – 60 °C

Humedad atmosférica de aplicación:

  60 %

Acometida de aire:

  

 

1/4“

Boquilla apropiada: 

 

 

N.º art. 3926 14 3

Summary of Contents for 5370 25

Page 1: ...UN K zi abroncsnyom sm r kalibr lt 10 bar ITA Gonfia pneumatici manuale tarato a 10 bar POL Pistolet do pompowania k skalibrowany 10 bar POR Pistola de ar para encher pneus calibrada com man metro 10...

Page 2: ...r fen muss der Hebel in Ruhestellung Ausgangsstellung gebracht werden Das F llventil sollte schnell vom Reifenventil abgezogen werden um Druckverluste zu vermeiden Nach Pr fung des Luftdrucks empfiehl...

Page 3: ...585 kg L nge Bef llschlauch 1 000 mm Innen Bef llschlauch 6 5 mm Aussen Bef llschlauch 12 mm Manometer 80 mm Ger teabmessungen 220 150 90 mm Temperaturbereich 20 60 C Anwendungsluftfeuchtigkeit 60 Luf...

Page 4: ...matiky Uveden do provozu P stroj pe liv vybalte a dbejte na to aby se do n j nedostaly zbytky obalu Namontujte n str nou vsuvku Pou ijte v lu n vzduch zbaven oleje Ovl d n Odejm te z ventilku pneumati...

Page 5: ...cyklaci a kovov zbytky materi l se rotujte Technick daje Provozn tlak 0 8 bar Rozsah m en 0 10 bar Hmotnost 0 585 kg D lka plnic hadice 1 000 mm Vnit n plnic hadice 6 5 mm Vn j plnic hadice 12 mm mano...

Page 6: ...kfylder m ikke uds ttes for v sker og aggressive stoffer Brugeroplysninger Anvend trykluft som er renset for olie m ikke anvendes til p fyldning eller kontrol af ballastd k eller d k som er behandlet...

Page 7: ...rokken Om dit te controleren moet u de hendel in de ruststand uitgangsstand brengen Trek het vulventiel snel van het bandventiel om drukverlies te voorkomen Na het controleren van de luchtdruk wordt a...

Page 8: ...e To inflate the lever must be pulled through completely If necessary only pull the lever halfway through to deflate For testing the lever must be brought to the rest position starting position The in...

Page 9: ...er les consignes d utilisation Ne pas utiliser le contr leur de pression sous l influence de m dicaments ou d alcool Toute manipulation incorrecte ou modification du contr leur de pression est interdi...

Page 10: ...irectives en vigueur de s curit du travail et de protection de l environnement Faire recycler les plastiques utilis s et mettre les r sidus m talliques au rebut Donn es techniques Pression d utilisati...

Page 11: ...nje i skladi tenje Ne izla ite ru ni punja za gume teku inama i agresivnim tvarima Upute za korisnike Upotrebljavajte stla eni zrak bez ulja ne upotrebljavajte za punjenje ili provjeravanje teretnih g...

Page 12: ...om s ellen rz s hez engedje vissza nyugalmi kiindul si helyzetbe a kart A csatlakoz v get gyorsan h zza le a gumiabroncs szelep r l hogy elker lje a nyom scs kken st A leveg nyom s ellen rz se ut n aj...

Page 13: ...ti di imballaggio Montare il raccordo maschio Infine utilizzare aria senza olio Uso Togliere il cappuccio antipolvere dalla valvola dello pneumatico per poter applicare il raccordo maschio istantaneo...

Page 14: ...rimento adatto cod art 3926 14 3 POL Pistolet do pompowania k skalibrowany 10 bar Informacje dotycz ce bezpiecze stwa Przed u yciem produktu nale y przeczyta instrukcj obs ugi i nale y jej przestrzega...

Page 15: ...et do pompowania k zgodnie z obowi zuj cymi przepisami BHP i ochrony rodowiska Zu yte elementy z tworzywa sztucznego i z metalu przekaza do recyklingu Dane techniczne Ci nienie robocze 0 8 bar Zakres...

Page 16: ...to tempo N o utilize produtos de limpeza que contenham lcool e acetona Armazenamento N o expor a pistola de ar para encher pneus a l quidos nem subst ncias agressivas Instru es de utiliza o Utilizar a...

Page 17: ...l de umflare trebuie tras rapid de pe ventilul anvelopei pentru a evita pierderile de presiune Dup verificarea presiunii aerului se recomand ag area pistolului de umflat anvelope de c rlig la loc sigu...

Page 18: ...t Chybn obsluha m e sp sobi roztrhnutie pneumatiky Uvedenie do prev dzky Pr stroj opatrne vyba te a dbajte na to aby v pr stroji nezostali iadne zvy ky obalu Namontujte z str n spojku Pou vajte v lu n...

Page 19: ...i Prosimo da pred prvo uporabo preberete napotke za uporabo in jih tudi upo tevate Prosimo da ro nega polnilnika pnevmatik ne upravljate pod vplivom zdravil in alkohola Nestrokovno ravnanje in izvajan...

Page 20: ...i Vgrajene umetne mase odstranite za ponovno predelavo kovinske ostanke materiala pa predelajte v staro elezo Tehni ni podatki Obratovalni tlak 0 8 bar Merilno obmo je 0 10 bar Te a 0 585 kg Dol ina p...

Page 21: ...onservaci n y almacenamiento No exponer el inflador manual de neum ticos a l quidos ni sustancias agresivas Instrucciones de uso Utilizar aire comprimido desaceitado No utilizar para inflar o comproba...

Page 22: ...gs Vid kontroll m ste spaken m ste f ras till vilol ge utg ngsposition P fyllningsventilen ska snabbt avl gsnas fr n d ckventilen f r att f rhindra tryckf rlust Efter kontroll av lufttrycket rekommen...

Page 23: ...angi bir ambalaj kal nt s n n cihaz n i erisine girmedi inden emin olun Ge me nipeli tak n Sadece ya dan ar nd r lm hava kullan n Kullan m Erkek ge me nipeli lastik supab na takabilmek i in l tfen las...

Page 24: ...resi dolduktan sonra cihaz yeniden kalibre edilebilir Bertaraf bilgileri L tfen lastik i irme tabancas n y r rl kteki i g venli i ve evre koruma y netmeliklerine uygun ekilde bertaraf ediniz Cihaz zer...

Page 25: ...punja za gume ba daren 10BARA HUN Kiz r lagos felel ss g nk tudat ban kijelentj k hogy a k vetkez kben ismertetett g p term k K zi abroncsnyom sm r kalibr lt 10BAR ITA Si dichiara sotto la propria re...

Page 26: ...rm DUT alsmede van de geharmoniseerde norm en en van de technische norm en ENG as well as with the harmonized standard s and the technical standard s FRE ainsi qu la aux norme s harmonis e s et la aux...

Page 27: ...Assinado por e em nome de RUM data semnat pentru i n numele SLO D tum Podp san pre a v mene od SLV datum podpisano za in v imenu od SPA Fecha Firmado por y en nombre de SWE Datum Undertecknat f r och...

Page 28: ...ichborndamm 111 13403 Berlin Tel 49 30 4099948 00 Fax 49 30 4099948 25 berlin reinickendorf foerch de Halle Saale Edmund von Lippmann Str 9 06112 Halle Offenburg Heinrich Hertz Str 10 77656 Offenburg...

Reviews: