- 2 -
IMPORTANT/IMPORTANTE/IMPORTANT/IMPORTANTE/WICHTIG/IMPORTANTE
EN
1.- Follow the installation recommendations in the instruction manual.
2.- The installation surface must be completely flat. Make sure the holes in the ceiling coincide with the holes on
the plate. Bolt the mount to the ceiling, in vertical position only.
3.- The mount must be properly and firmly attached to the ceiling or installation surface to make sure that the support
holds the maximum weight.
FONESTAR
does not hold itself responsible for damage or breakages due to the
mount falling away from the ceiling because it was incorrectly attached, the ceiling was in bad conditions or it
was handled incorrectly.
ES
1.- Siga las recomendaciones de instalación del manual de instrucciones.
2.- La superficie de instalación debe estar totalmente plana. Asegúrese de que los orificios del techo están centrados
con los orificios de la placa. Atornille el soporte al techo.
3.-
La sujeción firme del soporte en el techo o superficie de instalación es esencial para asegurar que el soporte
aguante el peso máximo.
FONESTAR
no se hace en ningún caso responsable de las averías o roturas que
pudieran derivarse del desprendimiento del soporte del techo por fallos del mismo, del sistema de sujeción o
por incorrecta manipulación.
FR
1.- Suivez les recommendations d’installation du mode d’emploi.
2.- La superficie d’installation doit être totalement plate. Assurez vous que les orifices du plafond soit centrés avec
les orifices de la plaque. Vissez le support au plafond.
3.- La parfaite fixation du support au plafond ou à la superficie d’installation est essentiel pour assurez la fixation
du support au plafond et pour que celui-ci puisse supporter le poids maximum.
FONESTAR
dans aucun cas
ne sera responsable des dégats ou des cassures qui pourrait se produire dû au glissement du support du plafond
par faille du même, du système de fixation ou produit par une manipulation incorrecte.
PT
1.- Siga as recomendações de instalação do manual de instruções.
2.- A superfície de instalação deve ser totalmente plana. Certifique-se de que os orifícios no teto estão centrados
com os orifícios da placa. Aparafuse o suporte ao teto, unicamente na posição vertical.
3.-
A firme fixação do suporte no teto ou superfície de instalação é essencial para assegurar que o suporte aguenta
o peso máximo. A
FONESTAR
não admite qualquer responsabilidade no caso de avarias ou quebras derivadas
do desprendimento da suporte do teto por falhas no mesmo, do sistema de fixação ou má utilização.
DE
1.- Folgen Sie den Anweisungen in der Bedienungsanleitung.
2.- Die Oberfläche muss für die Installation vollkommen eben sein. Vergewissern Sie sich, dass die Bohrlöcher an
der Decke mit den Löchern auf der Platte übereinstimmen. Ziehen Sie die Halterung mit Schrauben fest.
3.-
Nur eine einwandfreie Befestigung der Halterung an der Decke ermöglicht, dass die Halterung das maximale
Gewicht halten kann.
FONESTAR
übernimmt keine Haftung für Schäden oder Brüche, die durch das Herabfallen
der Halterung zurückzuführen sind und/oder auf den Zustand der Wand beruhen, sowie auch nicht für das
Befestigungssystem oder bei unsachgemäßer Handhabung.
IT
1.-Seguire le raccommandazioni di installazione del manuale di istruzioni.
2.- La superficie di installazione deve essere completamente piana. Assicurarsi che i fori nel soffitto siano centrati
e corrispondano con quelli fatti nella piastra. Avvitare la staffa al soffitto.
3.- È fondamentale il fissaggio sicuro della staffa al soffitto per assicurare la capacità di resistenza al peso massimo.
FONESTAR
non si ritiene responsabile, in nessun caso, dei danni o guasti che possano insorgere a causa del
distacco della staffa dal soffitto a seguito di una installazione scorretta, errori nel modo di fissaggio o manipolazione
sbagliata.
Summary of Contents for STTEL-44N
Page 7: ... 7 5 6 STEP 2 PASO 2 ÉTAPE 2 PASSO 2 SCHRITT 2 PASSO 2 ...
Page 17: ... 17 ...
Page 18: ...www fonestar com ...