background image

GENERAL INFORMATION

Transport

Remove spark plug lead.

  Empty the petrol tank.  Before public 

trans port ing, engine oil and petrol must be removed.

ALGEMEINE ERLÄUTERUNGEN

Transport

Zienhen Sie das Zündkerzenkabel ab.

  Entleeren Sie den 

Benzintank.  Bei Transport mit öffentlichen Verkehrsmittein ist 

der Benzin und Öltank zu entleeren.

RENSEIGNEMENTS GENERAUX

Transport

Débrancher la bougie.

  Vider le réservoir d'essence.  En cas de 

transport par un service public, il faut vider et l'essence et l'huile.

INFORMACIONES GENERALES

Transporte

Desconexión del cable de bujía.

  Vacíese el depósito de gasolina 

y, si se trata de transporte público, también el de aceite.

ALGEMENE NFORMATIE

Vervoer

De bougiekabel losmaken.

  Ledig de benzinetank.  Bij openbaar 

vervoer dienen zowel olie-als benzinetank geledigd te worden.

INFORMAZIONI GENERALI

Transporto

Staccare il cavo d'accensione dalla candela.

  Svuotare il ser-

batoio della benzina.  In caso di transporto su mezzi pubblici, si 

deve svuotare sia la benzina che l'olio.

Charging the battery

The battery must be disconnected and plugged into the cable 

from the battery charger.

Laden der Batterie

Die Batteriekabel werden herausgezogen und in die Kabel vom 

Lader gesteckt.

Chargement de la batterie

Débranchez les fils conducteurs de la batterie et raccorder au 

cordon du chargeur.

Carga de bateria

Desconectar el cable de la bateria para luego conectarlo al 

cable del cargador.

Het laden van do accu

De leiding van de accu moet losgekoppeld worden en dient 

aangesloten te worden aan de leiding van de lader.

Carica della batteria

Disconnettere i cavi della batteria e connetterli con i cavi del 

caricabatteria.

532 41 56-56 

Printed

01.04.08  TH 

in U.S.A.

www.flymo.com

Manuel d’instructions

Lisez très attentivement et soyez 

certain de comprende ces in struc -

tions avant d’utiliser cette machine.

Manual de las instrucciones

Por favor lea cuidadosamente y 

comprenda estas intrucciones 

antes de usar esta maquina. 

Instruction manual

Please read these in struc tions care ful ly 

and make sure you un der stand them 

before using this ma chine.

Anleitungshandbuch 

Bitte lesen Sie diese Anleitungen sorg-

fältig durch und vergewissern Sie sich, 

daß Sie diese verstehen, bevor Sie die 

Maschine in Betrieb nehmen.  

Instructieboekje 

Lees deze instructies aandachtig 

en zorg dat u ze begrijpt voordat 

u deze machine gebruikt. 

Manuale di istruzioni 

Prima di utilizzare la macchina 

leggete queste istruzioni con at-

tenzione ed accertatevi di averle 

comprese bene.

FL510DE

Summary of Contents for FL510DE

Page 1: ...den herausgezogen und in die Kabel vom Lader gesteckt Chargement de la batterie D branchez les fils conducteurs de la batterie et raccorder au cordon du chargeur Carga de bateria Desconectar el cable...

Page 2: ...Fill with new oil SAE 30 can be used lwechsel einmal pro Jahr oder nach 25 Betriebsstunden Den Motor warm laufen lassen abstellen und das Z ndkerzenkabel abziehen Die labla schraube an der Unterseite...

Page 3: ...ring open sandals Thoroughly inspect the area where the equipment is to be used and remove all objects which may be thrown by the machine WARNING Petrol is highly flammable Store fuel in containers sp...

Page 4: ...Lagerung Daraufachten da alleMuttern BolzenundSchraubenfest angezogen sind um zu gew hrleisten da die Maschine f r den Betrieb sicher ist Die Maschine auf keinen Fall mit Benzin im Tank in einem Geb...

Page 5: ...ours v rifier que les lames les boulons de lame et le carter de coupe ne sont pas us s ou endommag s Toujours remplacer les lames et les boulons simultan ment de fa on viter tout probl me d quilibrage...

Page 6: ...s de usarlo siempre inspeccione visualmente para ver que las cuchillas los pernos de las cuchillas y el conjunto cortador no est n gastados o da ados Reemplace las cuchillas y los pernos gastados o da...

Page 7: ...geval niet hoger op dan nodig en til alleen het gedeelte op dat het verst van de bediener is verwijderd Zet de machine niet aan terwijl u voor de afvoer staat Steek uw handen of voeten nooit onder of...

Page 8: ...tosaerba non sia stato danneggiato ed effet tuare le riparazioni del caso prima di riavviare e mettere in funzione l equipaggiamento se il tosaerba o trattorino vibra in modo anomalo in qual caso eseg...

Page 9: ...weefsel van de verzamelzak veroorzaken Vuotatura del cestello di raccolta Spegnere il motore rilasciando il comando Sollevare il portello ed estrarre il cestello con l aiuto della maniglia Non trascin...

Page 10: ...s bag with stiff part of bag on the bottom Slip vinyl bindings over frame Thegrasscatcherissecuredtothelawnmowerhousingwhen the rear door is lowered onto the grass catcher frame Zusammensetzung und Mo...

Reviews: