background image

10

MONTERING
Handtag 

Fäll upp handtaget i pilktning.  När handtaget är uppfällt, drag 
åt vingmuttrarna.

MONTERING
Håndtak

Håndtaket trekkes ut i pilens retning.  Når håndtaket er slått opp, 
trekk til vingemutterne.

MONTERING
Håndtag

Håndtaget trækkes ud i pilens retning.  Når håndtaget er slået 
op, spændes vingemøtrikkerne.

ASENNUS
Kahva

Nosta kahvaa nuolen suuntaan.  Kun kahva on jlhäällä, kiristä 
siipimutterit.

MONTAGEM
Cabo

Puxe o cabo para cima, na direção da seta. Com o cabo virado 
para cima, aperte as porcas borboleta.

PT

ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ

Λαβή

Τραβήξτε

 

τη

 

λαβή

 

προς

 

την

 

κατεύθυνση

 

που

 

δείχνει

 

το

 

βέλος

Με

 

τη

 

λαβή

 

στραμμένη

 

προς

 

τα

 

πάνω

σφίξτε

 

τα

 

παξιμάδια

 

με

 

τα

 

πτερύγια

.

2

3

1

4

9

5

6

7

11

2

1

3

2

1

Montera Det Bakre Fotskyddet

•     Placera skyddet enligt bilden och sätt fast med de medföljande 

fästanordningarna.NOTERA:  För att full säkerhet skall erhållas 
på denna maskin, måste fotskyddet vara installerat.

Montér Bageste Baskyttelsesskærm

•    Placér skærmen som vist og fastgør den med  medfølgende 

skruer.  MERK: Fotvernet må installeres for sikker drift av 
denne maskinen.

Installer Den Bakerste Benbeskytteren

•    Innstill beskytteren som vist, og fest den med de beslagene 

som medfølger.  BEMÆRK: Benbeskyttelsen skal monteres 
til sikker betjening af denne maskine.

Asenna Takimmainen Jalkasuojus

•  Sijoita suojus kuvan osoittamalla tavalla ja kiinnitä 

mukana seuraavilla kiinnikkeellä.  HUOMAUTUS: 
Jalkasuoja on asennettava paikalleen tämän koneen
turvallisen käytön varmistamiseksi.

PT

Aplicar Pé Guardar

  

Posicione o protetor como mostrado e fi xe-o com os prendedores fornecidos.

 

OBS: A proteção do pé 

deve ser instalada para a operação segura desta máquina.

Τοποθέτηση

 

Πίσω

 

Προστατευτικού

 

Ποδιών

•  

Τοποθετήστε

 

το

 

προστατευτικό

 

όπως

 

απεικονίζεται

 

και

 

ασφαλίστε

 

με

 

τους

 

συνδετήρες

 

που

 

παρέχονται

.  

ΣΗΜΕΙΩΣΗ

:

 

Είναι

 

απαραίτητο

 

να

 

τοποθετήσετε

 

το

 

προστατευτικό

 

ποδιών

 

για

 

την

 

ασφαλή

 

λειτουργία

 

αυτής

 

της

 

μηχανής

.

(1)  RAM FÖR
            GRÄSUPPSAMLARE                            
(2)   PLASTHAKAR                                                     
(3)  RAMÖPPNING

(1)  RAMME FOR
            GRESSOPPSAMLER                          
(2)   PLASTHAKER                                                        
(3)  RAMMEÅPNING

(1)  RAMME TIL
            GRÆSOPSAMLER                             
(2)  PLASTIKKROGE
(3)  RAMMEÅBNING

(1)  RUOHONKOKOOJAN
      RUNKO
(2)   MUOVIHAAT                                                      
(3)  RUNGON AUKKO

(1)  MOLDURA DO COLETOR
(2)  BORDAS DE VINIL
(3)  ABERTURA DA MOLDURA

(1)  

ΣΚΕΛΕΤΟΣ

 

ΣΥΛΛΕΚΤΗ

(2)  

ΔΕΣΤΡΑ

 

ΒΙΝΥΛΙΟΥ

(3)  

ΑΝΟΙΓΜΑ

 

ΣΚΕΛΕΤΟΥ

(1)   BAKLUCKA                                                       
(2)  RAM FÖR
      GRÄSUPPSAMLARE

(1)   BAKLUKE                                                         
(2)  RAMME FOR
      GRESSOPPSAMLER

(1)   BAGKLAP                                                          
(2)  RAMME TIL
      GRÆSOPSAMLER

Ihopsåttning Och Montering Av Gräsuppsamlare

•   Sätt in ramen i gräsuppsamlaren med gräsuppsamlarens 

hårda del nedåt.

•    Dra plasthakarna runt över ramen.
•   Gräsuppsamlaren hålls på plats genom luckans tryck mot 

gräsuppsamlarramen.

Sammensetting Og Montering Av Gressoppsamler

•    Sett rammen inn i gressoppsamleren med den harde delen 

av gressoppsamleren ned.

•    Dra plasthakene rundt over rammen.
•   Gressoppsamleren holdes på plass ved lukens trykk mot 

gressoppsamleren.

Samling Og Montering Af Græsopsamler

•     Sæt rammen ind i græsopsamleren. Græsopsamlerens hårde 

del skal vende nedad. 

•    Træk plastkrogene rundt over rammen. 
•     Græsopsamleren holdes på plads ved at klappen trykkes mod 

rammen.

Ruohonkokoojan Kokoaminen Ja Asennus

•     Työntäkää runko ruohonkokoojaan ruohonkokoojan kova osa 

alaspäin. 

•    Vetäkää muovihaat rungon ympärille. 
•     Ruohonkokoojan pitää paikallaan luukun paine ruohonkokoojan 

runkoa vastaan.

Para Montar E Acoplar O Coletor De Grama

•   Instale a moldura do coletor de grama dentro do saco de 

grama com a parte reforçada do saco para baixo.

•    Encaixe as bordas de vinil na moldura.
•   O coletor de grama estará preso à caixa da cortadora de 

grama quando a porta traseira rebaixar sobre a moldura do 
coletor de grama. 

Συναρμολόγηση

 

Και

 

Σύνδεση

 

Συλλέκτη

 

Χορταριών

•    

Τοποθετήστε

 

το

 

σκελετό

 

συλλέκτη

 

χορταριών

 

στο

 

σάκο

 

χορταριών

 

με

 

το

 

σκληρό

 

τμήμα

 

του

 

σάκου

 

στο

 

κάτω

 

μέρος

.

•    

Ολισθήστε

 

τις

 

δέστρες

 

βινυλίου

 

επάνω

 

από

 

το

 

σκελετό

.

•    

Ο

 

συλλέκτης

 

χορταριών

 

είναι

 

ασφαλισμένος

 

στο

 

περίβλημα

 

της

 

μηχανής

 

κουρέματος

 

γκαζόν

 

όταν

 

το

 

πίσω

 

πορτάκι

 

είναι

 

χαμηλωμένο

 

επάνω

 

στο

 

σκελετό

 

του

 

συλλέκτη

 

χορταριών

.

PT

PT

PT

(1)   TAKALUUKKU                                                     
(2)  RUOHONKOKOOJAN
      RUNKO

(1)  PORTA TRASEIRA
(2)  MOLDURA DO
      COLETOR DE GRAMA

(1)  

ΠΙΣΩ

 

ΠΟΡΤΑΚΙ

(2)  

ΣΚΕΛΕΤΟΣ

 

ΣΥΛΛΕΚΤΗ

      

ΧΟΡΤΑΡΙΩΝ

Summary of Contents for FL510D

Page 1: ...GERAIS Transporte Remova o terminal da vela de igni o Esvazie o tanque de gasolina Para transporte p blico o leo do motor e a gasolina devem ser removidos PT 532 40 05 55 Rev 1 Printed 06 16 06 BY in...

Page 2: ...rn aftapningsproppen p undersiden af mororen og tap olien af Fyld ny olie p SAE 30 kan anvendes Vaihtakaa ljy kerran kaudessa tai 25 tunnin k yt n j lkeen K ytt k moottori l mpim ksi pys ytt k se ja i...

Page 3: ...rial som fastnat innan du kontrollera reng r eller reparerar gr sklip paren efter det att du har k rt in i ett fr mmande f rem l Unders kgr sklipparenf rattseomdenharskadats och utf r reparationer inn...

Page 4: ...efekte lydpotter Forud for brug b r du altid efterse f lgende grundigt forslidellerskader Knive knivbolteogsk rehoveder Udskift slidte eller beskadigede knive og bolte i s t for at bevare balancen Da...

Page 5: ...bensinen n r du er ferdig med klippe gresset K r langsomt hvis der anvendes et p sat s de lV Vedlikehold og Oppbevaring Pass p at alle skruer og bolter sitter godt fast for kunne forsikre deg om at ut...

Page 6: ...lellisesti alue jolta ruoho leikataan ja poista kaikki esineet joita kone voi heitell ymp ri VAROITUS Bensiini on hyvin tulenarkaa S ilyt polttoaine t h n tarkoitukseen erityisesti suunnitelluissa ast...

Page 7: ...combust vel antes de dar a partida no motor Nunca remova a tampa do tanque de combust vel ou acrescente gasolina enquanto o motor estiver funcionando ou quando o motor est quente Se derramar gasolina...

Page 8: ...S d haluttu leikkuukorkeus ko Py r n res olevalla vivulla Paina vipua py r vasten ja s d leikkuukorkeus Ajuste A cortadora pode ser regulada para cortar em n veis diferentes Selecione o n vel desejad...

Page 9: ...arraste o saco ao esvazi lo pois isso causa desgaste desnecess rio Att Bygga Om Gr sklipparen F R UPPSAMLING BAK T Gr suppsamlaren monterad F R KOMPOSTERING Den baklucka 1 st nga For Gj re Om Klipper...

Page 10: ...na 1 RAM F R GR SUPPSAMLARE 2 PLASTHAKAR 3 RAM PPNING 1 RAMME FOR GRESSOPPSAMLER 2 PLASTHAKER 3 RAMME PNING 1 RAMME TIL GR SOPSAMLER 2 PLASTIKKROGE 3 RAMME BNING 1 RUOHONKOKOOJAN RUNKO 2 MUOVIHAAT 3 R...

Reviews: