background image

www.flowair.com

 | 5 

3.2. WATER CONNECTION 

3.2. PODŁĄCZENIE INSTALACJI HYDRAULICZNE 

3.2.

 

WATERAANSLUITING

 

3.2. ПОДКЛЮЧЕНИЕ ТЕПЛОНОСИТЕЛЯ

 

 

Regards OXeN X2-W-1.2-V/H. 

§

 

The  connection  should  be  executed  in  a  way  which  does  not  induce 
stresses. 

§

 

The  system  should  be  executed  so  that,  in  the  case  of  a  failure,  it  is 
possible to disassemble the device. For this purpose it is best to use shut-
off valves just by the device. 

§

 

The  system  with  the  heating  medium  must  be  protected  against  an 
increase  of  the  heating  medium  pressure  above  the  permissible  value 
(1.6 MPa) 

§

 

Before start up is recommended to check water connection and heating 
pipeline tightness  

§

 

While screwing exchanger to pipeline - connecting stubs must be hold by 
wrench. 

 

Dotyczy OXeN X2-W-1.2-V/H. 

§

 

Przyłącze  powinno  być  wykonane  w  sposób  niepowodujący 
naprężeń. 

§

 

Instalacja powinna być wykonana w taki sposób, aby w razie 
awarii  istniała  możliwość  przeprowadzenia  demontażu 
aparatu.  W  tym  celu  najlepiej  jest  zastosować  zawory 
odcinające tuż przy urządzeniu. 

§

 

Instalacja z czynnikiem grzewczym musi  być zabezpieczona 
przed  wzrostem  ciśnienia  czynnika  grzewczego  ponad 
dopuszczalną wartość (1,6 MPa). 

§

 

Przed 

uruchomieniem 

urządzenia 

należy 

sprawdzić 

prawidłowość 

podłączenia 

przewodów 

z czynnikiem 

grzewczym oraz szczelność instalacji 

§

 

Podczas 

montażu 

instalacji 

należy 

bezwzględnie 

unieruchomić króćce przyłączeniowe wymiennika. 

 

 Met betrekking tot OXeN X2-W-1.2-V/H. 

§

 

De  aansluiting  moet  zodanig  worden  gemaakt  dat  daardoor  nergens 
mechanische spanning ontstaat 

§

 

Het systeem moet zodanig worden gemonteerd dat bij een storing de unit 
kan  worden  gedemonteerd.  Het  is  daarom  verstandig  om  waterzijdige 
afsluiters vlakbij de unit te monteren. 

§

 

Het  systeem  met  het  verwarmingsmedium  moet  zodanig  worden 
beveiligd  dat  de  druk  van  het  verwarmingsmedium  niet  hoger  dan  1,6 
MPa (16 Bar) kan worden 

§

 

Controleer  voor  de  In  bedrijfstelling  of  de  wateraansluiting  en  de 
verwarmingsleidingen niet lekken. 

Houd bij het vastschroeven van de leiding op de warmtewisselaar de 
aansluiting op de warmtewisselaar met een montagesleutel vast.

 

Касается OXeN X2-W-1.2-V-H. 

  Подключение 

аппарата 

следует 

выполнять 

без 

напряжения.  

  Аппарат  следует  устанавливать  так,  чтобы  в  случае 

аварии  была  возможность  демонтажа  аппарата.  Для 
этого,  отсекающие  клапаны  лучше  разместить  рядом  с 
аппаратом. 

  Система  подачи  теплоносителя  должна  быть  защищена 

от  роста  давления  выше  допускаемого  значения  (1,6 
MПa).  

  Перед  подключением  источника  питания  следует 

проверить 

правильность 

соединения 

двигателя 

вентилятора и управляющей автоматики. 

  При сборке установки патрубки нагревателя должны быть 

полностью неподвижными. 

 

 

 

EN 

PL 

NL 

RU 

 

Indeks of 

protection 

Stopień 

ochrony 

Beschermingsklasse 

Степень 

защиты 

IP42 

Supply 

voltage 

Zasilanie 

Voedingsspanning 

Питание 

230VAC 

Max. 

medium 

temperature 

Maks. 

temperatura 

czynnika 

Max. temperatuur 

van het medium 

Макс. темп. 

теплоносителя 

120°C 

Max. 

operating 

pressure 

Maks. 

ciśnienie 

robocze 

Max. bedrijfsdruk 

Макс. рабочее 

давление 

2,0 bar 

Kvs 

Kvs 

Kvs 

Kvs 

(A-AB) 

1,6 

(B-AB) 

1,0 

Connection 

Przyłącze 

Aansluting 

Патрубки 

½” 

 

 

 

 

 

 

Summary of Contents for OXeN X2-E-1.2-V

Page 1: ...HNICAL DOCUMENTATION OPERATION MANUAL PL OXEN DOKUMENTACJA TECHNICZNA NL OXEN TECHNISCHE DOCUMENTATIE GEBRUIKSAANWIJZING RU OXEN РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ OXeN X2 W 1 2 V X2 N 1 2 V X2 W 1 2 H X2 N 1 2 H X2 E 1 2 V ...

Page 2: ...ych budownictwa ogólnego i przemysłowego oraz budynków użyteczności publicznej Dostępne są następujące typy urządzeń X2 N 1 2 V jednostka bez dodatkowego dogrzewu powietrza do montażu ściennego X2 W 1 2 V jednostka z dogrzewem powietrza wodną nagrzewnicą do montażu ściennego X2 E 1 2 V jednostka z dogrzewem powietrza nagrzewnicą elektryczną do montażu ściennego X2 N 1 2 H jednostka bez dodatkowego...

Page 3: ...Pa Max water temperature Maks temperatura wody grzwczej Max watertemperatuur Макс темп воды 95o C 95o C Controlling Sterowanie Reling Управление External touch panel sterownik z wyświetlaczem dotykowym Extern aanraakscherm T Box regeling Командоконтроллер с сенсорным экраном Anti freeze protection heat recovery exchanger Zabezpieczenie przeciwzamroże niowe wymiennika odzysku ciepła Bevriezingsbesc...

Page 4: ...ażowy należy wykonać zgodnie ze sztuką budowlaną w sposób nie powodujący osłabienia konstrukcji ściany Boor de ventilatiesparing en de installatiegaten Neem bij het maken van de sparing voor de doorvoer de bouwvoorschriften in acht Сделать монтажные отверстия а также отверстия для входящего воздуха Монтажное отверстие необходимо произвести согласно строительным нормам чтобы не ослабить конструкцию...

Page 5: ...iting moet zodanig worden gemaakt dat daardoor nergens mechanische spanning ontstaat Het systeem moet zodanig worden gemonteerd dat bij een storing de unit kan worden gedemonteerd Het is daarom verstandig om waterzijdige afsluiters vlakbij de unit te monteren Het systeem met het verwarmingsmedium moet zodanig worden beveiligd dat de druk van het verwarmingsmedium niet hoger dan 1 6 MPa 16 Bar kan ...

Page 6: ...мер dd If needed cut out ways in side cover to pass pipelines or and cables Jeżeli jest to konieczne wykonać w panelu bocznym podcięcia na przeprowadzenie przewodów hydraulicznych zasilającego i sterującego Maak zo nodig de openingen in de zijkap open om leidingen of en bekabeling door te voeren В случае необходимости выполнить в боковой панеле отверстия для проводов питания управления и гидравлич...

Page 7: ... также решетку выходящего воздуха Screw frame and seal the connection with low expansion foam or silicone Zamontować ramę czerpnio wyrzutni powietrza OxS uszczelniając pianką poliuretanową niskoprężną lub silikonem Bevestig het frame op de muur en dicht de naad af met weinig uitzettend schuim of siliconenkit Установить рамку установки для забора выброса воздуха OxS и уплотнить при помощи пенки низ...

Page 8: ...ant Снять канал выходящего воздуха а также заднюю планку с противоположной стороны OxS should be installed on the frame already Zamontować czeprnio wyrztunię powietrza OxS do wcześniej zamontowanej ramy De OxS moet al op het frame zijn geïnstalleerd Прикрепить установку для забора выброса воздуха OxS к раньше установленной раме Install OxE expander Max number of OxE expanders is 4 pcs Zamontować p...

Page 9: ...олнить монтажные отверстия и для забора воздуха Монтажное отверстие следует выполнить таким образом чтобы не ослабить конструкцию стены During ventilation and heat recovery process condensate can appear condensate pump remove it automatically by outlet on the top side of unit sensor condensate pump connecting tube Ø9mm Odprowadzenie skroplin następuje za pomocą pompki skroplin czujnik pompka skrop...

Page 10: ... помощью монтажных держателей Аппарат следует выровнить монтажные шпильки мин Ø8 мм Установить на кровли и уплотнить OxeN не может переносить напряжений установки для забора выброса воздуха ACCESSORIES AKCESORIA ACCESSOIRES АКСЕССУАРЫ OxC2 H Adaptor OxC2 H Adapter OxC2 H Adapte OxC2 H адаптер OxE H Extension duct OxE H Kanał przedłużający OxE H dak verlengkoker lucht in uitlaat OxE H Удлиняющий ка...

Page 11: ...ax 50 m Przekrój i typ przewodów powinien zostać dobrany przez projektanta Systeem met een unit De T Box moet ongeveer 1 5 m boven de vloer op een goed geventileerde plaats worden geïnstalleerd Installeer de thermostaat niet in de buurt van warmtebronnen lampen ramen of deuren COLD OXeN X2 N 1 2 V H zonder extra luchtverwarmingselement HOT OXeN X2 W 1 2 V H met extra verwarmingselement Adres van d...

Page 12: ...zekrój i typ przewodów powinien zostać dobrany przez projektanta Verschillende OXeN units geregeld via één T Box regeling Door de units onderling op elkaar aan te sluiten wordt gegarandeerd dat het regelsignaal wordt doorgegeven Elke unit moet echter afzonderlijk op de stroomvoorziening worden aangesloten Wanneer meerdere OXeN units maximaal 31 in serie worden geschakeld moet DIP switch SW2 in de ...

Page 13: ...ia Instalacja elektryczna powinna być dodatkowo zabezpieczona bezpiecznikiem przed skutkami ewentualnego zwarcia w instalacji Uruchomienie urządzenia bez podłączenia przewodu uziemiającego jest niedozwolone Minimalna grubość przewodu zasilającego 1 5 mm2 grubość przewodu powinna być dobrana przez projektanta w zależności od warunków podłączeniowych Przewody należy zakończyć tulejkami Controleer vo...

Page 14: ...twór glikolu jako czynnik grzewczy Het is niet toegestaan om voorwerpen op de unit te plaatsen Het is niet toegestaan om enige vorm van modificaties aan de unit aan te brengen Door enige vorm van modificatie vervalt de garantie Schakel de unit onmiddellijk uit wanneer deze niet correct werkt Voor een correcte werking moet de unit regelmatig worden gecontroleerd om de zes maanden waarbij de warmtew...

Page 15: ...enia Gdy filtry są zbyt mocno zabrudzone na ekranie sterownika T box wyświetlany jest alarm W takim przypadku należy wymienić filtry De vervuilingsgraad van de filter wordt gecontroleerd door een luchtdrukverschilschakelaar Wanneer de filters te ernstig zijn vervuild zal er het alarm icoon verschijnen in het scherm van de T box regeling In dit geval dient u de filters te vervangen Состояние фильтр...

Page 16: ...llas Wymiennik płytowo krzyżowy należy czyścić sprężonym powietrzem ruchem wzdłuż lamel Należy uważać aby nie pozaginać aluminiowych almel wymiennika De lamellen van de kruisstroom warmtewisselaar moet worden gereinigd met perslucht Zorg ervoor dat de aluminium lamellen daarbij niet beschadigd worden Очистка перекрестноточного теплообменника должна происходить струей сжатого воздуха движением вдол...

Page 17: ...inu potrzebnego do rozpatrzenia gwarancji producent zawiadomi przed upływem 14 tego dnia liczonego od dnia dostarczenia reklamowanego urządzenia 9 Producent może wysłać zastępcze urządzenie na życzenie klienta w czasie rozpatrywania gwarancji Na wysłany nowy towar wystawiana jest faktura do której klient otrzyma korektę w przypadku pozytywnego rozpatrzenia reklamacji 10 W przypadku stwierdzenia że...

Page 18: ...w flowair nl Условия гарантии и её ограничения доступные у дилера В случае неисправностей в работе аппарата просим обращаться к авторизованному сервису производителя За эксплуатацию аппарата способами не соответствующими его назначению лицами не имеющими соответственного разрешения а также за недостатки или ущерб возникшие на основании этого производитель не несет ответственности Произведено в Пол...

Page 19: ... 2012 Bezpieczeństwo maszyn Ogólne zasady projektowania Ocena ryzyka i zmniejszanie ryzyka Safety Of Machinery General Principles For Design Risk Assessment And Risk Reduction PN EN 60204 1 2010 Bezpieczeństwo maszyn Wyposażenie elektryczne maszyn Część 1 Wymagania ogólne Safety of machinery Electrical equipment of machines Part 1 General requirements PN EN 61000 6 2 2008 Kompatybilność elektromag...

Page 20: ...20 www flowair com 52182 MT DTR OXEN EN PL NL RU V2 ...

Reviews: