flowair LEO AGRO CR Operation Manual Download Page 4

 

 

www.flowair.com

 | 4

  

2. TECHNICAL 
DATA

 

2. DANE 
TECHNICZNE

 

2.TECHNISCHE 
DATEN

 

2.ТЕХНИЧЕСКИЕ 
ПАРАМЕТРЫ 

 

3. HEAT 
CAPACITY 
SHEET

 

3.TABELE 
MOCY 
GRZEWCZYCH

 

3.HEIZLEISTUN
GSTABELLEN

 

3. ТАБЛИЦА 
ТЕПЛОВОЙ 
МОЩНОСТИ

 

 

V = 3500 m

3

/h 

Tp1 

PT 

Qw 

∆pw 

Tp2 

°C 

kW 

l/h 

kPa 

°C 

Tw1/Tw2 = 90/70

o

52,1 

2300 

31,0 

41,5 

48,2 

2120 

27,0 

44,0 

10 

44,3 

1950 

23,0 

46,5 

15 

40,6 

1790 

20,0 

49,0 

Max airflow [m

3

/h ] | Max. strumień przepływu powietrza 

[m

3

/h ] | Max. Luftdurchfluss [m

3

/h ] | 

Макс. объем воздуха [м

3

/ч] 

3500 

20 

36,9 

1630 

19,0 

51,5 

Tw1/Tw2 = 80/60

o

Power supply [V/Hz] | Zasilanie [V/Hz] | 
Stromversorgung [V/Hz] | 

Питание [В/Гц] 

230/50 

45,1 

1980 

24,0 

36,0 

41,3 

1810 

21,0 

38,5 

Max current consumption [A] | Max. pobór prądu [A] | 
Max. Stromaufnahme [A] | 

Макс. потребление тока [A] 

1,8 

10 

37,5 

1650 

20,0 

41,0 

15 

33,8 

1490 

16,0 

43,5 

IP/ Insulation class | IP/Klasa izolacji | 
IP/Isolierungsklasse | IP/

Класс изоляции 

66 / F 

20 

30,2 

1330 

13,0 

46,0 

Tw1/Tw2 = 70/50

o

Max acoustic pressure level [dB(A)] | Max. poziom 
ciśnienia akustycznego [dB(A)] | Max. Lärmstärke [dB(A)] | 
Макс. Уровень акустического давления [дБ(A)] 

51* 

38,1 

1670 

18,0 

30,5 

34,3 

1500 

17,0 

33,0 

Max heating water temperature [

o

C] | Max. temp. wody 

grzewczej [

o

C] | Max. Temperatur des Heizwassers [

o

C] | 

Макс. темп. горячей воды [

o

C] 

95 

10 

30,7 

1340 

14,0 

35,5 

15 

27,1 

1180 

11,0 

37,5 

Max operating pressure [MPa] | Max. ciśnienie robocze 
[MPa] | Max. Betriebsdruck [MPa] | 

Макс. рабочее 

давление [MПa] 

1,6 

20 

23,5 

1030 

9,0 

40,0 

Tw1/Tw2 = 60/40

o

Connection | Przyłącze |  
Anschluss | 

Присоединительные патрубки 

¾” 

31,1 

1350 

14,0 

24,5 

27,4 

1190 

11,0 

27,0 

Max working temperature [

o

C] | Maks. temperatura pracy 

[

o

C] | Maximale Betriebstemperaur

 

[

o

C] 

|

 

Макс. рабочая температура [

o

C] 

60 

10 

23,8 

1040 

9,0 

29,5 

15 

20,2 

880 

7,0 

32,0 

Device mass [kg] | Masa urządzenia [kg] | 
Gewicht des Gerätes [kg] | Вес аппарата [кг] 

27,0 

20 

16,7 

730 

6,0 

34,0 

V

 

– airflow | przepływ powietrza | Luftdurchfluss | объем воздуха 

PT 

– heat capacity | moc grzewcza | Heizleistung | мощность нагрева 

Tp1

 

– inlet air temp. | temperatura powietrza na wlocie do aparatu | Lufteintrittstemperatur | 

температура воздуха на входе в аппарат  

Tp2

 

– outlet air temp. | temperatura powietrza na wylocie z aparatu | Lufteustrittstemperatur | 

температура воздуха на выходе из аппарата 

Tw1

 

– inlet water temp. | temperatura wody na zasilaniu wymiennika | Wassertemperatur im 

Vorlauf | 

температура воды на входе в теплообменник 

Tw2

 

– outlet water temp. | temperatura wody na powrocie z wymiennika | Wassertemperatur 

im R

ücklauf | температура воды на выходе из теплообменника 

Qw 

– water flow rate | strumień przepływu wody grzewczej | Heizwasserstrom | количество 

воды проходящей через теплообменник 

Δpw

– pressure drop of water | spadek ciśnienia wody w wymienniku | wasserseitiger 

Druckabfall | 

потеря давления воды в теплообменнике 

 

Mass of device filled with water 

[kg] | Masa urządzenia 

napełnionego wodą [kg] | Gewicht des wasser-gefülltes 
Gerätes [kg] | Вес аппарата, наполненного водой [кг] 

29,3 

*Acoustic  pressure level has  been  measured  5m  from  the  unit in  a  1500m

space  with  a 

medium sound absorption coefficient 
*Poziom  ciśnienia  akustycznego  podano  dla  pomieszczenia  o średniej  zdolności 
pochłaniania dźwięku, objętości 1500m

3

, 5m od urządzenia 

*

Akustischer  Schalldruckpegel  angegeben  für  Räume  mit  mitllerer  Schallabsorbtion, 

Raumvolmen 1500m

3

, in 5m Ent

fernung vom Gerät 

*Уровень  звукового  давления  для  помещения  со  средним  коэффициентом 
звукопоглощения, объёмом 1500м

3

, на расстоянии 5м от аппарата. 

 

 

4.HORIZONTAL RANGE

 

4. ZASIĘG POZIOMY 

4. HORIZONTALE  
LUFTSTROMREICHWEITE 

4. ГОРИЗОНТАЛЬНАЯ СТРУЯ 

 

V

 

– air flow | przepływ powietrza | Luftdurchfluss | объем воздуха 

 vertical range of non-isothermal stream (velocity boundary is equal to 0,5 m/s)  

| zasięg pionowy nieizotermiczny przy prędkości granicznej 0,5 m/s | Isothermische 

Reichweite des Luftstrahles bei Grenzgeschwidigkeit 0,5m/s | 

Длина вертикальной струи неизотермического воздуха, при граничной скорости 0,5 м/с 

 

Summary of Contents for LEO AGRO CR

Page 1: ...O AG EN WATER HEATER TECHNICAL DOCUMENTATION OPERATION MANUAL PL NAGRZEWNICA WODNA DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA DE WASSERLUFTERHITZER TECHNISCHE DOKUMENTATION BETRIEBSANLEITUNG RU ОТОПИТЕЛЬНЫЙ АППАРАТ Техническая документация Руководство пользователя ...

Page 2: ...nd it must be delivered to the user together with the device In order to ensure correct operation of the equipment get thoroughly acquainted with this manual and keep it for the future Dziękujemy Państwu za zakup nagrzewnicy wodnej LEO AGRO HP Niniejsza instrukcja obsługi została wydana przez firmę FLOWAIR GŁOGOWSKI I BRZEZIŃSKI SP J Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzenia poprawek i zmian...

Page 3: ...ские соединения неуказанные в таблице Name Nazwa Nazwa Nazwa Strength Stężenie Konzentration Концентрация Chemical resistance Odporność chemiczna Chemische Beständigkeit Химическая прочность Excellent Doskonała Hervorragend Отличная Good Dobra Gut Хорошая Hydrochloric Acid Kwas chlorowodorowy Chlorwasserstoffsäure Хлороводородная кислота 5 Hydrochloric Acid Kwas chlorowodorowy Chlorwasserstoffsäur...

Page 4: ...ftdurchfluss объем воздуха PT heat capacity moc grzewcza Heizleistung мощность нагрева Tp1 inlet air temp temperatura powietrza na wlocie do aparatu Lufteintrittstemperatur температура воздуха на входе в аппарат Tp2 outlet air temp temperatura powietrza na wylocie z aparatu Lufteustrittstemperatur температура воздуха на выходе из аппарата Tw1 inlet water temp temperatura wody na zasilaniu wymienni...

Page 5: ...zy montażu należy zachować minimalne odległości od przegród poziomych i pionowych patrz rysunek Konsolę do urządzenia można zamontować w pozycji pionowej rys A1 jak i poziomej rys A3 Konsola umożliwia obrót urządzenia wokół miejsc łączenia konsoli z urządzeniem Konsola nie jest standardowym wyposażeniem urządzenia Jest dostarczana opcjonalnie wraz z elementami potrzebnymi do jej montażu 6 1 MONTAG...

Page 6: ...porowych do danego typu przegrody 6 2 LIEFERUMFANG MONTAGEKONSOLE FL 6 2 СОСТАВНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ КОНСОЛИ FL 1x Montagekonsole 2x Distanzhülsen 2x M10 Schrauben kurz 2x M10 Schrauben lang 2x Zahnscheiben Es sollen richtigen Dübeln zu der Trennwand ausgewählt werden 1x консоль FL 2x дистанционные втулки вертикальный монтаж 2x винта M10 короткие горизонтальный монтаж 2x винта M10 длинные вертикальный монт...

Page 7: ...йки температуры 10 400 C Степень защиты IP55 Макс нагрузка на клеммы индуктивная 4А резистивная 16А TR TRd 5 step fan speed regulator Supply voltage 230V 50 60Hz Protection degree IP54 Operation temp range 0 40o C Weight 2 5kg Adjustment max 1 device Regulation steps 1 2 3 4 5 Ur V Ir A 115 2 4 135 2 6 155 2 8 180 3 0 230 3 0 5 stopniowy regulator obrotów Napięcie zasilania 230V 50 60Hz Stopień oc...

Page 8: ...правляет работой клапана SRV2d Регулятор TRd дает возможность 5 ступенчатой регуляции производительности вентилятора Thermostat R55 controls the operation of SRV2d valve and TRd speed regulator TRd allows for 5 step fan air flow switch Termostat R55 steruje pracą zaworu SRV2d i regulatora TRd Regulator TRd umożliwia 5 stopniową regulację wydajności wentylatora R55 Raumthermostat regelt die Arbeit ...

Page 9: ...ezpiecznikiem przed skutkami ewentualnego zwarcia w instalacji Uruchomienie urządzenia bez podłączenia przewodu uziemiającego jest niedozwolone Der Anschluss soll spannungsfrei erfolgen Wir empfehlen die Entlüftungsventile im höchsten Punkt der Installation zu lokalisieren Die Installation soll in so einer Art und Weise ausgeführt werden dass im Falle einer Panne der Apparat leicht demontiert werd...

Page 10: ...Nie wolno używać uszkodzonego urządzenia Producent nie bierze odpowiedzialności za szkody wynikłe podczas użytkowania uszkodzonego urządzenia Das Gerät ist für Betrieb in Räumen vorgesehen bei Temperatur von über 0o C In tieferen Temperaturen unter 0ºC kann das Medium einfrieren Der Hersteller haftet nicht für Schäden am Wärmetauscher die durch das Einfrieren des Heizmediums im Wärmetauscher verur...

Page 11: ...yszczenie należy wykonywać ruchami wzdłuż lamel kierując dyszę nadmuchową prostopadle do wymiennika Die Verschmutzung des Wärmetauschers soll regelmäßig überprüft werden Die Verstopfung von Lamellen kann zur Senkung der Heizleistung führen und hat negative Auswirkungen auf den Wärmetauscher Reinigung vom Wärmetauscher nach folgenden Richtlinien durchführen Für die Reinigung des die Stromzufuhr abt...

Page 12: ...nego w punkcie 7 O konieczności przedłużenia terminu potrzebnego do rozpatrzenia gwarancji producent zawiadomi przed upływem 14 tego dnia liczonego od dnia dostarczenia reklamowanego urządzenia 9 Producent może wysłać zastępcze urządzenie na życzenie klienta w czasie rozpatrywania gwarancji Na wysłany nowy towar wystawiana jest faktura do której klient otrzyma korektę w przypadku pozytywnego rozpa...

Page 13: ...ию лицами не имеющими соответственного разрешения а также за недостатки или ущерб возникшие на основании этого производитель не несет ответственности Произведено в Польше Made in EU Производитель FLOWAIR GŁOGOWSKI I BRZEZIŃSKI SP J ul Chwaszczyńska 133A 81 571 Gdynia tel 48 58 669 82 20 fax 48 58 627 57 21 e mail info flowair pl www flowair com ЧП ФлоуЭйрБел Эксклюзивный дистрибьютор в Беларуси 22...

Page 14: ...i do stref niebezpiecznych Safety of Machinery Safety Distances to Prevent Danger Zones Being Reached by the Upper Limbs PN EN 60204 1 2010 Bezpieczeństwo maszyn Wyposażenie elektryczne maszyn Część 1 Wymagania ogólne Safety of machinery Electrical equipment of machines Part 1 General requirements PN EN 60034 1 2011 Maszyny elektryczne wirujące Część 1 dane znamionowe i parametry Rotating electric...

Reviews: