Flotec FP0S6000A Owner'S Manual Download Page 11

3. Connecter un fil de masse en cuivre au support du moteur. Le calibre du

fil de masse doit être au moins aussi épais que les fils électriques alimen-
tant le moteur en courant. Consulter les réglementations du Code
National de l’électricité du Canada et les normes locales en vigueur pour
plus de détails.

4. Utiliser uniquement des fils électriques d’alimentation submersible livrés

par le constructeur de la pompe. Lorsque la pompe est abaissée dans le
puits, fixer les fils électriques au tuyau de refoulement en utilisant tous les
3 m (10 pi) du ruban isolant Scotch n° 33. NE PAS endommager les fils
de la pompe.

REMARQUE :

Pour éviter de faire tomber accidentellement la pompe au

fond du puits, ou d’endommager les fils ou les raccords, 

NE JAMAIS

laisser les fils électriques supporter le poids de la pompe.

INSTALLATION DE LA POMPE

1. Si l'on utilise un réservoir sous pression, poser deux orifices de purgeur à

environ 2 pieds (0,60 mètre) l'un de l'autre, comme il est illustré à la
Figure 12. Ces orifices chargeront automatiquement le réservoir d'air. Se
reporter au Figure 12 pour déterminer l'emplacement de l'orifice.

REMARQUE :

Si un réservoir à pression préchargée (type souple) est utili-

sé, NE PAS aménager de prise de purge. Lorsqu’une pompe et un réservoir
à pression préchargée doivent remplacer un système de réservoir standard,
éliminer les prises de purge avant d’installer la pompe dans le puits.

2. Pour éviter de perdre accidentellement la pompe au fond du puits, faire

passer un câble de sûreté suffisamment solide pour supporter le poids de la
pompe et du tuyau de descente (corde pronila ou en polypropylène torsadé
de 

8

 mm (5/16 po) minimum) dans l’œillet placé sur le dispositif de refoule-

ment de la pompe. Nouer solidement l’autre extrémité du câble de sûreté
au plombage du puits, à son couvercle ou à l’adaptateur sans cavité.

3. L’indice du filet du refoulement est de 32 mm (1-1/4 po NPT).

Utiliser un tuyau en plastique polyéthylène calibré pour une pression de
6

8

9,5 kPa (100 PSI), pour les ensembles installés à un niveau de pro-

fondeur pouvant atteindre 30,5 m (100 pi).
Utiliser un tuyau en plastique polyéthylène calibré pour une pression de
1103,2 kPa (160 PSI), pour les ensembles installés à un niveau de pro-
fondeur pouvant atteindre 67,1 m (220 pi).
Pour les installations à des profondeurs au-delà de 67,1 m (220 pi), utili-
ser des tuyaux en acier galvanisé pour composer la tuyauterie de
descente.

DÉMARRAGE INITIAL/NOUVEAUX PUITS

REMARQUE : NE JAMAIS

faire fonctionner la pompe avec la valve de

refoulement complètement fermée. La pompe détruit son mécanisme si elle
fonctionne avec le refoulement coupé (“au point mort”) et la garantie sera
alors annulée.

REMARQUE :

Pour éviter que le sable ne bloque le mécanisme de la pompe,

effectuer la démarche suivante au moment où la pompe est mise en route
pour la première fois. 

NE JAMAIS

démarrer une pompe avec le refoulement

ouvert à fond avant que cette opération n’ait été effectuée.

1. Connecter un raccord coudé, une longueur courte de tuyau et un robinet-

vanne au refoulement de la pompe, au niveau de la tête du puits (voir Fig. 10).

2. Monter la commande de moteur submersible (pompes à 3 fils) ou le sec-

tionneur à fusibles (pompes à 2 fils) dans un endroit étanche en perma-
nence. S’assurer que les commandes ne sont pas soumises à des
chaleurs extrêmes ou à une humidité excessive.

3. S’assurer que les commandes sont en position OFF (arrêt).
4. Brancher les fils du moteur et du courant sur une commande de moteur

submersible ou sur un démarreur magnétique. (Se reporter aux schémas
de câblage.)

NE PAS ENCORE DÉMARRER LA POMPE.

5. Régler le robinet-vanne pour que le refoulement soit ouvert à 1/3 ; démar-

rer la pompe (voir Fig. 10).

6. Laisser le robinet-vanne sur ce réglage tandis que l’eau pompée arrose le

sol. Laisser courir l’eau jusqu’à ce qu’elle soit claire et ne contienne plus
de limon ni de sable. (Pour contrôler la présence de solides dans l’eau,
remplir un verre à la pompe et laisser les solides se déposer.)

7. Lorsqu’avec le refoulement ouvert à 1/3 l’eau est tout à fait claire, ouvrir le

robinet-vanne à environ 2/3 et répéter l’opération.

8

. Lorsqu’avec le refoulement ouvert à 2/3 l’eau est tout à fait claire, ouvrir le

robinet-vanne à fond et faire marcher la pompe jusqu’à ce que l’eau soit
bien claire.

9. Déposer le robinet-vanne en vue de son installation définitive près du

réservoir (voir Fig. 11 et 12).

10. Monter le plombage sanitaire du puits ou l’ensemble adaptateur sans cavité,

le puits, la canalisation électrique et la tuyauterie en surface. L’installation
doit satisfaire à tous les codes et réglementations qui s’appliquent.

CONNEXION AU RÉSERVOIR/
CIRCUIT D’EAU

Pression dangereuse. Les pompes submersibles
peuvent développer des pressions très élevées

dans certaines circonstances. Poser une soupape de décharge pouvant
laisser passer tout le débit de la pompe à une pression de 75 lb/po

2

(517

kPa) lorsqu'on utilise un réservoir sous pression. Poser une soupape de
décharge pouvant laisser passer tout le débit de la pompe à 100 lb/po

2

(690 kPa) lorsqu'on utilise un réservoir préchargé. Monter ce clapet de
surpression entre la pompe et le réservoir.

La pâte à joint utilisée sur les tuyaux peut fissurer le

plastique. Utiliser uniquement du ruban téflon sur les

raccordements de tuyauterie en plastique.

REMARQUE :

L’exposition au gel de la pompe et la tuyauterie risque

d’endommager sérieusement la pompe et d’annuler ainsi les termes de la
garantie. La pompe et la tuyauterie (y compris le réservoir de pression)
doivent être protégés du gel.

CONNEXION DU RÉSERVOIR À PRESSION

PRÉCHARGÉE

Se reporter à la figure 11 pour voir comment raccorder les tuyaux au réservoir
à pression préchargée.

REMARQUE :

Vérifier l’accumulation d’air préchargée dans le réservoir avant

de démarrer la pompe. Ajuster la pression préchargée en l’étalonnant à 
13,

8

 kPa (2 PSI) au-dessous du niveau de mise en circuit de la pompe, (un

réservoir de pression préchargée avec un commutateur 30-50, par exemple,
doit être chargé à une pression d’air calibrée à 193,1 kPa (2

8

 PSI). Régler le

niveau de la pression en ajoutant ou en faisant échapper l’air par la valve de
pneu située au-dessus du réservoir. Vérifier le niveau de pression préchargée
une fois par an et ajuster la pression si nécessaire.

CONNEXION DU RÉSERVOIR STANDARD

Se reporter à la figure 12 pour voir comment raccorder la tuyauterie au réser-
voir de pression standard et pour déterminer la distance qui sépare les prises
de purge du réservoir de pression.

11

Control

center

or

electrical

disconnect

box

Temporary wiring

to control center or

electrical disconnect box

Temporary piping

Gate valve

Pump in well

Pump installation

for developing a well

689 0993

Figure 10 – Branchements temporaires pendant le 
nettoyage du puits en préparation du démarrage.

Câblage temporaire à la 

boîte de commande ou au 

sectionneur de courant

Installation d’une pompe dans

l’aménagement d’un puits

Tuyauterie temporaire

Pompe à

l’intérieur du puits

Robinet-vanne

Renseignements importants concernant 

la mise à la terre

Tension dangereuse. Risque de sec-

ousses, de brûlures, voire de mort.
Pour minimiser les risques de sec-

ousses électriques pendant le fonctionnement de la pompe, mettre et
connecter àla terre la pompe et le moteur en procédant comme suit :

A. Pour minimiser les risques de secousses électriques des pièces

métalliques de l'ensemble autre que la pompe, connecter toutes les
pièces métalliques accessibles ensembles, côté couvercle du puits (y
compris le tuyau de refoulement métallique, le tubage métallique du
puits, etc.). Utiliser, jusqu'au moteur de la pompe, un conducteur de con-
nexion métallique dont le diamètre sera au moins aussi gros que les
conducteurs du câble d'alimentation descendant dans le puits.

B. Attacher avec un collier ou souder (ou les deux au besoin) ce conduc-

teur de connexion sur le moyen de mise à la terre prévu sur la pompe,
qui sera la borne de mise à la terre de l'équipement, le conducteur de
mise à la terre du corps de la pompe ou un fil de mise à la terre de
l'équipement. Le fil de mise à la terre de l'équipement, lorsqu'il est fourni,
est le conducteur à gaine verte qui peut également comporter une ou
plusieurs bandes jaunes.

C. Mettre à la terre la pompe, le moteur et tous les conduits métalliques qui

supportent les conducteurs du câble d'alimentation. Mettre à la terre tous
ces éléments sur le service en branchant un conducteur en cuivre qui ira
de la pompe, du moteur et du conduit à la vis de mise à la terre prévue
dans le coffret de câblage de la boîte de connexions d'alimentation. Le
diamètre de ce conducteur doit être au moins aussi gros que les conduc-
teurs du circuit d'alimentation de la pompe.

Conserver ces instructions.

Boîte de 

commande
ou section-

neur de
courant

Summary of Contents for FP0S6000A

Page 1: ...nance assistance Call 1 800 365 6832 English Pages 2 7 Installation Fonctionnement Pi ces Pour plus de renseignements concernant l utilisation l installation ou l entretien Composer le 1 800 365 6832...

Page 2: ...s in well can con taminate water and cause serious mechanical damage to pump 6 Pipe joint compound can cause cracking in plastics Use only teflon tape when sealing joints in plastic pipe or connecting...

Page 3: ...ontrol is not required See Figure 1B for correct hook up information for 230 Volt 2 Wire motors only 3 NOTE 1 Maximum wire lengths shown maintain motor voltage at 95 of service entrance voltage runnin...

Page 4: ...to check connections E Center tubing over butt connector and apply heat evenly with torch match or lighter will not supply enough heat NOTICE Keep torch moving Too much concentrated heat may damage t...

Page 5: ...y well seal or pitless adapter unit well unit electri cal conduit and surface piping Installation must meet all code requirements that apply CONNECTING TO TANK WATER SYSTEM Hazardous pressure Submersi...

Page 6: ...e Union Submersible motor control 3 wire models Electrical disconnect Pressure gauge Air volume control Pressure switch To house service Gate valve Relief valve 2 ft 6m See table Figure 11 Typical Pre...

Page 7: ...ng voltage or with those given on submersible motor control nameplate or match Use only submersible motor control designed for horsepower rating on circuit diagram inside submersible motor control cov...

Page 8: ...plastique ou pour connecter la tuyauterie des pompes thermoplastiques PR PARATION L INSTALLATION S assurer que la pompe et le moteur n ont subi aucun dommage pendant la livraison Signaler imm diateme...

Page 9: ...rs d alimentation en courant rouge noir et un conducteur de terre vert Commande de moteur submersible pas requise Voir la Figure 1B concernant les informations du bon branchement des moteurs de 230 vo...

Page 10: ...s E Centrer la gaine sur le connecteur bout bout et r partir la chaleur uniform ment au moyen d un chalumeau des allumettes ou un bri quet ne fournissent pas assez de chaleur REMARQUE D placer constam...

Page 11: ...9 D poser le robinet vanne en vue de son installation d finitive pr s du r servoir voir Fig 11 et 12 10 Monter le plombage sanitaire du puits ou l ensemble adaptateur sans cavit le puits la canalisat...

Page 12: ...06 8 30 344 7 50 193 1 28 275 8 40 413 7 60 262 38 DISTANCE S PARANT LE CLAPET DE LA PRISE DE PURGE SUP RIEURE VOLUME DU R SERVOIR LITRES DISTANCE EN m pi gallons U S 159 42 0 6 2 310 4 82 0 9 3 454 2...

Page 13: ...nal tique de la commande de moteur submersible submersible con ue pour tre utilis e avec la pompe l int rieur du couvercle Calibre de fil trop mince Comparer le calibre du fil avec le tableau de la pa...

Page 14: ...a las bombas de material termopl stico PREPARATIVOS Inspeccione la bomba y el motor a su entrega para determinar la posible presencia de da os Informe de inmediato al transportista o al concesionario...

Page 15: ...2 alambres Las bombas de 2 conductores tienen dos conductores de alimentaci n Rojo Negro y un conductor de tierra Verde No se requiere un control de motor sumergible Ver Figura 1B para la informaci n...

Page 16: ...ez de las conexiones E Centre el tubo de pl stico sobre el conector de tope conector de cubrejunta y aplique calor en forma pareja con un soplete un f sforo o un encendedor no dan suficiente calor AVI...

Page 17: ...v lvula de cortina para su instalaci n permanente cerca del tanque v anse las figs 11 y 12 10 Instale un sello sanitario para pozo o una unidad adaptadora la unidad del pozo los conductos para cables...

Page 18: ...0 344 7 28 193 1 40 275 8 60 413 7 38 262 DISTANCIA DE LA V LVULA DE RETENCI N AL ORIFICIO DE PURGA SUPERIOR CAPACIDAD DEL DISTANCIA en PIES m TANQUE en GALONES l 42 159 2 0 6 82 310 4 3 0 9 120 454 2...

Page 19: ...ontrol del motor sumergible o en el diagrama de circuito que se encuentra en el interior de la tapa del dise ado para usar con esta bomba control del motor sumergible El di metro de los conductores es...

Page 20: ...syst me ou des produits ayant fonctionn des pressions d passant la limite maximale recommand e Les demandes de service en vertu de la pr sente garantie seront faites en retournant le produit d fectue...

Reviews: