FLOS IN VITRO 1 BOLLARD Manual Download Page 3

In Vitro

ITA.

 E’ consigliabile, nelle appli-

cazioni soggette agli agenti at-
mosferici, utilizzare del grasso al 
silicone sui filetti delle viti di chiu-
sura dell’apparecchio per facili-
tarne le manutenzioni future.

UK.

 For an easy maintenance 

(unscrewing) of the luminaire we 
recommend protecting screws 
threads with silicone grease be-
fore exposure to weather.

ESP.

 Para facilitar el manteni-

miento, en instalaciones expue-
stas a agentes atmosféricos, 
se recomienda impregnar de 
grasa siliconada las roscas de 
los tornillos de cierre del aparato. 

FR.

 Pour une bonne maintenan-

ce des appareils exposés aux 
agents atmosphériques, il est 
recommandable de protéger 
les filets des vis par de la graisse 
silicone.

DE.

 Zur Vereinfachung der 

Wartung wird empfohlen, die 
Silikonplättchen, die sich auf 
dem Gewinde der Verschluss-
Schrauben befinden, mit Fett 
einzureiben.

RU.

 

Для упрощения сборки 

мы рекомендуем использовать 
защитную винтовую резьбу с 
силиконовой смазкой, что должно 
предотвратить негативное 
воздействие окружающей среды.

SILICONE

SILICONE

GREASE

GREASE

ITA.

 Bloccare e sbloccare le viti 

di chiusura con sequenza alter-
nata.

UK.

 Tighten and release screws 

alternately or crosswise. 

ESP.

 Apretar y aflojar los tornillos 

de cierre de modo alterno. 

FR.

 Vissez et dévissez les vis en 

diagonale.

DE.

 Verschlußschrauben über 

Kreuz öffnen und schließen.

RU.

 

Закручивайте и выкручивайте 

винты не сразу до конца, а 
постепенно поочередно или крест-
накрест.

1

3

2

4

ITA.

 Pulire periodicamente gli 

apparecchi per rimuovere gli 
accumuli di sporco che si depo-
sitano sulle griglie e nella testa 
delle viti. Pulire le parti in acciaio 
utilizzando appositi detergenti. 
Per la pulizia dell’apparecchio 
utilizzare un panno morbido e 
detergente neutro.

UK.

 Keep the luminaire clean to 

prevent dirt deposit on frames 
and screws’ head. On steel parts 
use dedicated cleaners only. Use 
a soft cloth and neutral soap to 
clean the device.

ESP.

 Limpiar periódicamente los 

aparatos para retirar la acumu-
lación de sedimentos deposita-
dos sobre los aros y las cabezas 
de los tornillos. Limpiar las partes 
de acero utilizando el detergen-
te adecuado. Utilícese un paño 
suave y un detergente neutro 
para limpiar el producto.

FR.

 Nettoyez l’appareil périodi-

quement pour éviter l’oxidation 
de la collerette et des vis. Net-
toyez les parties en acier avec 
des produits spécifiques. Utiliser 
un chiffon doux et un détergent 
neutre pour le nettoyage de 
l’appareil.

DE.

 Die Leuchten regelmäßig 

vom Schmutz befreien, der 
sich auf den Rastern und den 
Schraubenköpfen ansammelt. 
Edelstahlteile nur mit dafür geei-
gneten Mitteln reinigen. Das 
Gerät mit einem weichen Tuch 
und neutralem Reinigungsmittel 
reinigen.

RU.

 

Содержите светильник в 

чистоте, избегайте накопления 
грязи на рамке и головках винтов. 
Для стальных деталей используйте 
только соответствующие средства. 
Используйте мягкую ткань и 
нейтральное моющее средство для 
очистки прибора.

ITA.

 Evitare l’installazione in aval-

lamenti o in punti di ristagno 
d’acqua.

UK.

 To avoid water stagnation 

do not place the box for installa-
tion on hollow areas.

ESP.

 Evitar la instalación en de-

presiones del terreno o en pun-
tos de acumulación de agua.

FR.

 Afin d’éviter que l’eau sta-

gne, placez la boîte sur une sur-
face plane et non creuse.

DE.

 Die Installation in hügeligem 

Untergrund oder bei Wasseran-
sammlungen vermeiden.

RU.

 

Для избежания застоя воды 

не устанавливайте монтажную 
коробку в низинах.

OK

ITA.

 I componenti elettronici in-

stallati negli apparecchi sono 
protetti da sovratensioni.
Per raggiungere una protezione 
addizionale raccomandiamo 
dei dispositivi di protezione sup-
plementari.

UK.

 The electronic components 

installed in the luminaire are pro-
tected against overvoltage. 
To achieve greater device pro-
tection we recommend addi-
tional overvoltage protection 
components.

ESP.

 Los componentes electróni-

cos instalados en la luminaria 
están protegidos contra sobre-
tensiones.
Para obtener una protección 
superior, recomendamos  el uso 
de dispositivos de protección 
adicionales.

FR.

 Les composants électroni-

ques installés dans les appareils 
sont protégés contre les surten-
sions.
Pour obtenir une protection sup-
plémentaire, nous recomman-
dons d’ajouter des dispositifs de 
protection supplémentaires.

DE.

 Die in den Geräten installier-

ten elektronischen Komponen-
ten sind gegen Überspannung 
geschützt.
Für einen höheren Schutzgrad 
empfehlen wir zusätzliche 
Schutzvorrichtungen.

RU.

 

Электронные компоненты, 

установленные в устройстве, 
защищены от избыточного 
напряжения.
Для достижения более высокой 
защиты рекомендуются 
дополнительные компоненты 
защиты от избыточного 
напряжения.

ITA.

 Utilizzare un cavo di alimen-

tazione con tipologia idonea 
(cavi flessibili HAR H05/07 RN-F o 
idonei per l’utilizzo all’esterno): i 
cavi rigidi possono compromet-
tere la tenuta attraverso il pressa-
cavo/passacavo.

UK.

 Use a suitable type of power 

supply cable (HAR H05 / 07 RN-F 
flexible cables or suitable for 
outdoor use): rigid cables can 
compromise the seal through 
the cable gland.

ESP.

 Utilice un cable de alimen-

tación del tipo adecuado (ca-
bles flexibles HAR H05/07 RN-F o 
adecuados para uso en exterio-
res): los cables rígidos pueden 
poner en peligro la estanquei-
dad a través del prensaestopas/
pasacables.

FR.

 Utiliser un câble d’alimenta-

tion approprié (câbles flexibles 
HAR H05 / 07 RN-F ou adaptés 
pour une utilisation en extérieur): 
les câbles rigides peuvent com-
promettre l’étanchéité à travers 
le presse-étoupe / passe-câble.

DE.

 Verwenden Sie ein geeigne-

tes Netzkabel (flexible Kabel 
HAR H05/07 RN-F oder Kabel, 
die für den Einsatz im Freien 
geeignet sind): starre Kabel 
können die Dichtheit durch 
die Kabelverschraubung/-dur-
chführung beeinträchtigen.

RU.

 

Использовать провод питания 

того же типа (гибкий провод HAR 
H05/07 RN-F или аналогичный для 
внешнего использования): жесткие 
провода могут создать затор в 
кабельном вводе/канале.

<<H

HA

ARR>>  H

H0055//0077  RRN

N--FF

Summary of Contents for IN VITRO 1 BOLLARD

Page 1: ...Outdoor IN VITRO BY STARCK...

Page 2: ...drenaje adicional por ejemplo tubo de drenaje en aplicaciones en cemento FR Installez l appareil sur un drainage de 20 30cm de pro fondeur et remplissez le avec de l eau Si apr s 30 minutes l eau est...

Page 3: ...eutralem Reinigungsmittel reinigen RU ITA Evitare l installazione in aval lamenti o in punti di ristagno d acqua UK To avoid water stagnation do not place the box for installa tion on hollow areas ESP...

Page 4: ...iser banti calce UK Keep away from aggressive agents and chemical substan ces e g fertilizer weed killer lime ESP Ninguna parte del aparato debe estar en contacto directo con el terreno o con sustanci...

Page 5: ...integridad y elasticidad de las juntas de goma En ning n momento pueden estar da adas En caso de componentes da ados se substituir n siempre por recambios originales antes de volver a poner en servic...

Page 6: ...ell apparecchio garantita solo rispet tando le normative europee del settore elettrico e le istru zioni contenute in questa scatola pertanto necessario conservarle Il rispetto di queste istruzioni fon...

Page 7: ...box for ground installation cod F018Z000000 In Vitro Bollard OPTION 1 INSTALLAZIONE E FISSAGGIO A TERRA GROUND INSTALLATION In Vitro Bollard OPTION 1 2 OPZIONI DI MONTAGGIO INSTALLATION OPTION 1 3 6...

Page 8: ...RA GROUND INSTALLATION cod F018Z000000 3 22 5 45 2 5 185 7 qt 8 HAR H05 07 RN F 7 12 mm cable 3G1 5mm2 5G1 5mm2 LIVELLO 0 LEVEL 0 20 30 4mm2 max 4mm2 max 2D CONNECTOR INCLUDED DALI 1 10V CONNECTOR INC...

Page 9: ...SSAGGIO A PARETE INSTALLATION ON WALL 5 2 10 8 cavo cable 20 5 HAR H05 07 RN F 7 12 mm cable 3G1 5mm2 5G1 5mm2 4mm2 max 4mm2 max 2D CONNECTOR INCLUDED DALI 1 10V CONNECTOR INCLUDED ON OFF 1D 5N 3L 4 i...

Page 10: ...ing CABLAGGIO WIRING In Vitro Ceiling FISSAGGIO A SOFFITTO INSTALLATION ON CEILING 1 OK ON OFF DALI 1 10V 2 3 123 cavo cable 7 qt 4 5 6 HAR H05 07 RN F 7 12 mm cable 3G1 5mm2 HAR H05 07 RN F 7 12 mm c...

Page 11: ...ATION ON SUSPENSION 3 1 123 cavo cable 7 qt 4 In Vitro Suspension CABLAGGIO WIRING 4 OK 5 6 2 ON OFF DALI 1 10V HAR H05 07 RN F 7 12 mm cable 3G1 5mm2 HAR H05 07 RN F 7 12 mm cable 5G1 5mm2 N N L L 3...

Page 12: ...ebe ser tratado separadamente de los residuos dom sticos El usuario es responsa ble de la entrega del aparato al final de su vida til a los centros de recogida autorizados El adecuado proceso de recog...

Page 13: ...www flos com MV 1101612 01 Rev12 20...

Reviews: