background image

Guide d’installation

Installationsanleitung

Guida per l’installazione

Installatiehandleiding

Installationsguide

Manual de instalación

INDUSTRIAL AIR DRIVEN PUMP 

INSTALLATION GUIDE

THE PRODUCT DESCRIBED HEREIN IS SUBJECT TO THE FLOJET ONE YEAR LIMITED 

WARRANTY, WHICH IS AVAILABLE FOR YOUR INSPECTION UPON REQUEST.

FR

DE

IT

NL

SE

ES

G57 Series

2B

2A

5

4

6

4

5

7

6

6

2B

2A

Exploded View

 

Ke

y

Description

G573

G575

G57C

G57D

1

Check valve kit

20740020A

20740050A

20740022A

20740022A

2A

Diaphragm kit

 

20730000A

 

20730000A

2B

Diaphragm kit

21000209

 

21000661A

 

3

Slide valve and shaft 

assembly kit

20751002A

20751002A

20751002A

20751002A

4

Flange and housing 

assembly kit

20896000A

20896000A

20896000A

20896000A

5

End Caps kit

20753000A

20753000A

20753000A

20753000A

6

Hardware kit

20793100A

20793100A

20758200A

20758200A

7

Grommets kit

20132000

20132000

20132000

20132000

5

Service P

arts

WARNING

Only used with specified products. DO NOT PUMP LIQUIDS  

WITH A FLASH POINT BELOW 100°F (38°C) OR USE WHERE  

FLAMMABLE VAPORS ARE PRESENT.

EXPLOSION HAZARD

À utiliser uniquement avec les produits précisés. NE PAS POMPER DES LIQUIDES 

DONT LE POINT D’ÉCLAIR EST INFÉRIEUR À 38°C OU NE PAS UTILISER DANS DES 

ENDROITS OÙ DES VAPEURS INFLAMMABLES SONT PRÉSENTES.
Verwendung ausschließlich zusammen mit spezifizierten Produkten. PUMPEN SIE 

KEINE FLÜSSIGKEITEN MIT EINEM FLAMMPUNKT UNTER 38 °C. AUF KEINEN FALL 

AN ORTEN VERWENDEN, AN DENEN ENTFLAMMBARE DÄMPFE VORHANDEN SIND.
Da utilizzarsi unicamente con prodotti specifici. NON POMPARE LIQUIDI CON 

UN PUNTO DI INFIAMMABILITÀ INFERIORE A 38°C (100°F) NÉ UTILIZZARE IL 

PRODOTTO IN PRESENZA DI VAPORI INFIAMMABILI.
Wordt alleen gebruikt met bepaalde producten. POMP GEEN VLOEISTOF-

FEN MET EEN VLAMPUNT ONDER 100°F (38°C) EN GEBRUIK NIET WAAR BRAND-

BARE DAMPEN AANWEZIG ZIJN
Används enbart tillsammans med specificerade produkter. PUMPA INGA VÄTS-

KOR MED EN FLAMPUNKT UNDER 38 °C (100 °F) ELLER ANVÄND DÄR DET FINNS 

LÄTTANTÄNDLIGA ÅNGOR.
Sólo se debe utilizar con los productos especificados. NO BOMBEE LÍQUIDOS 

CUYO PUNTO DE INFLAMACIÓN ESTÉ POR DEBAJO DE 38°C (100°F) NI LA USE 

CUANDO HAYA VAPORES INFLAMABLES.

FR

DE

IT

NL

SE

ES

Return Procedure
Prior to returning any product to Flojet, call customer service for an authorization 

number. This number must be written on the outside of the shipping package. Place a 

note inside the package with an explanation regarding the reason for return as well as 

the authorization number. Include your name, address and phone number.

Procédure de retour
Avant de retourner un produit à Flojet, appeler le service client pour obtenir un numéro 

d’autorisation de retour. Ce numéro doit être inscrit sur la partie extérieure du paquet. 

Glisser une note à l’intérieur du colis pour expliquer les raisons du retour et indiquer le 

numéro de retour. Inscrire également vos nom, adresse et numéro de téléphone.

Rücksendung
Bevor Sie ein Produkt an Flojet zurücksenden, rufen Sie den Kundenservice an, um eine Berechtigungsnummer 
zu erfragen. Schreiben Sie diese Nummer außen auf das Paket. Legen Sie einen Zettel in die Verpackung, der 
eine Erklärung betreffend den Grund für die Rücksendung sowie die Berechtigungsnummer enthält. Geben  
Sie auf diesem auch Ihren Namen, Ihre Adresse und Ihre Telefonnummer an.

Procedura di reso
Prima di procedere al reso di qualsiasi prodotto a Flojet, chiamare il servizio di assistenza clienti 

per ottenere un numero di autorizzazione. Tale numero deve essere indicato sulla parte esterna del 

pacco spedito. Inserire una nota all’interno del pacco con una spiegazione in merito al motivo del 

reso, oltre al numero di autorizzazione. Includere nome, indirizzo e numero di telefono.

Retourpocedure
Voordat u een product retourneert aan Flojet, bel de klantenservice voor een 

autorisatienummer. Dit nummer moet worden geschreven op de buitenkant van de 

zendverpakking. Doe een briefje in de verpakking met een uitleg over de reden voor 

retournering en het autorisatienummer. Vermeld uw naam, adres en telefoonnummer.

Returprocedur
Ring kundservice för att få ett returnummer innan någon produkt skickas tillbaka till 

Flojet. Detta nummer måste skrivas på försändelsens utsida. Lägg ett meddelande inuti 

försändelsen och förklara skälet till att produkten skickas tillbaka samt returnumret. 

Inkludera ditt namn, adress och telefonnummer.

Procedimiento de devolución
Antes de devolver cualquier producto a Flojet, póngase en contacto con el servicio de atención 

al cliente para que le faciliten un número de autorización. Debe escribir dicho número en la 

parte exterior del paquete de envío. Dentro del paquete, introduzca una nota que explique 

cuál es el motivo de la devolución y que contenga el número de autorización. Asimismo, 

indique su nombre, dirección y número de teléfono.

DANGER

DANGER

GEFAHR

PERICOLO

GEVAAR

FARA

PELIGRO

If used with CO2 or N2 be sure the area is well ventilated or 

gas is exhausted to outside atmosphere via hose.

En cas d’utilisation avec du CO2 ou N2, s’assurer que la zone est bien  

ventilée ou que le gaz peut s’échapper à l’extérieur par le biais d’un tuyau.

Achten Sie bei Verwendung zusammen mit CO2 oder N2 unbedingt darauf, dass der  

Bereich gut entlüftet wird oder dass das Gas über einen Schlauch nach außen geleitet wird.

Se utilizzato con CO2 o N2 assicurarsi che l’area sia ben ventilata  

o che il gas sia espulso nell’atmosfera esterna tramite il flessibile.

Indien gebruikt met CO2 of N2, moet u ervoor zorgen dat de ruimte goed 

geventileerd is of dat het gas met een slang naar buiten wordt afgevoerd.

Vid användning tillsammans med CO2 eller N2 måste utrymmet vara väl 

ventilerat eller måste gasen släppas ut i utomhusluften med en slang.

Si se utiliza con CO2 o N2, asegúrese de que el área esté bien ventilada 

o de que el gas se expulsa a la atmósfera exterior mediante un tubo.

ASPHYXIATION HAZARD

RISQUE D’ASPHYXIE

ERSTICKUNGSGEFAHR

RISCHIO DI ASFISSIA

VERSTIKKINGSGEVAAR

RISK FÖR KVÄVNING

RIESGO DE ASFIXIA

FR

DE

IT

NL

SE

ES

NOTE: 

Contact factory for mounting bracket and hardware options. 

Allowed fluids for
Santoprene

®

 materials

Allowed fluids for
Viton

®

 materials

Allowed fluids for
Kalrez

®

 materials

Potable Water, Acids
Alkaline, Soaps
Alcohols, Ketones

Oils, Solvents, 
D-Limonene,
Aromatic & Halogenated
Hydrocarbons, Acids

Lubricating Oils, Hydraulic Oils, Vegetable 
Oils, Alcohols, Keytones, Aromatic 
Hydrocarbons, Aliphatic Hydrocarbons, 
Diluted Acids, Alkalis, Soaps with 
solvents, Automotive brake fluid, 
Acetones, Ethanol, Inks

Not Allowed fluids for
Santoprene

®

 materials

Not Allowed fluids for
Viton

®

 materials

Not Allowed fluids for
Kalrez

®

 materials

Oils, Solvents,Soaps with 
Solvents, D-Limonene,
Aromatic Hydrocarbons

Ketones, Acetones, 
Automotive Brake Fluid,
Ammonia, Ethanol

Halogenated Solvents

Performance Specifications 

– See Fig.2.

Pump
Liquid Temperature  ...Min  .......................................................... 40°F (4.4°C)
...................................Max  ...................................................... 120°F (48.9°c)
Priming ......................Dry  ........................................................ 15 ft. (4.5 m)
...................................Wet  ....................................................... 20 ft. (6.1 m)
Flow Rates  .................Max  .................................... Up to 5 GPM (18.9 L/min)
Gas Supply Pressure  .........................................20 to 100 PSI (1.4 to 6.9 bar)
Noise Level .................Max ..................................................................... 87dB

Flojet is a trademark of Xylem Inc. or one of its subsidiaries. 

© 2012  Xylem, Inc. 

82000-014  Rev E. 1/12

www.xylemflowcontrol.com

UNITED STATES

East Coast

Tel: +1 978 281 0440  Fax: +1 978 283 2619

West Coast

Tel: +1 949 608 3900  Fax: +1 949 608 3887

UNITED KINGDOM

Tel: +44 (0) 1992 450 145  Fax: +44 (0) 1992 467 132

GERMANY

Tel: +49 (0) 40 53 53 73 0  Fax: +49 (0) 40 53 53 73 11

ITALY

Tel: +39 039 6852323  Fax: +39 039 666307

JAPAN

Tel: +81 (0) 45 475 8906  Fax: +81 (0) 45 477 1162

CHINA

Tel: (86)21 2208 2888  Fax: (86)21 2208 2999

Reviews: