background image

INDUSTRIAL

AIR DRIVEN

PUMPS

G57 Series

Description

FLOJET Industiral G57 and G57C Pumps 
are designed for general commercial 
and industrial applications. These pmps 
are constructed from a selection of 
materials for handling a broad range of 
chemicals.

Mounting and Installation – See Fig.1.
Ports must be facing down. 
Hose Connections – See Fig.1.
Plumbing – See Fig.1.

 

The use of check valves in the plumbing system could 

interfere with the priming ability of the pump. If unavoidable, check valves 

in the pumping system must have a cracking pressure of 2 PSI or less.
Operation – See Fig.1.

At start-up, regulate gas pressure to desired setting. For most installations 

20 PSI (1.4 bar) inlet will be adequate, although 

 

IF PUMP IS T0 BE USED IN HIGH FLOW, LOW PRESSURE 

APPLICATIONS, ADJUST GAS PRESSURE TO 20 PSI (1.38 BAR) ABOVE 

DISCHARGE PRESSURE.

 

CONTINUOUS OPERATION AT 120°F (48.9°C) WILL REDUCE 

PUMP LIFE.

Montage et Installation – Voir Fig.1.
Les orifices doivent être tournés vers le bas.

Branchements des tuyaux –  Voir Fig.1.
Plomberie –  Voir Fig.1.

 

L’utilisation de clapets antiretour dans le système de plomberie peut interférer avec 

la capacité d’amorçage de la pompe. S’ils sont indispensables, les clapets antiretour installés dans le 
système de plomberie doivent avoir une pression de début d’écoulement de 2PSI (0,13 bar) ou moins.

Fonctionnement – Voir Fig.1.

Au démarrage, réguler la pression du gaz comme nécessaire. Pour la plupart 

des installations, une entrée de 20 PSI (1,4 bars) conviendra.

 

SI LA POMPE DOIT ÊTRE UTILISÉE DANS DES APPLICATIONS À HAUT 

DÉBIT ET À BASSE PRESSION, RÉGLER LA PRESSION DU GAZ À 20 PSI (1,38 BARS)  

AU-DESSUS DE LA PRESSION DE REFOULEMENT.

 

UN FONCTIONNEMENT CONTINU À 48,9°C RÉDUIRA LA 

DURÉE DE VIE DE LA POMPE.

Montage und Installation – Siehe Abb.1.
Die Anschlüsse müssen nach unten zeigen.

Schlauchverbindungen – Siehe Abb.1.
Verrohrung – Siehe Abb.1.

 

Die Verwendung von Rückschlagventilen in der Verrohrung kann u. U. 

die Saugfunktion der Pumpe stören. Ist diese Verwendung unvermeidbar, müssen die 
Rückschlagventile im Pumpensystem einen Öffnungsdruck von 2 PSI oder weniger aufweisen.

Betrieb – Siehe Abb.1.

Regeln Sie bei der Inbetriebnahme den Gasdruck, bis die gewünschte Einstellung erreicht ist.  

Für die meisten Installationen ist ein Einlassdruck von 20 PSI (1,4 bar) angemessen. Dennoch gilt:

 

FALLS DIE PUMPE IN ANWENDUNGEN MIT HOHEM DURCHFLUSS UND 

NIEDRIGEM DRUCK VERWENDET WERDEN SOLL, STELLEN SIE DEN GASDRUCK AUF 20 

PSI (1,38 BAR) OBERHALB DES AUSLASSDRUCKS EIN.

 

FORTLAUFENDER BETRIEB BEI 48,9 °C VERRINGERT  

DIE LEBENSDAUER DER PUMPE.

Montaggio e installazione – Vedi Fig.1.
Le porte devono essere rivolte verso il basso.

Connessioni tubo flessibile – Vedi Fig.1.
Tubazioni – Vedi Fig.1.

 

L’impiego di valvole di ritegno nel sistema idraulico può interferire con la 

capacità di adescamento della pompa. Se il loro utilizzo è inevitabile, le valvole di ritegno 
del sistema di pompaggio devono avere una pressione di rottura pari o inferiore a 2 PSI.

Uso – Vedi Fig.1.

All’avviamento, regolare la pressione del gas sulla configurazione desiderata. Per la 

maggior parte degli impianti un ingresso di 20 PSI (1,4 bar) sarà adeguato, ma:

 

SE LA POMPA DEVE ESSERE UTILIZZATA PER APPLICAZIONI AD ALTO 

FLUSSO, BASSA PRESSIONE, REGOLARE LA PRESSIONE DEL GAS SU 20 PSI (1,38 BAR)  

AL DI SOPRA DELLA PRESSIONE DI MANDATA.

 

UN UTILIZZO CONTINUO A 48,9°C (120°F) RIDURRÀ LA 

DURATA DELLA POMPA.

Montage en installatie – Zie fig.1.
Poorten moeten naar beneden gericht zijn.

Slangaansluitingen – Zie fig.1.
Leidingen – Zie fig.1.

 

Het gebruik van terugslagkleppen in het leidingensysteem kan  

het zuigvermogen van de pomp beïnvloeden. Als dat onontkoombaar is, moeten  
de terugslagkleppen in het pompsysteem een overdruk hebben van 2 PSI of minder.

Bediening – Zie fig.1.

Zet bij het opstarten de gasdruk in de gewenste instelling. Voor de meeste 

installaties zal 20 PSI (1,4 bar) inlaat voldoende zijn, hoewel

 

ALS DE POMP GEBRUIKT GAAT WORDEN IN LAGE DRUK TOEPASSINGEN 

MET HOGE FLOW, MOET U DE GASDRUK AANPASSEN TOT 20 PSI (1,38 BAR) BOVEN 

DE PERSDRUK.

 

CONTINUE WERKING BIJ (48,9°C) VERLAAGT DE LEVENSDUUR 

VAN DE POMP.

Montering och Installation – Se bild 1.
Öppningar måste vara vända neråt.

Slangkopplingar – Se bild 1.
Rörsystem – Se bild 1.

 

Användning av backventiler i rörledningssystemet kan påverka 

pumpens primningsförmåga. Om det inte går att undvika, måste pumpsystemets 
backventiler ha ett krackningstryck på 2 PSI eller mindre.

Drift  – Se bild 1.

Vid driftsättning, ska gasreglaget ställas på önskad inställning. För de flesta 

installationer är emellertid 20 PSI (1,4 bar) insugning tillräckligt.

 

OM PUMPEN SKA ANVÄNDAS I HÖGT FLÖDE MED 

LÅGTRYCKSAPPLIKATIONER, JUSTERAS GASTRYCKET TILL 20 PSI (1,38 BAR) 

ÖVER TÖMNINGSTRYCKET.

 

KONTINUERLIG DRIFT PÅ 48,9 °C (120 °F) MINSKAR

PUMPENS LIVSLÄNGD

Montaje e instalación – Véase la Fig.1.
Los orificios de entrada y salida deben mirar hacia abajo.

Conexiones del tubo – Véase la Fig.1.
Instalación de tuberías – Véase la Fig.1.

 

El hecho de utilizar válvulas de control en el sistema de tuberías podría 

interferir en la función principal de la bomba. Si fuera inevitable, las válvulas de control 
del sistema de tuberías deben tener una presión de apertura de 2 PSI o inferior.

Manejo – Véase la Fig.1.

En la puesta en marcha, regule la presión del gas al nivel deseado. No obstante, en la 

mayoría de instalaciones, será adecuada una presión de entrada de 20 PSI (1,4 bar)

 

SI SE DEBE UTILIZAR LA BOMBA EN APLICACIONES DE BAJA PRESIÓN  

Y ELEVADO FLUJO, AJUSTE LA PRESIÓN DEL GAS A 20 PSI (1,38 BAR) POR ENCIMA DE 

LA PRESIÓN DE DESCARGA.

 

UN MANEJO CONTINUO A 48,9°C (120°F) REDUCIRÁ LA VIDA 

ÚTIL DE LA BOMBA.

FR

DE

IT

NL

SE

ES

2

40 (2.8

)

20 (1.4

)

60 (4.1

)

80 (5.5

)

100 (6.9

)

Flow in GPM (l/min)

*Indicates Airlet Pressure

Pressure in PSI (Bar)

0

1.

0

(3.8

)

2.

0

(7.6

)

3.

0

(11.4)

4.

0

(15.1)

5.

0

(18.9)

6.

0

(22.7)

100*

80*

60*

40*

20*

Max.

Min.

G57 Series Model Numbering Matrix

 

4

4.58 (1

16

)

0.25 (6.4

)

5.27 (134)

Air Exhaus

t

Muffler

2.20 (56)

1.84 (47)

0.92 (23)

0.71 (19)

3.21 (82)

4.52 (1

15)

5.81 (148)

Liquid Out

Liquid In

Air Inle

t

100 PSI

Max.

20 PSI Min.

To

 Outlet

Source

Liquid Source

20

100

Oetike

r

Clam

p

15 FEET (4.57M)

MAX

Safe Fluid Operating Te

mperatur

e

34°F (1.1°C

)

120°F (49°C)

A

A

A

A

A

FLEXIBL

E

HOSE

RIGID PIPE

Gas In Port

Product In Port

3/8” (9.53mm) 1/2” (12.70mm

)

3/4” (19.0mm)

Produc

t

Out Port

CO

2

/Air   

=

40 Mesh Strainer

1

3

Product In

Product Out

Pump Symbols

Available Gas Inlet P

ort Fittings

1510000

¼” Hose Barb  Straight, Brass  CO2/Air Inlet  with Shutoff 

V

alve

1520000

¼” Hose Barb  Tee, Brass CO2/ Air Inlet with  Shutoff V

alve

1521000

¼” Hose Barb  Ebow

, Brass 

CO2/Air Inlet  with Shutoff 

V

alve

Model Number

Diaphragm

Check V

alve 

Seats

Port O

-rings

Springs

Body

G573XXXX

Viton ®

Viton ®

Viton ®

Hastelloy

Glass Filled P

olypropylene

G575XXXX

Santoprene ®

Santoprene ®

Santoprene ®

Hastelloy

Glass Filled P

olypropylene

G57CXXXX

Kalrez ®

Polypropylene

VITON ® 

EXTREME ™

Hastelloy

Glass Filled P

olypropylene

G57DXXXX

Santoprene ®

Polypropylene

VITON ®

EXTREME ™

Hastelloy

Glass Filled P

olypropylene

Available Liquid P

ort Fittings

20381026

Port x 10/13mm 

Hose Barb  Straight

20381002

Port x  1/2”  Hose Barb

Straight

20381006

Port x 3/4” Hose 

Barb

Straight

20381039

Port x 1/2” Male

NPT Straight

20381061

Port x 1/2” OD  Push-in T

ube

20381070

Port x 10/13mm 

Hose Barb  Straight

20381015

Port x  1/2”  Hose Barb

Straight

20381014

Port x 3/4” Hose Barb

Straight

20381040

Port x 1/2” Male

NPT Straight

20381063

Port x 1/2” OD  Push-in T

ube

20381096

Port x 10/13mm 

Hose Barb  Straight

20381099

Port x  1/2”  Hose Barb

Straight

20381097

Port x 3/4” Hose Barb

Straight

20381094

Port x 1/2” Male

NPT Straight

20381105

Port x 1/2” OD  Push-in T

ube

  EPDM 

VITON ® 

VITON ®

 

 

 

EXTREME ™

For a complete list of available port fittings, please request F

orm No. F100-112.

CAUTION

CAUTION

CAUTION

ATTENTION

ATTENTION

ATTENTION

VORSICHT

PRECAUCIÓN

VARNING

LET OP

ATTENZIONE

VORSICHT

PRECAUCIÓN

VARNING

LET OP

ATTENZIONE

VORSICHT

PRECAUCIÓN

VARNING

LET OP

ATTENZIONE

Reviews: