background image

Product specifications are subject to change without notice   •   

Des changements peuvent être apportés au produit sans préavis. 

Please keep this manual and product code number for future reference

and for ordering replacement parts if necessary.

Veuillez conserver ce manuel et le code de produit pour des références futures, 

et au besoin, la commande de pièces de rechange.

INSTRUCTIONS GÉNÉRALES

• 

Lire attentivement et complètement le manuel 

       d’installation  avant de procéder.

• 

Il est recommandé de porter des lunettes de sécurité en 
tout temps lors de l’installation.

INSTALLATION SUR LES TUILES EN CÉRAMIQUE

• 

Si votre porte de douche doit être installée sur une bordure 
en céramique, le jambage doit reposer complètement sur 
cette dernière.

• 

Le calfeutrage doit être appliqué sur le côté extérieur 

de la douche où le panneau fixe rencontre la bordure                     

en céramique.

NOTE

• 

Calfeutrage: aucun scellant n’est nécessaire à l’intérieur 

       de la douche.       

• 

Certains modèles sont dotés de joints d’étanchéité clairs.

L’ENTRETIEN DE VOTRE DOUCHE

• 

Ne jamais utiliser de poudre ou de tampon à récurer, ni 
d’instrument tranchant sur les  parties en métal ou en verre.  

De temps à autre, il suffit de nettoyer  la porte avec une 

solution d’eau et un détergent  doux pour conserver l’aspect 
neuf des  panneaux de verre et du cadre en aluminium.

• 

Nous recommandons de passer une raclette de douche 
sur les panneaux de verre après chaque utilisation.

En

Fr

GENERAL INSTRUCTIONS

• 

Read this manual carefully and completely 
before proceeding.

• 

It is recommended that you wear safety 
glasses at all times during the installation.

INSTALLATION OVER CERAMIC TILES

• 

If your shower door is to be installed over 
ceramic tiles, the tiles should lay com

-

pletely under the wall jamb.

• 

Silicone should be used to seal the gap 
where the ceramic tiles meet the fixed panel.

NOTICE

• 

Caulking: no sealant is required inside the 
shower, unless otherwise stated.

• 

Some models are equipped with clear 
sealing gaskets.

CARE FOR YOUR SHOWER DOOR

• 

Never use scouring powder pads or sharp 
instruments on metal pieces or glass pan

-

els. An occasional wiping down with a mild 
soap diluted in water is all that is needed 
to keep the panels and aluminum parts 
looking new.

• 

We recommend wiping the glass panels 
with a squeegee after each use.

Summary of Contents for B027

Page 1: ...INSTRUCTION MANUAL GUIDE D INSTALLATION B027 10 2013 2 PEOPLE REQUIRED 2 PERSONNES REQUIS ...

Page 2: ...s utiliser de poudre ou de tampon à récurer ni d instrument tranchant sur les parties en métal ou en verre De temps à autre il suffit de nettoyer la porte avec une solution d eau et un détergent doux pour conserver l aspect neuf des panneaux de verre et du cadre en aluminium Nous recommandons de passer une raclette de douche sur les panneaux de verre après chaque utilisation En Fr GENERAL INSTRUCT...

Page 3: ... mèche de pour percer des tuiles en céramique TAPE MEASURE RUBAN À MESURER DRILL PERCEUSE 1 4 1 8 DRILL BITS MÈCHE 1 4 1 8 TOOLS REQUIRED OUTILS REQUIS SILICONE SCELLANT MALLET MAILLET PENCIL CRAYON SCREWDRIVER TOURNEVIS CUTTING PLIERS PINCE COUPANTE LEVEL NIVEAU ...

Page 4: ...PARTS AND HARDWARE LISTING LISTE DES PIÈCES ET QUINCAILLERIE 3 3 2 2 4 9 1 1 7 6 12 13 14 5 8 9 10 22 22 10 15 16 15 17 18 18 11 ...

Page 5: ... TRACK rail inférieur 1 9 HANDLE POIGNÉE 2 10 MAGNETIC DOOR GASKET 2 sizes joint magnétique de porte 2 grandeurs 2 11 SIDE DOOR GASKET 2 sizes JOINT LATÉRAL DE LA PORTE 2 grandeurs 4 12 DOOR PANEL A PANNEAU DE PORTE A 1 13 DOOR PANEL B PANNEAU DE PORTE B 1 14 DOOR PANEL C PANNEAU DE PORTE C 1 15 STOPPER BUTOIR 2 16 TOP GLASS FASTERNER ATTACHE DE VERRE supérieur 4 17 BOTTOM GLASS FASTENER ATTACHE D...

Page 6: ...ALL PLUGS INSTALLER LES CHEVILLES 1 THE INSTALLATION SHOWN IS BASED ON PLUMB FINISHED WALLS AND A LEVELLED BASE IF THESE CONDITIONS ARE NOT MET PLEASE ADJUST ACCORDINGLY L INSTALLATION ILLUSTRÉE EST BASÉE SUR DES MURS FINIS D APLOMB ET UNE BASE DE DOUCHE NIVELÉE SI CES CONDITIONS NE SONT PAS PRÉSENTÉES VEUILLEZ AJUSTER EN CONSÉQUENCE ...

Page 7: ...ower side INTÉRIEUR DE LA DOUCHE ENSURE THAT ALL PIECES ARE ORIENTED CORRECTLY BEFORE FASTENING ASSURER QUE TOUS LES PIÈCES sont correctement orientés AVANT DE LES FIXER Interior shower side INTÉRIEUR DE LA DOUCHE Interior shower side INTÉRIEUR DE LA DOUCHE 2 Interior shower side INTÉRIEUR DE LA DOUCHE Interior shower side INTÉRIEUR DE LA DOUCHE ...

Page 8: ...wall jambs commençant par le bas EffectueR cette étape pour tous les 3 trous sur les deux jambages INSERT THE REGULATING SCREWS insérer les vis de réglage 1 1 MAKE SURE THE REGULATING SCREW HEADS COME THROUGH THE LARGE OPENINGS OF THE EXPANDER HOLES VérifieR que les têtes DE vis de réglage PASSENT par les grandes ouvertures DES EXTENSEURS ...

Page 9: ...ectueR cette étape pour tous les trois VIS sur les deux jambages USE A SCREW DRIVER TO ADJUST THE REGULATING SCREWS TO FIT MAKE SURE THE GROOVE IN THE REGULATING SCREW HEAD SNAPS INTO THE METAL Utiliser un tournevis pour ajuster les vis de réglage pour s adapter dans les trous S ASSURER QUE la rainure DU tête de vis DE réglage s enclenche dans le métal ...

Page 10: ...THE EXPANDERS Une fois QUE les vis DE RÈGLEMENT sont tous en place METTRE LeS JAMBAGES AU NIVEAU DES EXTENSEURS APPLY SILICONE TO THE BOTTOM EDGES OF THE WALL JAMBS THAT FACE THE WALL AppliqueR dU silicone sur les rebords inférieurs des montants du mur QUi sont face au mur ADJUSTMENTS CAN BE MADE BY LOOSENING OR TIGHTENING THE REGULATING SCREWS des Ajustements peuvent être faits en desserrant ou e...

Page 11: ...TH PANEL A AND PUSH THE OTHER TOP GUIDES TO THE LEFT COMMENCER AVEC le PANNEAU A et déplacer les autres guides supÉrieur vers le côté gauche PLACE A BLOCK OF WOOD UNDER THE PANELS FOR SUPPORT USE A 1 BLOCK FOR PANEL A AND BLOCK FOR PANELS B AND C PlaceR un bloc de bois sous le PANNEAUX DE SOUTIEN UTILISER UN 1 BLOC POUR PANNEAU A ET BLOC POUR les PANNEAUX B et C 15 16 15 C B A ...

Page 12: ...Y UP TO MAXIMUM AND HOLD IN PLACE WHILE SECURING FASTENERS Pousser les guides DE PANNEAU VERS LE HAUT JUSQU AU BOUT ET maintenir en place pendant L INSTALLATION DES attaches SCREW CAPS CAPUCHON COUVRE VIS MAKE SURE THE CURVED PART OF THE HANDLE LINES UP WITH THE CURVED PART OF THE BRACKET Vérifiez que la partie incurvée DU POIGNÉE EST ALIGNÉE AVEC la partie incurvée DU SUPPORT Interior shower side...

Page 13: ...L AT THE BOTTOM GASKETS CAN BE TRIMMED WITH CUTTING PLIERS IF NECESSARY VérifieR la longueur de chaque joint et les jumeler avec LES PANNEAUX appropriées Tout en suivant le schéma ci dessous Utiliser un maillet ET UN BLOC EN BOIS pour INSTALLER Tous les joints CHAQUE joint de panneau doit être alignée avec LE GUIDE de panneau supérieur ET LE BORD DU panneau AU bas LES Joints peuvent être tailléS a...

Page 14: ...OVERS AND TOP CAPS INSTALLER LES COUVERTURES D EXTENSEUR ET CAPUCHONS SUPÉRIEURS LEVEL AND ADJUST THE TOP DOOR GUIDES NIVELER ET AJUSTER LES GUIDES DE PORTE SUPÉRIEURS in 6 5 mm in 4 5 mm in 3 5 mm 4 mm in 6 5 mm 16 in 32 3 22 ...

Page 15: ... HOURS HEURES ADJUST THE TENSION AJUSTER LA TENSION plan view vue en plan Interior shower side INTÉRIEUR DE LA DOUCHE Interior shower side INTÉRIEUR DE LA DOUCHE SEAL THE SHOWER UNIT CALFEUTRER LA DOUCHE ...

Page 16: ...16 INSIDE SHOWER VIEW VUE DE L INTÉRIEUR DE LA DOUCHE SEAL THE DOOR PANEL GUIDES CALFEUTRER LES GUIDES DES PANNEAU DE PORTE SIDE VIEW VUE DE PROFIL Interior shower side INTÉRIEUR DE LA DOUCHE ...

Reviews: