Flat Cat Touch Hybrid User Manual Download Page 13

BOUTON DE
VEILLE

Allumez le chariot.

MANIPULER

Les points de détection
sont situés à l'intérieur (à
l'arrière) et à l'extérieur du
manchon du doigt (à
l'avant).

ASSISTANT À DISTANCE

20 mètres : Bouton de distance 1x tap.
30 mètres : Appuyez deux fois sur le
bouton de distance.
Démarrage : Appuyez légèrement sur
la poignée et relâchez.
200 mètres : Touchez le bouton de
distance une fois pendant le trajet.
Frein d'urgence : Les courses de
distance peuvent être interrompues à
tout moment en tenant légèrement
l'intérieur de la poignée.

FR

POTI-MODE

Appuyez sur la
touche P - la LED P
clignote en rouge

FONCTIONNEMENT VIA LE CONTRÔLE DES CAPTEURS

Poussez ou tirez légèrement. Bonne route!

Dès que vous relâchez la poignée du capteur, l'assistance à la conduite s'arrête et le Flat Cat s'immobilise.

OPÉRATION VIA POTI-CONTRÔLE

Appuyez sur la touche P. Réglez le potentiomètre à la vitesse souhaitée en le tournant dans le sens des aiguilles d'une
montre.
Arrêtez le chat plat : Appuyez à nouveau sur la touche P. Le chariot s'arrête. Maintenant, le chat plat est de nouveau en
mode capteur. Vous pouvez ensuite continuer à conduire via le capteur ou appuyer à nouveau sur la touche P. Votre Flat Cat
se déplace à nouveau à la vitesse réglée grâce à la commande du potentiomètre.

COMPORTEMENT AVEC UNE BATTERIE VIDE

Pile faible (<24 V) : la LED On/Off clignote (brève interruption). Contrôle des capteurs uniquement possible. Passage au
mode potentiomètre et verrouillage de l'assistant de distance.

Circuit de sécurité

: Prévenir les comportements incontrôlés : Le caddy s'éteint lorsque la batterie est vide et peut être hors

de portée de l'utilisateur et rouler de manière incontrôlée.

Pile vide (<20 V) : Erreur - La LED clignote lentement, le système s'éteint (économiser la pile). Les roues sont en mode roue
libre et peuvent être déplacées manuellement.

POSITION DE PRÉHENSION TROP BASSE

(Capteur de position)

Arrêt (le moteur est coupé). Cause : par exemple, la poignée n'a pas été ouverte, le caddy est tombé. Remarque : les LED
"Erreur" et "Marche/Arrêt" clignotent alternativement. Si la poignée ou le caddy est à nouveau en position - fonctionnement
normal possible.

MESURES DE SÉCURITÉ EN CAS DE SURCHARGE

Température élevée sur l'un des moteurs. La LED on/off clignote, la puissance est réduite afin que la température ne s'élève
pas davantage. Le mode capteur fonctionne avec un couple plus faible.

Les transitions vers le mode potentiomètre et

l'assistant de distance sont verrouillées

. Après le refroidissement, le fonctionnement normal est à nouveau possible.

ERREUR CRITIQUE DU SYSTÈME (SERVICE REQUIS)

La LED clignote rapidement. Le caddy est verrouillé. Les roues sont en mode roue libre, le caddy peut être déplacé
manuellement. Le redémarrage est possible et une nouvelle initialisation (calibrage) peut corriger le défaut.

POTI-
CONTRÔLEUR

Ajustez la vitesse
souhaitée en tournant
dans le sens des
aiguilles d'une montre.

Summary of Contents for Touch Hybrid

Page 1: ...Touch Hybrid Benutzerhandbuch DE User Manual EN Guide de l utilisateur FR ...

Page 2: ...Hausmüll bitte immer bei den dafürvorgesehenen Sammelstellen abgeben Das Ladegerät ist ausschließlich für den Gebrauch im Innenbereich gedacht und sollte nicht mit Flüssigkeiten Staub Feuchtigkeit Hitze unddirekterSonneneinstrahlunginBerührungkommen UmeineÜberhitzungzuvermeiden solltedasLadegerätbeiderBenutzungnicht zugedeckt sein Halten Sie das Gerät fern von starken Vibrationen und lassen Sie da...

Page 3: ...lappen und einrasten lassen 1 Vorderrad im 45 Winkel ausklappen 2 DE Vorderrad mit Ausleger ausklappen 3 Handle in Position bringen und ggf einstellen Niedrigeres Handle Haken gegen Uhrzeigersinn drehen Höheres Handle Haken im Uhrzeigersinn drehen 4 DE ...

Page 4: ...ücken der Ein Austaste geht der Flat Cat in Betrieb Die Initialmessung Kalibrierung des Sensorgriffs beim Anschließen des Akkus wird erst gestartet wenn sich der Griff in korrekter Fahrposotion befindet Vorderrad Geradeauslauf Trolley fährt nach links Schraube gegen den Uhrzeigersinn drehen Trolley fährt nach rechts Schraube im Uhrzeigersinn drehen Je nach Form des Bags kann das Kissen der Bagaufl...

Page 5: ...D blinkt kurzes Aussetzen Nur noch Sensorsteuerung möglich Übergänge in Poti Modus und Distanzassistent gesperrt Sicherheitsschaltung Verhindern von unkontrolliertem Verhalten Caddy schaltet bei leerem Akku ab und kann außerhalb der Reichweite des Nutzers sein und unkontrolliert wegrollen Leerer Akku 20 V Fehler LED blinkt langsam System schaltet ab Akku schonen Räder sind im Freilauf und können m...

Page 6: ...a suitable charger 4 Do not dispose of old batteries in the household waste please always take them to the designated collection points The chargeris intended forindooruse onlyand should not come into contact with liquids dust moisture heat ordirect sunlight To avoid overheating the chargershould not be covered during use Keepthe device awayfrom strongvibrations and do not dropthe device Keep all ...

Page 7: ...els until they click into place Unfold front wheel until it reaches 45 THE UNIQUE FOLDING MECHANISM Unfold front wheel with lower frame Bring handle in position and adjust if necessary Lower handle Turn hook counter clockwise Higher handle Turn hook clockwise EN ...

Page 8: ...off by pressing the on off button the Flat Cat goes into operation The initial measurement calibration of the sensor handle when connecting the battery is only started when the handle is in the correct driving position Front wheel straight running Trolley moves to the left Turn the screw counter clockwise Trolley moves to the right Turn the screw clockwise Depending on the shape of the bag the cus...

Page 9: ... flashes short interruption Sensor control only possible Transitions to potentiometer mode and distance assistant blocked Safety circuit Prevent uncontrolled behaviour Caddy switches off when the battery is empty and can be out of the user s reach and roll away uncontrollably Empty battery 20 V Error LED flashes slowly system switches off save battery Wheels are in freewheel mode and can be moved ...

Page 10: ... élevée 3 Ne chargez les piles qu avec un chargeur approprié 4 Ne pas jeter les piles usagées dans les ordures ménagères mais toujours les apporter aux points de collecte prévus à cet effet Le chargeur est destiné à une utilisation en intérieur uniquement et ne doit pas entrer en contact avec des liquides de la poussière de l humidité de la chaleurou la lumière directe du soleil Pouréviterla surch...

Page 11: ...er la roue avant à un angle à 45 LE MÉCANISME DE PLIAGE UNIQUE Déplier la roue avant avec la flèche Mettre en position de marche et ajuster si nécessaire Utilisation haute tourner le crochet dans le sens des aiguilles d une montre Utilisation basse tourner le crochet dans le sens inverse des aiguilles d une montre ...

Page 12: ... Flat Cat se met en marche La mesure initiale calibrage de la poignée du capteur lors du branchement de la batterie n est lancée que lorsque la poignée est dans la bonne position de conduite Roue avant droit devant Le chariot se déplace vers la gauche Tournez la vis dans le sens inverse des aiguilles d une montre Le chariot se déplace vers la droite Tournez la vis dans le sens des aiguilles d une ...

Page 13: ...ève interruption Contrôle des capteurs uniquement possible Passage au mode potentiomètre et verrouillage de l assistant de distance Circuit de sécurité Prévenir les comportements incontrôlés Le caddy s éteint lorsque la batterie est vide et peut être hors de portée de l utilisateur et rouler de manière incontrôlée Pile vide 20 V Erreur La LED clignote lentement le système s éteint économiser la pi...

Page 14: ......

Page 15: ...Am Schlichtfeld 9 82541 Münsing Starnberger See Bavaria Germany Tel 49 8177 92 97 13 ...

Reviews: