background image

4

Dopo aver sanificato gli accessori scuoteteli energicamente ed adagiateli su un 

tovagliolo di carta, oppure in alternativa asciugateli con un getto d’aria calda (per 

esempio asciugacapelli). 

DISINFEZIONE

Dopo aver sanificato l’ampolla e gli accessori, disinfettateli scegliendo uno dei metodi 

come di seguito descritto. 

metodo A: 

Gli accessori disinfettabili sono 1A-1B-1C-2-3-4-5-6.

Procurarsi un disinfettante di tipo clorossidante elettrolitico (principio attivo: ipoclorito 

di sodio), specifico per disinfezione reperibile in tutte le farmacie.

Esecuzione:

-   Riempire un contenitore di dimensioni adatte a contenere tutti i singoli componenti 

da disinfettare con una soluzione a base di acqua potabile e di disinfettante, 

rispettando le proporzioni indicate sulla confezione del disinfettante stesso.

-  Immergere completamente ogni singolo componente nella soluzione, avendo 

cura di evitare la formazione di bolle d’aria a contatto con i componenti. Lasciare 

i componenti immersi per il periodo di tempo indicato sulla confezione del 

disinfettante, e associato alla concentrazione scelta per la preparazione della 

soluzione.

-   Recuperare i componenti disinfettati e risciacquarli abbondantemente con acqua 

potabile tiepida.

-   Smaltire la soluzione secondo le indicazioni fornite dal produttore del disinfettante.

metodo B: 

Disinfettate gli accessori 1A-1B-1C-2-3-4-5-6 mediante bollitura in acqua 

per 10 minuti; utilizzare acqua demineralizzata o distillata per evitare depositi calcarei.

metodo C:

 Disinfettate gli accessori 1A-1B-1C-2-3-4-5-6 con uno sterilizzatore a caldo 

per biberon del tipo a vapore (non a microonde). Eseguite il processo seguendo 

fedelmente le istruzioni dello sterilizzatore. Affinché la disinfezione sia efficace 

scegliete uno sterilizzatore con un ciclo operativo di almeno 6 minuti.

Dopo aver disinfettato gli accessori scuoteteli energicamente ed adagiateli su un 

tovagliolo di carta, oppure in alternativa asciugateli con un getto d’aria calda (per 

esempio  asciugacapelli).

PULIZIA IN AMBIENTE CLINICO O OSPEDALIERO  - DISINFEZIONE E 

STERILIZZAZIONE

Prima di essere disinfettati o sterilizzati, sanificate l’ampolla e gli accessori scegliendo 

uno dei metodi come di seguito descritto. 

metodo A: 

Sanificate gli accessori 1A-1B-1C-2-3-4-5-6 sotto acqua calda potabile 

(circa 40 °C) con detergente delicato per piatti (non abrasivo).

metodo B: 

Sanificate gli accessori 1A-1B-1C-2-3-4-5-6 in lavastoviglie con ciclo a caldo. 

DISINFEZIONE
Gli accessori disinfettabili sono 1A-1B-1C-2-3-4-5-6.
Procurarsi un disinfettante di tipo clorossidante elettrolitico (principio attivo: ipoclorito 

di sodio), specifico per disinfezione reperibile in tutte le farmacie.

Esecuzione:

Summary of Contents for Rhino Clear Ergo Plus

Page 1: ......

Page 2: ...1A 1B 1C 2 3 4 4 1 4 2 5 6 7 4 1 3 A ...

Page 3: ...IA NASALE si inseriscono gli adattatori nasali disponibili in 3 misure diverse a seconda della dimensione della narice del soggetto a cui è destinato Quando usarla RHINO CLEAR Ergo Plus può essere usata per 1 Lavaggio fisiologico delle cavità nasali soluzione fisiologica o acqua terma le E utile nel bambino per aiutarlo nell igiene nasale Nell adulto favorisce il lavaggio fisiologico del naso e pu...

Page 4: ...a doccia nasale ISTRUZIONI PER L USO Prima di ogni utilizzo lavatevi accuratamente le mani e pulite la DOCCIA NA SALE e gli accessori come descritto nel paragrafo PULIZIA SANIFICAZIONE DISINFEZIONE STERILIZZAZIONE La DOCCIA NASALE e gli accessori sono per solo uso personale onde evitare eventuali rischi di infezione da contagio Durante l applicazione è consigliato proteggersi adeguatamente da even...

Page 5: ...anchelapuliziaperDISINFEZIONEsaltatealparagrafoDISINFEZIONE 6 Avvicinate al naso appoggiando il foro dell adattatore ad una narice 7 Durante il trattamento è preferibile tenere chiusa con un dito l altra narice dove non è applicata la DOCCIA NASALE 8 Azionate la DOCCIA NASALE tenendo premuto il pulsante d erogazione 5 durante la fase di inspirazione e rilasciatelo prima di espirare in questa fase ...

Page 6: ...uzione secondo le indicazioni fornite dal produttore del disinfettante metodo B Disinfettate gli accessori 1A 1B 1C 2 3 4 5 6 mediante bollitura in acqua per 10 minuti utilizzare acqua demineralizzata o distillata per evitare depositi calcarei metodo C Disinfettate gli accessori 1A 1B 1C 2 3 4 5 6 con uno sterilizzatore a caldo per biberon del tipo a vapore non a microonde Eseguite il processo seg...

Page 7: ... adagiateli su un tovagliolo di carta oppure in alternativa asciugateli con un getto d aria calda per esempio asciugacapelli STERILIZZAZIONE Gli accessori sterilizzabili sono 1A 1B 1C 2 3 4 5 Apparecchiatura Sterilizzatore a vapore con vuoto frazionato e sovrapressione conforme alla norma EN 13060 Esecuzione Confezionare ogni singolo componente da trattare in sistema o imballaggio a barriera steri...

Page 8: ... the NASAL WASH SYSTEM They are available in 3 different sizes depending on the size of the user s nostrils When do I use it RHINO CLEAR Ergo Plus can be used for 1 Nasal cavity physiological irrigation saline solution or thermal water It is useful to help with nasal hygiene in children In adults it favours physiological irrigation of the nose and can be used before aerosol treatments in the respi...

Page 9: ...e each utilisation wash your hands accurately and clean the NASAL WASH SYSTEM and the accessories as described in the paragraph CLEAN ING SANITISATION DISINFECTION AND STERILISATION The NASAL WASH SYSTEM and accessories are for personal use only to avoid potential risks of transmitting infection During application it is advisable to suitably protect yourself from any dripping 1 Insert the atomiser...

Page 10: ...ly 40 C IfyoualsowishtoperformcleaningbyDISINFECTION jumptotheDISINFECTIONparagraph 6 Bring it to your nose placing the hole of the adapter against one nostril 7 During treatment it is better to close with a finger the nostril where the NASAL WASH SYSTEM is not applied 8 Activate the NASAL WASH by holding down the delivery button 5 while inhaling and release the button before exhaling to help expe...

Page 11: ...by the disinfectant manufacturer method B Sanitise the accessories 1A 1B 1C 2 3 4 5 6 by boiling them in water for 10 minutes use demineralised or distilled water to prevent calcium deposits method C Sanitise the accessories 1A 1B 1C 2 3 4 5 6 with a hot steam steriliser for baby bottle not the microwave type Perform the process faithfully following the instructions of the steriliser To ensure tha...

Page 12: ... on a paper towel Alternatively dry them with a jet of hot air for example from a hair dryer STERILISATION The accessories that can be sterilised are 1A 1B 1C 2 3 4 5 Equipment Fractionated vacuum overpressure steam steriliser in accordance with EN 13060 Directions Wrap every single part to be treated with a sterile barrier system or packaging in accordance with Norm EN 11607 Place the packed comp...

Page 13: ...isponibles en 3 formats différents selon la taille des narines de l utilisateur s introduisent sur la partie supérieure de la DOUCHE NASALE Quand peut on l utiliser RHINO CLEAR Ergo Plus peut être utilisée pour 1 Le lavage physiologique des cavités nasales solution physiologique ou eau thermale Elle est utile pour aider l enfant à garder une bonne hygiène nasale Chez l adulte elle favorise le lava...

Page 14: ...nasale INSTRUCTIONS POUR L UTILISATION Avant chaque utilisation se laver soigneusement les mains et nettoyer la DOUCHE NASALE ainsi que les accessoires comme décrit au paragraphe NETTOYAGE ASSAINISSEMENT DÉSINFECTION STÉRILISATION La DOUCHE NASALE et les accessoires sont uniquement à usage personnel afin d éviter les risques éventuels d infection par contagion Lors de l application il est conseill...

Page 15: ...agrapheDÉSINFECTION 6 Rapprocher le nez en posant le trou de l adaptateur à une narine 7 Pendant le traitement il est préférable de laisser l autre narine celle où la DOUCHE NASALE n est pas posée fermée avec un doigt 8 Actionner la DOUCHE NASALE en laissant le bouton de distribution 5 enfoncé pendant l inspiration et le relâcher avant d expirer pendant cette phase pour aider l expulsion du mucus ...

Page 16: ...ar le fabricant du désinfectant méthode B Désinfecter les accessoires 1A 1B 1C 2 3 4 5 6 en faisant bouillir dans de l eau pendant 10 minutes utiliser de l eau déminéralisée ou distillée pour éviter tout dépôt de calcaire méthode C Désinfecter les accessoires 1A 1B 1C 2 3 4 5 6 avec un stérilisateur à chaud pour biberon du type à vapeur pas à micro ondes Respecter à la lettre les instructions du s...

Page 17: ... en papier ou les faire sécher au moyen d un jet d air chaud par exemple sèche cheveux STÉRILISATION Les accessoires pouvant être stérilisés sont les suivants 1A 1B 1C 2 3 4 5 Appareil Stérilisateur à vapeur à vide fractionné et surpression conforme à la norme EN 13060 Exécution Emballer chaque composant à traiter en système ou emballage à barrière stérile conforme à la norme EN 11607 Introduire l...

Page 18: ...zstücke entsprechend der Größe des Nasenlochs der Person für die sie bestimmt sind angebracht Wann ist sie zu benutzen RHINO CLEAR Ergo Plus kann angewendet werden für 1 Zum physiologischen Reinigen der Nasenhöhlen physiologische Kochsalzlösung oder Thermalwasserlösung Nützlich um Kindern bei der Nasenhygiene zu helfen Bei Erwachsenen fördert sie das physiologische Reinigen der Nase und kann vor d...

Page 19: ...und eine längere Exposition mit der Nasendusche zu vermeiden GEBRAUCHSANWEISUNG Vor jedem Gebrauch gründlich die Hände waschen und die NASENDUSCHE und das Zubehör wie im Absatz REINIGUNG ENTKEIMUNG DESINFEKTION und STERILISATION beschriebenreinigen Die NASENDUSCHE und das Zubehör sind nur für den persönlichen Gebrauch um die GefahreinerInfektiondurchAnsteckungzuvermeiden Eswirdempfohlen sichwähren...

Page 20: ...chnitt DESINFEKTION über 6 Die Öffnung des Nasenansatzstücks in ein Nasenloch einführen 7 Während der Behandlung empfiehlt es sich das unbehandelte Nasenloch wo die NASENDUSCHE nicht angewendet wird mit einem Finger zuzudrücken 8 Die NASENDUSCHE aktivieren indem die Abgabetaste 5 beim Einatmen gedrückt und vor dem Ausatmen wieder freigegeben wird damit der Schleim ausgeschieden werden kann ist in ...

Page 21: ...ßdenAngabendesHerstellersderDesinfektionsmittels Methode B Desinfizieren Sie die Zubehörteile 1A 1B 1C 2 3 4 5 6 indem Sie sie 10 Minuten in Wasser auskochen Es empfiehlt sich entmineralisiertes oder destilliertes Wasser zu verwenden um Kalkablagerungen zu vermeiden Methode C Desinfizieren Sie die Zubehörteile 1A 1B 1C 2 3 4 5 6 mit einem Dampfsterilisator für Milchflaschen nicht Mikrowelle Den Vo...

Page 22: ... Papierserviette oder trocknen Sie sie mit einem Heißluftstrahl z B mit einem Fön STERILISATION Die Zubehörteile die sterilisiert werden können sind 1A 1B 1C 2 3 4 5 Gerät DampfsterilisatormitfraktioniertemVakuumundÜberdruckgemäßNormEN13060 Vorgehensweise VerpackenSiejedeseinzelneGeräteteilmitsterilemBarriere Systemoder Verpackung gemäß Norm EN 11607 Die verpackten Geräteteile in den Dampfsterilis...

Page 23: ...ADOR NASAL hay que conectar los adaptadores nasales disponibles en 3 medidas diferentes en función de la dimensión de la nariz del sujeto al que está destinado Cuándo usarlo RHINO CLEAR Ergo Plus puede utilizarse para 1 Lavado fisiológico de las cavidades nasales solución fisiológica o agua termal Es útil para los niños para mantener una buena higiene nasal En el adulto favorece el lavado fisiológ...

Page 24: ...anos minuciosamente y limpie el nebulizador nasal como se describe en el apartado LIMPIEZA HIGIENIZACIÓN DESINFECCIÓN Y ESTERILIZACIÓN El nebulizador nasal y los accesorios son solo para uso personal para evitar eventuales riesgos de infección por contagio Durante la aplicación se aconseja protegerse adecuadamente contra posibles goteos 1 Introduzca el atomizador 3 en la cámara de nebulización 4 1...

Page 25: ...ante agua caliente potable 40 C aprox SidesearealizartambiénlalimpiezaporDESINFECCIÓN saltealapartadoDESINFECCIÓN en la que no se está aplicando el NEBULIZADOR NASAL 8 Accione el NEBULIZADOR NASAL manteniendo presionado el botón de suministro 5 durante la fase de inspiración y suéltelo antes de expirar en esta fase para facilitar la expulsión de la mucosidad sople delicadamente a través de la fosa...

Page 26: ...esinfectados y aclárelos con abundante agua potable templada Elimine la solución siguiendo las instrucciones suministradas por el fabricante del desinfectante método B Desinfecte los accesorios 1A 1B 1C 2 3 4 5 6 hirviéndolos en agua durante 10 minutos utilice agua desmineraliza o destilada para evitar depósitos de cal método C Desinfecte los accesorios 1A 1B 1C 2 3 4 5 6 con uno esterilizador en ...

Page 27: ...leta de papel o séquelos con un chorro de aire caliente por ejemplo con un secador de pelo ESTERILIZACIÓN Los accesorios que pueden esterilizarse son 1A 1B 1C 2 3 4 5 Aparato Esterilizador a vapor con vacío fraccionado y sobrepresión conforme a la norma EN 13060 Ejecución Empaque cada uno de los componentes que se han de tratar en un sistema o embalaje con barrera estéril conforme a la norma EN 11...

Page 28: ... adaptadores de 3 diversas dimensões conforme a narina da pessoa que deve utiliza lo Quando deve ser utilizado RHINO CLEAR Ergo Plus pode ser utilizada para 1 Lavagem fisiológica das cavidades nasais solução fisiológica água termal É útil para as crianças para auxiliar a higiene nasal Para adultos favorece a lavagem fisiológica do nariz e pode ser utilizada antes da terapia de aerossol no trato re...

Page 29: ...odem ser facilmente engolidos por crianças criando o risco de sufocamento mantenha o acessório fora do alcance das crianças Interações os materiais utilizados em contacto com os medicamentos foram testados com uma vasta gama de medicamentos No entanto devido à varieda de e a contínua evolução dos medicamentos não é possível excluir interações É aconselhável consumir o medicamento o mais rápido pos...

Page 30: ...l cerca 40 C Se quiser efetuar também a limpeza para DESINFEÇÃO consulte o parágrafo DESINFEÇÃO 7 Durante o tratamento é preferível manter fechada a outra narina com um dedo onde não é aplicado o DUCHE NASAL 8 Acionar o DUCHE NASAL mantendo pressionado o botão de distribuição 5 durante a fase inspiratória e liberá lo antes de expirar nesta fase para ajudar a expulsão de muco soprar suavemente atra...

Page 31: ...ões fornecidas pelo produtor do desinfetante método B Desinfetar os acessórios 1A 1B 1C 2 3 4 5 6 fervendo os em água por 10 minutos utilize água desmineralizada ou destilada para evitar depósitos de calcário método C Desinfetar os acessórios 1A 1B 1C 2 3 4 5 6 usando um esterilizador a quente para biberão do tipo a vapor não de micro ondas Realize este procedimento observando fielmente as instruç...

Page 32: ...om um jato de ar quente com o secador de cabelos por exemplo ESTERILIZAÇÃO Os acessórios que podem ser esterilizados são 1A 1B 1C 2 3 4 5 Aparelhagem Esterilizador a vapor com vácuo fracionado e sobrepressão em conformidade com a norma EN 13060 Execução Embalagem individual de cada componente a tratar no sistema ou embalagem com barreira estéril em conformidade com a norma EN 11607 Introduza os co...

Page 33: ...часть корпус НАЗАЛЬ НОГО ДУША надеваются насадки адаптеры для носа доступные в 3 различных размерах в зависимости от размера ноздрей лица использующего прибор Когда применяется RHINO CLEAR Ergo Plus может быть использован для 1 Промывка физиологическим раствором носовых полостей физиологи ческий раствор гипертонический раствор или термальная вода Полезно в детском возрасте для поддержания гигиены ...

Page 34: ...ия и избегать его продолжительного нахождения в назальном душе ИНСТРУКЦИИ ПО ПРИМЕНЕНИЮ Перед каждым использованием следует тщательно вымыть руки и выполнить чистку НАЗАЛЬНОГО ДУША и комплектующих как описано в параграфе ЧИСТКА ОБЕЗЗАРАЖИВАНИЕДЕЗИНФЕКЦИЯИСТЕРИЛИЗАЦИЯ НАЗАЛЬНЫЙ ДУШ и аксессуары предназначены только для личного пользова ния в целях избежания риска передачи инфекции Во время применен...

Page 35: ...работку дополнительных принадлежностей 1A 1B 1C 2 3 4 5 6 погрузив их в раствор состоящий на 50 из воды и на 50 из белого уксуса а затем обильно ополосните горячей питьевой водой около 40 C 6 Приблизьте отверстие насадки адаптера к ноздре 7 Во время процедуры рекомендуется закрыть одним пальцем другую ноздрю в которую не вставлен назальный душ 8 Приведите в действие НАЗАЛЬНЫЙ ДУШ удерживая в нажат...

Page 36: ...ванные детали из раствора и сполосните их достаточным количеством теплой пресной воды Слейте раствор согласно инструкциям предоставленным производителем дезинфицирующего средства способ В Продезинфицируйте принадлежности 1A 1B 1C 2 3 4 5 6 прокипятив их в воде на протяжении 10 минут используйте деминерализованную или дистиллированную воду во избежание образования накипи способ C Продезинфицируйте ...

Page 37: ...ЕсливынамеренывыполнитьтакжеСТЕРИЛИЗАЦИЮ переходитекпараграфуСТЕРИЛИЗАЦИЯ После того как дополнительные принадлежности будут продезинфицированы энергично встряхните их и затем аккуратно разместите на бумажной салфетке либо просушите их горячим воздухом например с помощью фена СТЕРИЛИЗАЦИЯ Подлежащие стерилизации дополнительные принадлежности 1A 1B 1C 2 3 4 5 Apparecchiatura Паровой автоклав с фрак...

Page 38: ...YLLERENS øverste del indsættes de nasale adap tere som er tilgængelige i 3 forskellige størrelser afhængigt af den pågældende brugers næsebor Hvornår bruges den RHINO CLEAR Ergo Plus kan anvendes til 1 Fysiologisk skylning af næsehulerne fysiologisk opløsning eller kildevand Den er nyttigt at bruge til børn for at hjælpe med hygiejnen i næsen Den frem mer den fysiologiske skylning af næsen for vok...

Page 39: ...gå forlængede eksponeringer med næseskylleren BRUGSANVISNINGER Inden brug skal du vaske hænderne grundigt og rense NÆSESKYLLEREN og tilbehøret som beskrevet i afsnittet RENGØRING RENSNING DESINFEKTION STERILISERING NÆSESKYLLEREN og tilbehøret er kun beregnet til personlig brug for at undgå eventuelle risici for kontaminering I løbet af anvendelsen tilrådes det at beskytte sig på hensigtsmæssig måd...

Page 40: ...INFICERING 6 Bring næsen tættere på ved at støtte adapterens hul til et næsebor 7 I løbet af behandlingen anbefales det at holde det næsebor hvor NÆSESKYLLEREN ikke bruges lukket med en finger 8 Aktivér NÆSESKYLLEREN ved at holde frigivelsesknappen nedtrykket 5 i løbet af indåndingsfasen og slip den inden du ånder ud I løbet af denne fase blæs blidt gennem det næsebor der behandles direkte af NÆSE...

Page 41: ... Bortskafopløsningenihenholdtilanvisningernefradesinficeringsmidletsfabrikant Metode B Desinficer tilbehøret 1A 1B 1C 2 3 4 5 6 ved at koge dem i vand i 10 minutter Brug destilleret eller demineraliseret vand for at undgå kalkaflejringer Metode C Desinficer tilbehøret 1A 1B 1C 2 3 4 5 6 med en dampsterilisator til sutteflasker ikke i mikrobølgeovn Udfør processen ved at følge sterilisatorens anvis...

Page 42: ...pålidtkøkkenrulle eller som alternativ tørres de med varm luft for eksempel ved brug af en hårtørrer STERILISERING Tilbehør der kan steriliseres er 1A 1B 1C 2 3 4 5 Apparater sterilisering med autoklaver i overensstemmelse med standarden DS EN 13060 Procedure Pak hver individuelle komponent der skal behandles i system eller emballage med steril barriere i overensstemmelse med standarden DS EN 1160...

Page 43: ...órnej części IRYGATORA DO NOSA należy włożyć dwie końcówki nosowe dostępne w 3 różnych rozmiarach dostosowanych do wielkości otworów nosowych użytkownika Kiedy go używać RHINO CLEAR Ergo Plus można używać do poniższych 1 Fizjologiczne płukanie jam nosowych roztwór fizjologiczny lub woda termalna Jest użyteczny dla dziecka aby pomóc mu w higienie nosa U dorosłych wspomaga fizjologiczne oczyszczanie...

Page 44: ...em do nosa INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed każdym użyciem należy dokładnie umyć ręce a następnie umyć IRYGATOR DO NOSA i akcesoria zgodnie z opisem przedstawionym w rozdziale CZYSZCZENIE ODKAŻANIE DEZYNFEKCJA i STERYLIZACJA IRYGATOR DO NOSA i akcesoria są przeznaczone do użytku osobistego aby unikać ewentualnego zarażenia Podczas użytkowania zalecane jest stosowne zabezpieczenie się przed ewentualnym ska...

Page 45: ...ie w celu DEZYNFEKCJI przejdź do rozdziału DEZYNFEKCJA 6 Zbliżyć go do nosa opierając otwór nasadki na dziurce nosa 7 Podczas rozpylania warto trzymać drugą dziurkę bez IRYGATORA DO NOSA zatkaną palcem 8 Uruchomić IRYGATOR DO NOSA przytrzymując wciśnięty przycisk rozpylania 5 w czasie wdechu a następnie zwolnić go przed przejściem do wydechu w tej fazie aby wspomóc wydalanie śluzu delikatnie dmuch...

Page 46: ...pitnej wodzie Usunąć roztwór zgodnie z zaleceniami producenta środka dezynfekującego metoda B Zdezynfekować akcesoria 1A 1B 1C 2 3 4 5 6 poprzez gotowanie ich przez 10 minut użyć wody demineralizowanej lub destylowanej aby uniknąć odkładania się osadu wapiennego metoda C Zdezynfekować akcesoria 1A 1B 1C 2 3 4 5 6 za pomocą parowego sterylizatora do butelek nie mikrofalowego Czynności wykonać stosu...

Page 47: ...rgicznie potrząsnąć i ułożyć je na papierowym ręczniku lub osuszyć strumieniem ciepłego powietrza np za pomocą suszarki do włosów STERYLIZACJA Do akcesoriów podlegających sterylizacji należą 1A 1B 1C 2 3 4 5 Sprzęt Sterylizator parowy z próżnią frakcjonowaną i nadciśnieniem zgodny z normą EN 13060 Wykonanie Zapakować każdy pojedynczy komponent przeznaczony do czyszczenia w system lub w opakowanie ...

Page 48: ... NENÄHUUH TELUN yläosaan laitetaan nenäsovittimet joita on saatavana 3 eri koolla käyttäjän sieraimen koon mukaan Milloin sitä käytetään RHINO CLEAR Ergo Plus nenähuuhtelua voidaan käyttää 1 Nenäonteloiden fysiologisessa pesussa fysiologinen suolaliuos tai terveys vesi Hyödyllinen lasten nenähygieniassa Auttaa aikuisia nenän fysiologisessa pesussa ja sitä voidaan käyttää ennen hengitystien aerosol...

Page 49: ...isimman pian sen avaamisesta ja välttää sen pitkäaikaista kosketusta nenähuuhteluun KÄYTTÖOHJEET Ennen jokaista käyttöä pese huolella kädet ja NENÄHUUHTELU sekä lisäva rusteet kuten on kuvattu kappaleessa PUHTAANAPITO SANITOINTI DESIN FIOINTI STERILOINTI NENÄHUUHTELU ja lisävarusteet on tarkoitettu ainoastaan henkilökohtai seen käyttöön mahdollisten tartuntavaarojen syntymisen välttämiseksi Käytön...

Page 50: ...dellä noin 40 C Jos haluat suorittaa myös DESINFIOINNIN siirry suoraan sitä koskevaan kappaleeseen 6 Vie se lähelle nenää asettamalla sovittimen aukko sieraimeen 7 Hoidon aikana on hyvä pitää toista sierainta kiinni jossa ei käytetä NENÄHUUH TELUA 8 Käynnistä NENÄHUUHTELU pitämällä annostuspainiketta 5 painettuna si säänhengityksen aikana ja vapauta painike ennen uloshengitystä Tässä vai heessa li...

Page 51: ...almistajan ohjeiden mukaisesti menetelmä B Desinfioi lisävarusteet 1A 1B 1C 2 3 4 5 6 kiehuttamalla ne vedessä 10 minuutin ajan käytä demineralisoitua ja tislattua vettä kalkkijäämien syntymisen estämiseksi menetelmä C Desinfioi lisävarusteet 1A 1B 1C 2 3 4 5 6 tuttipullon kuumalla höyrysterilointilaitteella ei mikroaaltouunissa Suorita prosessi noudattamalla sterilointilaitteeseen kuuluvia ohjeit...

Page 52: ... ravistele niitä voimakkaasti ja aseta ne lautasliinan päälle tai vaihtoehtoisesti kuivaa ne kuumalla ilmalla esim hiustenkuivaajalla STERILOINTI Steriloitavia lisävarusteita ovat 1A 1B 1C 2 3 4 5 Laite Höyrysterilointilaitteet tyhjiössä ja ylipaine standardin EN 13060 mukainen Toimenpide Pakkaa jokainen yksittäinen järjestelmässä käsiteltävä komponentti tai steriili pakkaus EN 11607 mukaisesti As...

Page 53: ... øvre delen av NESESKYLLEREN setter man inn ne seadapterne som er tilgjengelig i 3 forskjellige størrelser avhengig av størrelsen på neseboret til personen som skal bruke apparatet Når skal det brukes RHINO CLEAR Ergo Plus kan brukes til 1 Fysiologisk skylling av nesehulen saltvannsløsning eller termalvann Dette er nyttig for å hjelpe barn med deres nesehygiene Hos voksne fremmes den fysiologiske ...

Page 54: ...langvarig eksponering for neseskylleren INSTRUKSJONER FOR BRUK Før hver bruk vask hendene grundig og rengjør NESESKYLLEREN og tilbe høret som beskrevet i avsnittet RENGJØRING HYGIENISERING DESINFEK SJON OG STERILISERING NESESKYLLEREN og tilbehøret er kun for personlig bruk for å unngå risiko en for overføring av smitte Under behandlingen anbefales det å beskytte seg tilstrekkelig mot drypp 1 Sett ...

Page 55: ...re rengjøring for DESINFEKSJON gå til avsnittet DESINFEKSJON 6 Før den i nærheten av nesen din ved å plassere hullet på adapteren mot et nesebor 7 Under behandlingen er det anbefalt å lukke det neseboret som ikke behandles med NESESKYLLEREN med fingeren 8 Aktiver NESESKYLLEREN ved å holde forsyningsknappen 5 inne mens du puster inn og slipp den før du puster ut for å lette utrensingen av slim blås...

Page 56: ... vann i 10 minutter bruk demineralisert eller destillert vann for å unngå kalkholdige avleiringer metode C Desinfisere tilbehør 1A 1B 1C 2 3 4 5 6 med en dampsterilistator for tåteflasker ikke for mikrobølgeovn Utfør denne prosessen ved å følge instruksjonene til sterilisatoren nøye For å påse at desinfiseringen er effektiv velg en sterilisator med en driftssyklus på minst 6 minutter Etter å ha de...

Page 57: ...1B 1C 2 3 4 5 Utstyr Dampsteriliseringsapparat med fraksjonert vakuum og overtrykk i samsvar med standard EN 13060 Fremgangsmåte Pakk inn hver komponent som skal behandles i system eller i steril emballasje som er i samsvar med standard EN 11607 Plasser de innpakkede komponentene i dampsterilisatoren Kjør steriliseringssyklusen i henhold til bruksanvisningene for apparatet ved å velge en temperatu...

Page 58: ...en de neusadapters beschikbaar in 3 verschillende maten in functie van de grootte van de neusgaten van de patiënt Wanneer moet het worden gebruikt RHINO CLEAR Ergo Plus kan gebruikt worden om 1 Spoelen van de neusholten fysiologische oplossing hypertonische oplossing of thermaal water Nuttig om kinderen te helpen bij de neus Bij de volwassene bevordert het de fysiologische spoeling van de neus en ...

Page 59: ... langdurige blootstelling met de neusdouche te voorkomen GEBRUIKSINSTRUCTIES Vóór ieder gebruik moet u zorgvuldig uw handen wassen en de NEUSDOU CHE en alle accessoires reinigen zoals beschreven in de paragraaf REINI GING SANERING DESINFECTIE en STERILISATIE De NEUSDOUCHE en de hulpstukken zijn alleen voor persoonlijk gebruik om gevaar voor besmetting te vermijden Tijdens de behandeling is het aan...

Page 60: ...g ook de DISINFECTIE wenst uit te voeren 6 Breng het gat van de adapter tegen een neusgat 7 Tijdens de afgifte moet u bij voorkeur het andere neusgat waar de NEUSDOUCHE niet wordt gebruikt met een vinger dicht houden 8 Bedien de NEUSDOUCHE door de afgifteknop 5 tijdens het inademen inge drukt te houden en laat de knop los vooraleer uit te ademen Om de uitstoot van het slijm tijdens deze fase te be...

Page 61: ...oedig met lauw drinkbaar water Verwijder de oplossing volgens de aanwijzingen van de fabrikant van het ontsmettingsmiddel methode B Ontsmet de accessoires 1A 1B 1C 2 3 4 5 6 door ze 10 minuten in water te koken gebruik gedemineraliseerd of gedistilleerd water om kalkvorming te voorkomen methode C Ontsmet de accessoires 1A 1B 1C 2 3 4 5 6 warm met een stoomsterilisator voorbabyflessen geenmicrogolf...

Page 62: ...a het ontsmetten van de accessoires moet u het water er krachtig afschudden en ze op keukenpapier leggen Ze kunnen ook met warme lucht worden gedroogd bijvoorbeeld met een haardroger STERILISATIE De accessoires die u kunt steriliseren zijn 1A 1B 1C 2 3 4 5 Apparatuur Stoomsterilisator met gefractioneerd vacuüm en overdruk conform de norm EN 13060 Uitvoering Verpak elk afzonderlijk onderdeel in een...

Page 63: ...لخر الجهاز ِم د ستخ ُ م لدى األنف منخر لحجم ً ا وفق مختلفة مقاسات الجهاز هذا ُستخدم ي متي يلي فيما استخدامه ُمكن ي RHINO CLEAR Ergo Plus األطفال مع فيد ُ م الجهاز هذا حراري ماء أو فسيولوجي محلول األنفية للجيوب الفسيولوجي الغسيل 1 ً ا فسيولوجي األنف غسيل على البالغين ع ِّ ج ُش ي أنه كما ونظافتها األنف صحة على الحفاظ في لمساعدتهم بغرض التنفسي الجهاز معالجة أثناء األيروسولي بالهباء العالج بدء قبل است...

Page 64: ... َّ م ث أبيض خل 50 و مياه مئوية التعقيم فصل ي ِّ تخط يمكنك تعقيم كعملية التنظيف بعملية القيام في ً ا أيض رغبت ما إذا األنفي ّ ُش د ال مع َم د المستخ غير األنف منخر األصابع بأحد غلق العالج أثناء َّل ض ُف ي 7 تحريره ثم الشهيق مرحلة أثناء 5 واإلمداد التوزيع زر على الضغط في االستمرار مع األنفي ّ ُش د ال ك ّ حر 8 األنف منخر من برفق ط ّ خ تم خاط ُ م ال طرد في ساعدة ُ م ولل المرحلة هذه وفي الزفير مرحلة ب...

Page 65: ...خدمها أثناء طويلة لفترات للهواء تعريضها بعدم ننصح االستخدام إرشادات والملحقات األنفي ّ ُش د ال وتنظيف بعناية أيديكم بغسل تقوموا أن ة َّ مر ِّ ل ك في يجب الجهاز استخدام قبل والتعقيم والتطهير بـ النظافة الخاصة الفقرة في محدد هو كما األخرى التشغيلية العدوى انتقال ألخطار ض ُّ التعر ب ُّ ن لتج فقط الشخصي الفردي لالستخدام هي التشغيلية األنفيوالملحقات ّ ُش د ال المستخدمين بين منه تساقطها حتمل ُ م ال القط...

Page 66: ...ا يمكن التي التشغيلية الملحقات EN 13060 األوروبية للقاعدة المطابق الزائد وبالضغط أ َّ المجز بالفراغ يعمل بالبخار تعقيم جهاز األجهزة للقاعدة المطابق مة َّ ق المع الحواجز ذي التغليف نظام استخدام مع استعماله ُّ م سيت تشغيلي ملحق َّ ل ك ِف ّ غل اإلجراء إلرشادات ً ا راعي ُ م هذه التعقيم بدورة م ُ ق بالبخار يعمل الذي التعقيم جهاز في فة ّ غل ُ م ال المكونات ل ِ أدخ EN 11607 ً ا تقريب دقائق 10 مدتها زمنية...

Page 67: ...حقات ر ِّ ه ط B الطريقة الجيرية ُّبات س التر ن ُّ تكو ب ُّ ن لتج رة َّ مقط أو المعادن منزوعة مياه ِم د استخ ذلك مثل الساخن بالماء تعقيم جهاز باستعمال 1A 1B 1C 2 3 4 5 6 التشغيلية الملحقات ِم ّ ق ع C الطريقة بعين َّ ت م اإلجراء بهذا م ُ ق بالميكروويف وليس بالبخار تعمل التي النوعية من الرضاعة زجاجة مع َم د المستخ َّتها د م تشغيلية بدورة تعقيم جهاز َر ت اخ الة َّ ع ف التعقيم عملية تكون وحتى ة َّ ق د ...

Page 68: ...连接 将溶液雾化后用于清洗鼻 腔 按下手柄上的按钮即可雾化 鼻浴器的机身上有两个相邻的腔室 其中 一个用于装待雾化的溶液 另一个用于装修复溶液 在鼻浴器 的上部插有3 个不同规格的鼻部适配器 受试者可以根据自己鼻孔的尺寸进行选择 什么时间使用 RHINO CLEAR Ergo Plus 可用于 1 鼻腔的生理清洗 生理盐水或温水 可以帮助孩子保持其鼻腔卫生 对 于成年人而言 它可以帮助其对鼻腔进行生理清洗 可在对呼吸道进行气 雾剂治疗前使用 以促进药物的吸入 2 冲洗疗法 通过 RHINO CLEAR Ergo Plus 的药物使用必须按照医生或药 剂师的要求 由他们决定使用药物的类型 用量和治疗持续的时间 3 可帮助儿童顺畅呼吸 实际上 1岁以下的婴儿只用鼻子呼吸 因此 如 果鼻子堵塞 婴儿就会呼吸困难 就会夜醒 没有食欲且哭闹频繁 考虑 到3岁以下的儿童不能自己擤鼻涕 包含细菌 病毒和...

Page 69: ...的 因为药物的多样性和持续发展 一旦药物被打 开 建议您尽快使用 避免长时间暴露 使用说明 在每次使用前 要仔细清洗双手 并清洁鼻腔冲洗器及其配件 如 清洁卫 生消毒杀菌 部分所述 鼻腔冲洗器及其配件仅供个人使用 目的是为了避免传染的风险 在使用过程中 建议您做好自我防护 以免药物滴落 1 在雾化管 4 1 中插入喷雾器 3 2 将溶液 最多10 ml 倒入雾化管 4 1 图 A 3 打开分离器 2 插入适合您的年龄段或与您的鼻孔大小相匹配的专门的 鼻孔适配器 1A 1B 1C 4 通过管子 7 和接头 6 将鼻腔冲洗器和设备连接起来 5 打开设备 阅读它的使用说明 设备的构成 1 鼻部适配器 A 适用于3岁以下儿童 鼻部适配器 B 适用于3到12岁的儿童 鼻部适配器 C 适用于12岁以上的儿童 2 分离器 3 喷雾器 4 机身带有符合人体工程学的手柄 4 1 雾化管的容量为10 ml 4...

Page 70: ...方法 B 在热循环的洗碗机中对配件 1A 1B 1C 2 3 4 5 6进行消毒 方法 C 将配件 1A 1B 1C 2 3 4 5 6浸没在 50 的水和50 的白醋混合的溶液 中 最后用可饮用的热水 约40 彻底漂洗 如果您还需要杀菌清洁 请直接跳读至杀菌 6 靠近鼻子并将适配器的孔放在鼻孔上 7 在治疗过程中 最好用手指将另一个未使用鼻腔冲洗器的鼻孔堵住 8 启动鼻腔冲洗器 边吸气边按下喷射按钮 5 并在呼气之前松开这个 按钮 在这一阶段 为了使粘液排出 擤一下正在被鼻腔冲洗器清洗的鼻 孔 9 对于另一个鼻孔 重复第6条至第8条中的操作 尽量使药物在两个鼻孔中 均匀分布 10 儿童或生活不能自理的成年人无法完成第8条中的各项操作 建议每隔20 秒在两个鼻孔中交替进行 留出足够的时间使粘液排出 11 如前所述 使用生理盐水冲洗鼻腔室非常有用的 建议您先使用生理盐水 冲洗鼻腔后再接受药物...

Page 71: ...度 取出消毒后的组件并用足量的可饮用温水对它们进行彻底冲洗 根据由消毒剂制造商提供的说明处理溶液 方法 B 将 配件1A 1B 1C 2 3 4 5 6 放入沸水中煮10分钟对其进行消毒 注意 使用软化水或蒸馏水 以免钙质沉积 方法 C 用带有蒸汽型 非微波 瓶子的热消毒器对配件 1A 1B 1C 2 3 4 5 6进行 消毒 严格按照消毒器上的使用说明进行操作 为了使消毒效果更好 应选择一 个至少6分钟循环工作一次的消毒器 在对配件进行过消毒后 用力晃动它们并将其放在纸巾上 或者用热气 如吹 风机 将其吹干 在临床或医院中的清洁 消毒杀菌 在进行消毒和杀菌操作前 应选择以下方法中的一种对安瓿和配件进行清洁 方法 A 使用含有餐具洗涤剂 非磨料 的可饮用热水 约40 C 对配件1A 1B 1C 2 3 4 5 6进行消毒 方法 B 应将配件1A 1B 1C 2 3 4 5 6放入热循环的洗...

Page 72: ...如果您想进行杀菌处理 请直接跳读至杀菌 在对配件进行过消毒后 用力晃动它们并将其放在纸巾上 或者用热气 如吹 风机 将其吹干 杀菌 可进行杀菌处理的配件为1A 1B 1C 2 3 4 5 设备 符合EN 13060标准要求的真空高压蒸汽分馏灭菌器 操作 根据11607号标准的要求将各个待处理的组件包装在无菌屏障系统内 将已 包装好的组件放入蒸汽灭菌器中 根据设备的使用说明进行灭菌处理 选择121 C的温度和10分钟的时间 保存 按照系统或无菌屏障包装的要求保存灭菌后的组件 灭菌操作应符合ISO 17665 1规范的要求 鼻浴器的技术特征 型号 Rhino Clear Ergo Plus 操作条件 气温 最低 10 C 最高 40 C 空气湿度 最低 10 最高 95 气压 最低 69KPa 最高 106KPa 容量 最多可放药物 10 ml BF类型的应用部件为 患者配件 1A 1B 1C...

Page 73: ...i estensioni del periodo di garanzia assicurate da terzi ATTENZIONE LA GARANZIA E VALIDA SOLO SE COMPILATA INTERAMENTE E MUNITA DI SCONTRINO FISCALE FATTURA O ANALOGO DOCUMENTO CHE NE COMPROVI LA DATA DI ACQUISTO Condizioni di Garanzia N di Serie Apparecchio lotto Difetto riscontrato Allegare lo scontrino fiscale o fattura d acquisto Rivenditore timbro e firma EN The following warranty conditions ...

Page 74: ...I Tässä osoitetut takuuehdot ovat voimassa vain Italiassa asuville henkilöille Kaikissa muissa maissa takuu annetaan paikallisen jälleenmyyjän toimesta joka on myynyt laitteen voimassa olevien lakien mukaisesti NO Garantibetingelsene som er angitt her er bare gyldig i Italia for italienske innbyggere Garanti for alle andre land vil håndteres av den lokale forhandleren som har solgt produktet i hen...

Page 75: ...73 MEMO MEMORANDUM NOTIZEN NOTAS ...

Page 76: ...ro 1907 2006 В соответствии с Европейским стандартом EN 10993 1 Биологическая оценка медицинских приборов и Европейской директивой 93 42 EEC Медицинские приборы Не содержит фталаты В соответствии с Нормами CE 1907 2006 Ioverensstemmelsemed EuropæiskstandardDS EN10993 1 Biologiskvurderingafmedicinskudstyr og europæisk direktiv 93 42 EØF Medicinsk udstyr Indeholder ikke ftalater I overensstemmelse m...

Reviews: