background image

18

Stroller Link Toy    Jouet pour la poussette    Buggy-Spielzeug

Wandelwagenspeeltje    Giocattolo per passeggino

Juguete para el cochecito    Uro på klapvogn

Móbile para o carrinho de passeio    Käyttö rattaissa

Sportsvognleke    Leksak för sittvagn    

Προσαρμογή στο Καρότσι

• Pull the mobile link off the mobile arm to use as 

a stroller toy!

• Shorten the toy straps. Pull the toy straps up and then 

under the tabs on top of the toy.

• Fit the open end of the mobile link onto a stroller canopy.
• Turn the dial on the bottom of the mobile clockwise 

for a musical tune. Do not over-wind the dial.

• Retirer l'anneau de suspension du bras du mobile 

pour utiliser comme jouet dans une poussette.

• Raccourcir les lanières des jouets. Tirer les lanières 

des jouets vers le haut puis les faire passer sous les 
attaches en haut du produit.

• Fixer l'extrémité ouverte de l'anneau de suspension 

à la capote de la poussette.

• Tourner le cadran sous le mobile dans le sens des 

aiguilles d'une montre pour entendre une mélodie. 
Ne pas trop tourner le cadran.

• Nehmen Sie den Mobileverbindungsring vom 

Mobilearm ab, um den Mobileteil als Buggy-Spielzeug 
zu verwenden!

• Verkürzen Sie die Spielzeug-Bänder. Ziehen Sie die 

Spielzeugbänder nach oben, und führen Sie diese 
unter den oben auf dem Mobile befindlichen 
Laschen durch.

• Bringen Sie das offene Ende des 

Mobileverbindungsrings an einem Buggy-Verdeck an.

Turn the dial

Turn the dial
Tourner le cadran

Tourner le cadran
Drehbares Rädchen

Drehbares Rädchen
Draai aan knop

Draai aan knop
Girare la rotella

Girare la rotella
Girar la rueda

Girar la rueda
Drej knappen

Drej knappen
Rodar o disco

Rodar o disco
Käännä valitsinta

Käännä valitsinta
Vri på skiven

Vri på skiven
Vrid på vredet

Vrid på vredet

Γυρίστε το διακόπτη

Γυρίστε το διακόπτη

• Drehen Sie zum Abspielen von Musik das Rädchen 

auf der Unterseite des Mobiles im Uhrzeigersinn. 
Überdrehen Sie das Rädchen zum Aufziehen nicht.

• Maak de mobielring los van de arm en gebruik de 

mobiel als wandelwagenspeeltje!

• Maak de riempjes korter. Trek de riempjes omhoog en 

en vervolgens onder de tabjes aan de bovenkant van 
het speeltje.

• Maak het open uiteinde van de mobielring vast aan 

het scherm van een wandelwagen.

• Draai de knop aan de onderkant van de mobiel naar 

rechts voor een melodietje. Niet te veel naar 
rechts draaien.

• Rimuovere l'anello per giostrina dal braccio della 

giostrina per usare il giocattolo con il passeggino!

• Accorciare le fascette del giocattolo. Tirare le fascette 

verso l'alto e poi sotto le linguette superiori del giocattolo.

• Fissare l'estremità aperta dell'anello per giostrina sul 

tettuccio del passeggino.

• Girare in senso orario la rotella situata sul fondo 

della giostrina per attivare una melodia. Non girare 
eccessivamente la rotella.

Summary of Contents for W9913

Page 1: ...1 W9913 fisher price com ...

Page 2: ...dor de estrella no incluido Atención incluye una hoja de adhesivos con advertencias en varios idiomas El adhesivo que lleva el producto de fábrica está en inglés Si lo desea puede pegar encima el adhesivo en su idioma Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger og bør gemmes til senere brug Produktet skal samles af en voksen Der skal bruges en stjerneskruetrækker medfølger ikke når produkt...

Page 3: ...ée de bébé Retirer le mobile du lit ou du parc lorsque bébé commence à se redresser sur ses mains et sur ses genoux Ce produit peut ne pas se fixer à tous les modèles de lits d enfant Ne pas ajouter de ficelles ou de sangles supplémentaires pour attacher le produit à un lit d enfant ou à un parc Utilisation en mode jouet sur la poussette Ne pas attacher l anneau directement à un lit ou à un parc U...

Page 4: ...asseggino Non agganciare il prodotto direttamente al lettino o al box Riesgo de estrangulamiento Uso del móvil en la cuna Mantener el móvil fuera del alcance del bebé Retirar el móvil de la cuna o el parque cuando el bebé empiece a incorporarse por sí solo apoyándose sobre las manos y las rodillas Es posible que este producto no pueda fijarse en algunos modelos de cuna por su diseño Si es el caso ...

Page 5: ...ukt som sengeuro Hold produktet utenfor barnets rekkevidde Fjern uroen fra sengen eller lekegrinden når barnet begynner å reise seg på alle fire Produktet kan ikke festes til alle senger Bruk ikke ekstra snorer eller stropper for å feste produktet til sengen eller lekegrinden Brukt som sportsvognleke Ikke fest kroken rett på en seng eller lekegrind Förhindra kvävningsskador Användning av mobil på ...

Page 6: ...e jusqu à cinq mois Un mobile est conçu pour stimuler la vue de l enfant Il n est pas conçu pour être saisi par l enfant Als Mobile für Babys von Geburt bis 5 Monate benutzen Ein Mobile für das Kinderbett dient der visuellen Stimulation und ist nicht dazu konzipiert dass das Kind es berührt oder greift Mobiel is geschikt voor baby s van 0 tot 5 maanden Een mobiel is bedoeld om naar te kijken en ni...

Page 7: ...m nedre Arm nedre Βραχίονας Κάτω Arm Upper Bras partie supérieure Arm oberer Teil Bovenarm Braccio superiore Pieza superior del brazo Stang øverste del Braço superior Kannatin yläosa Arm øvre Arm övre Βραχίονας Πάνω Mobile Link Cover Protection de l anneau de suspension Mobileverbindungsring Abdeckung Mobielklepje Copertura dell anello per giostrina Cubierta de la argolla del móvil Dæksel til ring...

Page 8: ...año real M3 5 x 15 mm Screw 5 Vis M3 5 de 15 mm 5 M3 5 x 15 mm Schraube 5 M3 5 x 15 mm schroef 5 5 Vite M3 5 x 15 mm 5 tornillos de 15 mm M3 5 x 15 mm skrue 5 stk 5 parafusos M3 5 de 15 mm 5 M3 5 x 15 mm n ruuvia 5 skruer M3 5 x 15 mm M3 5 x 15 mm skruv 5 5 Βίδες M3 5 x 15 χιλ Skruen er vist i naturlig størrelse O parafuso está mostrado em tamanho real Kuvan ruuvi on todellisessa koossa Skruen er ...

Page 9: ...rire il braccio inferiore nella presa che si trova sul lato retro della base Nota potrebbe essere necessario tirare verso il basso la fascetta di connessione della base per collegare il braccio alla base Encajar la pieza inferior del brazo en la ranura de la parte posterior de la base Atención para encajar bien el brazo en la base quizá deba tirar de la cinta de sujeción de la base Sæt den nederst...

Page 10: ...iraffenkopf Giraf Giraffa Jirafa Giraf Girafa Kirahvi Sjiraff Giraff Καμηλοπάρδαλη raffe rafe raffenkopf raf raffa afa raf rafa ahvi 5 First align the tabs on the end of the arm with the slots in the back of the giraffe Then turn the giraffe to snap in place on the end of the arm Commencer par aligner les languettes situées à l extrémité du bras sur les encoches situées au dos de la girafe Ensuite...

Page 11: ...αι στην άκρη του βραχίονα με τις εσοχές που βρίσκονται πίσω από την καμηλοπάρδαλη Έπειτα γυρίστε την καμηλοπάρδαλη για να ασφαλίσει στην άκρη του βραχίονα Ranhura do Ura Spor på uro Mobilurtag Εσοχή Περισ rina vil n Setzen Sie das flache Ende des Mobileverbindungsrings in die Mobilekerbe Steek de mobielring met de platte kant in het gleufje Inserire l estremità piatta dell anello per giostrina nel...

Page 12: ...mobile arm Push to snap the link in place Insérer les extrémités de l anneau de suspension dans le bras du mobile Appuyer pour enclencher l anneau en place Stecken Sie die Enden des Mobileverbindungsrings auf den Mobilearm Drücken Sie den Ring zum Befestigen damit er sicher und fest einrastet Bevestig de uiteinden van de mobielring aan de mobielarm Bij het vastdrukken van de ring moet u een klik h...

Page 13: ...uzioni Non aggiungere cordicelle o fascette addizionali per agganciare il prodotto al lettino Controllarli frequentemente ATENCIÓN El juguete debe fijarse firmemente a la cuna o el parque con todas las sujeciones incorporadas cuerdas cintas bridas etc siguiendo atentamente las instrucciones No debe fijarse con un sistema de sujeción adicional ya que esto podría resultar peligroso para el bebé Reco...

Page 14: ...en Sie das Ende des Befestigungsriemens durch den auf der Rückseite des Produkts befindlichen Schlitz Ziehen Sie das Ende des Befestigungsriemens nach oben und über den auf der Rückseite des Produkts befindlichen Stift Hinweis Dieses Produkt muss fest und sicher an Geländer und Gitterstäben befestigt werden Verwenden Sie den Befestigungsriemen Schlitz mit dem sich das Produkt am strammsten befesti...

Page 15: ...inntil kanten og sprinklene på sengegjerdet Fest stroppen slik at den sitter så tett inntil som mulig Hvis stroppen er for lang fører du den frie enden av festestroppen under sporet øverst på festestroppen Placera produkten inuti spjälsängen Lägg mobilens fästrem över spjälsängens övre ribba Skjut in fästremmens ände genom öppningen på produktens baksida Dra upp fästremmens ände och sätt öppningen...

Page 16: ...cia mínima 18 cm Distancia mínima 18 cm Mindst 18 cm Mindst 18 cm Pelo menos 18cm Pelo menos 18cm Vähintään 18 cm Vähintään 18 cm Minst 18 cm Minst 18 cm Minst 18 cm Minst 18 cm Τουλάχιστον 18 εκ Τουλάχιστον 18 εκ Zorg ervoor dat de afstand tussen de onderkant van het product en de matras ten minste 18 cm is Als de afstand minder dan 18 cm bedraagt de riempjes verstellen om het product hoger te pl...

Page 17: ...adran Tourner le cadran Drehbares Rädchen Drehbares Rädchen Draai aan knop Draai aan knop Girare la rotella Girare la rotella Girar la rueda Girar la rueda Drej knappen Drej knappen Rodar o disco Rodar o disco Käännä valitsinta Käännä valitsinta Vri på skiven Vri på skiven Vrid på vredet Vrid på vredet Γυρίστε το διακόπτη Γυρίστε το διακόπτη Girar la rueda situada en la parte inferior del móvil en...

Page 18: ...lichen Laschen durch Bringen Sie das offene Ende des Mobileverbindungsrings an einem Buggy Verdeck an Turn the dial Turn the dial Tourner le cadran Tourner le cadran Drehbares Rädchen Drehbares Rädchen Draai aan knop Draai aan knop Girare la rotella Girare la rotella Girar la rueda Girar la rueda Drej knappen Drej knappen Rodar o disco Rodar o disco Käännä valitsinta Käännä valitsinta Vri på skive...

Page 19: ...ο σύνδεσμο του βραχίονα για να το χρησιμοποιήσετε ως παιχνίδι καροτσιού Κοντύνετε τα ζωνάκια του παιχνιδιού Τραβήξτε τα ζωνάκια προς τα πάνω και περάστε τα κάτω από τις εσοχές στο πάνω μέρος του παιχνιδιού Προσαρμόστε την ανοιχτή άκρη του συνδέσμου στο σκέπαστρο του καροτσιού Γυρίστε το διακόπτη που βρίσκεται στη βάση του περιστρεφόμενου προς τα αριστερά για να ακούσετε μια μελωδία Μην κουρδίσετε ...

Page 20: ...3221 Sandefjord Tel 47 33 48 74 10 SUOMI Norstar OY AB Suomalaistentie 7 FIN 02270 Espoo Tel 358 9 8190 530 PORTUGAL Mattel Portugal Lda Av da República nº 90 96 2º andar Fracção 2 1600 206 Lisboa Tel Número Verde 800 10 10 71 consumidor mattel com SVERIGE Leksam AB Brandsvigsgatan 6 S 262 73 Ängelholm Tel 46 431 44 41 00 ΕΛΛΑΔΑ Mattel AEBE Ελληνικού 2 16777 Ελληνικό Ελλάδα AUSTRALIA Mattel Austra...

Reviews: