background image

5

Securing Your Child    Asegurar al niño    Pour installer l’enfant    

Seat Back

Respaldo

Dossier du siège

•  Lift the seat back and "

snap

" it into place.

•  Levantar el respaldo y 

ajustarlo

 en su lugar.

•  Relever le dossier du siège et bien 

l’emboîter

.

1

Restraint Belt

Cinturón de seguridad

Courroie de retenue

Restraint Belt

Cinturón de seguridad

Courroie de retenue

Crotch Belt

Cinturón de la entrepierna

Courroie d’entrejambe

•   Place your child in the booster seat. Position the crotch belt 

between your child’s legs.

•   Buckle the restraint belts to the crotch belt. 

Make sure you hear 

a "click" on both sides.

•    Tighten each restraint belt so that the restraint system is snug

against your child. Please refer to the next section for instructions
to tighten the restraint belts.

•   Check to be sure the restraint system is securely attached by 

pulling it away from your child. The restraint system should 
remain attached.

•   Sentar al niño en la silla de refuerzo. Colocar el cinturón de la 

entrepierna entre las piernas del niño.

•   Asegurar los cinturones de seguridad al cinturón de la entrepierna. 

Cerciorarse de oír un "clic" en ambos lados.

•   Apretar todos los cinturones de modo que queden bien ceñidos

al cuerpo del niño. Para más información sobre el ajuste de los
cinturones, ver la siguiente sección.

•   Verificar que el sistema de sujeción está bien seguro, jalándolo 

en dirección opuesta al niño. El sistema de sujeción debe 
permanecer ajustado.

•   Mettre l’enfant dans le siège d’appoint. Glisser la courroie d’entrejambe 

entre ses jambes.

•   Fixer les courroies de retenue à la courroie d’entrejambe. 

S’assurer 

d’entendre un « clic » de chaque côté.

•    Serrer chaque courroie de sorte que le système de retenue soit 

bien ajusté contre l’enfant. Pour serrer les courroies correctement, 
consulter la section suivante.

•   Tirer sur le système de retenue pour s’assurer qu’il est bien 

attaché. Il doit résister.

2

Summary of Contents for V8638

Page 1: ...V8638 www sher price com...

Page 2: ...r el producto en la silla usando las cintas de sujeci n inferior y posterior No usar el producto sobre un taburete o banco sin respaldo Evitar lesiones graves o la muerte No usar en veh culos motoriza...

Page 3: ...s l ches ou de bords tranchants NE PAS l utiliser si des pi ces manquent ou sont endommag es Communiquer avec Fisher Price pour obtenir des pi ces de rechange et des instructions au besoin N utiliser...

Page 4: ...e un clic Tirer l extr mit libre de la courroie pour la serrer sur la chaise F Bottom Strap Cintur n inferior Courroie du dessous Bottom Strap Cintur n inferior Courroie du dessous A B C Place the boo...

Page 5: ...g it away from your child The restraint system should remain attached Sentar al ni o en la silla de refuerzo Colocar el cintur n de la entrepierna entre las piernas del ni o Asegurar los cinturones de...

Page 6: ...fa on former une boucle A Tirer sur l extr mit libre de la courroie B Pour desserrer les courroies de retenue Glisser une portion de l extr mit libre de la courroie de retenue dans le passant de fa o...

Page 7: ...et l embo ter dans le bouton le plus l avant de l accoudoir Storage Almacenamiento Rangement Bottom Straps Cinturones inferiores Courroies du dessous Wrap the bottom straps around the tray Buckle the...

Page 8: ...tivos Pour les malentendants 1 800 382 7470 En M xico 59 05 51 00 Ext 5206 01 800 463 59 89 CANADA Mattel Canada Inc 6155 Freemont Blvd Mississauga Ontario L5R 3W2 M XICO Importado y distribuido por M...

Reviews: