background image

12

2

3

4

•   Tighten each waist/shoulder belt so that the restraint system 

is snug against your child. Please refer to the next section for 
instructions to tighten the waist/shoulder belt.

•  Apretar cada cinturón de la cintura/hombros de modo que el 

sistema de sujeción quede bien ajustado al niño/a. Consultar la 
siguiente sección para mayores detalles sobre cómo apretar el 
cinturón de la cintura/hombros.

•   Serrer chaque courroie abdominale/d'épaule de sorte que le 

système de retenue soit bien ajusté contre l'enfant. Pour serrer 
les courroies abdominales/d'épaule, consulter les instructions 
dans la section suivante.

•  To tighten the waist belts:

 Feed the anchored end of the belt up 

through the buckle to form a loop 

. Pull the free end of the belt 

. Repeat this procedure to tighten the other belt.

•  To loosen the waist belts:

 Feed the free end of the belt up 

through the buckle to form a loop 

. Enlarge the loop by pulling 

on the end of the loop toward the buckle. Pull the anchored end 
of the belt to shorten the free end of the belt 

. Repeat this 

procedure to loosen the other belt.

Note:

 After adjusting the belts to fit your child, make sure you pull 

on them to be sure they are securely fastened.

Securing Your Child    Asegurar a su hijo    Installation de l’enfant

Restraint System

Sistema de sujeción

Système de retenue

LOOSEN

AFLOJAR

DESSERRER

LOOSEN

AFLOJAR

DESSERRER

TIGHTEN

APRETAR

SERRER

TIGHTEN

APRETAR

SERRER

Free End

Extremo libre

Extrémité libre

Free End

Extremo libre

Extrémité libre

Anchored End

Extremo fijo

Extrémité fixe

Anchored End

Extremo fijo

Extrémité fixe

•  Para apretar los cinturones de la cintura:

 Introducir el extremo 

fijo del cinturón en la hebilla para formar un círculo 

. Jalar el 

extremo libre del cinturón 

. Repetir este procedimiento para 

apretar el otro cinturón.

•  Para aflojar los cinturones de la cintura: 

Introducir el extremo 

libre del cinturón en la hebilla para formar un círculo 

Agrandar el círculo jalando el extremo de éste hacia la hebilla. 
Jalar el extremo fijo del cinturón para acortar el extremo libre 
del cinturón 

. Repetir este procedimiento para aflojar el 

otro cinturón.

Atención: 

Después de ajustar los cinturones al tamaño del niño, 

asegurarse de tirar de ellos para verificar que están bien ajustados.

•  Pour serrer les courroies abdominales :

 

Glisser vers le haut 

l'extrémité fixe de la courroie dans le passant de façon à former 
une boucle 

. Tirer sur l'extrémité libre de la courroie 

Répéter ce procédé pour serrer l'autre courroie.

•  Pour desserrer les courroies abdominales :

 

Glisser vers le haut 

l'extrémité libre de la courroie dans le passant de façon à former 
une boucle 

. Agrandir la boucle en tirant sur l'extrémité de la 

boucle vers le passant. Tirer sur l'extrémité fixe de la courroie 
pour raccourcir l'extrémité libre 

. Répéter ce procédé pour 

desserrer l'autre courroie.

Remarque :

 Après avoir ajusté les courroies selon la taille de 

l'enfant, s'assurer qu'elles sont bien fixées en tirant dessus.

To tighten the shoulder belts:

•  Hold the adjuster 

 

and pull the front shoulder strap down 

.

To loosen the shoulder belts:

•  Slide the adjuster down.

Para apretar los cinturones de los hombros:

•  Sujetar el ajustador 

 y jalar hacia abajo el cinturón delantero 

del hombro 

.

Para aflojar los cinturones de los hombros:

•  Deslizar hacia abajo el ajustador.

Pour serrer les courroies d'épaule :

•  Tenir la boucle de réglage 

 et tirer l'avant de la courroie 

d'épaule vers le bas 

.

Pour desserrer les courroies d'épaule :

•  Glisser la boucle de réglage vers le bas.

Adjusters

Ajustadores

Boucles de 
réglage

Summary of Contents for V4356

Page 1: ...V4356 V4356 www sher price com www sher price com...

Page 2: ...i pourraient survenir si l enfant tombait ou s tranglait avec le syst me de retenue Toujours utiliser le syst me de retenue Ne jamais l utiliser pour un enfant qui pourrait tre capable de sortir seul...

Page 3: ...a las dos condiciones siguientes 1 Este dispositivo no debe causar interferencia da ina y 2 este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida incluyendo interferencia que pueda causar que...

Page 4: ...utoris e seulement aux deux conditions suivantes 1 il ne doit pas produire de brouillage nuisible et 2 l utilisateur du dispositif doit tre pr t accepter tout brouillage radio lectrique re u m me si c...

Page 5: ...aged hardware loose joints missing parts or sharp edges DO NOT use if any parts are missing or broken Contact Fisher Price for replacement parts and instructions if needed Never substitute parts IMPOR...

Page 6: ...r try the other housing Repeat this procedure to assemble the other swing arm to the swing housing Sockets Conexiones Logements Insertar un brazo del columpio en la conexi n del compartimiento del col...

Page 7: ...star las fundas de la almohadilla en el armaz n del asiento tal como se muestra Abrir la silla Glisser les pochettes du coussin sur la structure du si ge comme illustr Ouvrir le si ge Insert the waist...

Page 8: ...the seat pad back Slide each shoulder belt clip onto each waist belt buckle Beb m s grande Insertar los extremos de los cinturones de hombro en las ranuras superiores de la parte trasera de la almohad...

Page 9: ...ies with four alkaline D LR20 batteries Localizar la tapa del compartimento de pilas en el armaz n Destornillar los tornillos de la tapa del compartimento de pilas Retirar la tapa del compartimento de...

Page 10: ...s recargables siempre bajo la vigilancia de un adulto Lors de circonstances exceptionnelles des substances liquides peuvent s couler des piles et provoquer des br lures chimiques ou endommager le prod...

Page 11: ...ta de su hijo La sujeci n debe permanecer ajustada IMPORTANTE El peso m ximo para este producto es de 11 3 kg 25 lbs Si su hijo pesa menos de 11 3 kg 25 lbs pero es muy activo y parece poder salirse d...

Page 12: ...n en la hebilla para formar un c rculo Jalar el extremo libre del cintur n Repetir este procedimiento para apretar el otro cintur n Para aflojar los cinturones de la cintura Introducir el extremo lib...

Page 13: ...de con la mayor a de columpios accionados por pilas la cantidad de movimiento se reducir en todos los niveles cuanto m s sea el peso del ni o En la mayor a de casos el nivel bajo resulta ptimo para ni...

Page 14: ...bos botones del respaldo doblar la silla Tout en appuyant sur les deux boutons d inclinaison plier le si ge 1 2 PRESS PRESS PRESIONAR PRESIONAR APPUYER APPUYER While pushing both frame buttons push th...

Page 15: ...la Consultar los pasos de montaje 8 11 Le coussin est lavable la machine Le laver s par ment l eau froide au cycle d licat Ne pas utiliser d eau de Javel Le s cher s par ment basse temp rature et le r...

Page 16: ...89 CHILE Mattel Chile S A Avenida Am rico Vespucio 501 B Quilicura Santiago Chile VENEZUELA Mattel de Venezuela C A RIF J301596439 Ave Mara C C Macaracuay Plaza Torre B Piso 8 Colinas de la California...

Reviews: