12
Seat Height Adjustment Ajuste de altura de la silla
Réglage de la hauteur du siège
Place your child in the seat. Check the distance between your
•
baby’s feet and the floor. Your child’s toes should touch the floor
(without bouncing). If your child’s entire foot is touching the floor
or the toes are not touching the floor at all, adjust the height to
any of three positions (one for the smallest child and three for the
tallest child).
Sentar al niño en la silla. Revisar la distancia entre los pies del
•
bebé y el piso. Los dedos de los pies del bebé deben tocar el piso
(sin rebotar). Si todo el pie del bebé toca el piso o si no llega
a tocarlo, ajustar la altura en una de tres posiciones (la primera
para niños pequeños y la tercera para niños más grandes).
Mettre l'enfant dans le siège. Vérifier la distance entre les pieds
•
de l'enfant et le sol. Les orteils de l'enfant doivent toucher le sol
(sans que l'enfant rebondisse). Si l'intégralité du pied de l'enfant
touche le sol, ou si les orteils ne touchent pas le sol du tout,
régler la hauteur à l'une des trois positions (1 pour les plus petits
enfants, 3 pour les plus grands).
Remove your child from the seat.
•
Lift the seat ring so the bottom faces you.
•
Locate the strap bar and pull it open.
•
Sacar al niño del asiento.
•
Levantar el aro del asiento de modo que la parte de abajo apunte
•
hacia Ud.
Localizar la barra de cinta y jalarla para abrirla.
•
Sortir l'enfant du siège.
•
Lever l'anneau du siège de façon que le dessous se trouve face
•
à soi.
Repérer la barre de la courroie et tirer pour l'ouvrir.
•
1
Strap Bar
Barra de cinta
Barre de la courroie
BOTTOM VIEW
BOTTOM VIEW
VISTA DESDE ABAJO
VISTA DESDE ABAJO
VUE DE DESSOUS
VUE DE DESSOUS
2