background image

30

Care     Entretien     Mantenimiento 

• The pad, frame, base tray and electronic toy may be wiped 

clean using a mild cleaning solution and a damp cloth. Do 
not immerse the electronic toy.

• The restraint system may be wiped clean or is machine 

washable. Machine wash in cold water on the gentle cycle. 
Do not use bleach. Line dry.

• The food tray, teether toy and restraint system are also top 

rack dishwasher safe (or use bottom rack - without using the 
drying cycle).

To remove the pad:

• Remove the elastic loops from the pegs on the underside 

and back of the seat.

• From behind the product, squeeze the restraint release tabs 

and remove the restraint system from the peg.

• From the front of the product, pull to remove the 

restraint system.

• Unfasten the pad hooks from the front edge of the seat. Lift 

the top of the pad off of the seat back.

• To replace the pad: refer to Assembly steps 14 - 21.

IMPORTANT!

 Never use this product without the restraint 

system. Replace the waist/shoulder belts and crotch belt.

• Le coussin, la structure, le plateau de base et le jouet électro-

nique peuvent être essuyés avec une solution nettoyante 
douce et un linge humide. Ne pas plonger le jouet électro-
nique dans l’eau.

• Le système de retenue peut être nettoyé avec un linge 

humide ou dans la machine. Laver à la machine à l'eau 
froide au cycle délicat. Ne pas utiliser d'eau de Javel. 
Suspendre pour savon.

• Le plateau-repas, le jouet de dentition et le systeme de 

retenue est résistant au lave-vaisselle, dans le panier supéri-
eur. Il peut être placé dans le panier inférieur si le cycle de 
séchage chaud n'est pas sélectionné.

Pour retirer le coussin :

• Détacher les boucles élastiques des chevilles sur le dessous 

et l'arrière du siège.

• À l'arrière du produit, appuyer sur les pattes de dégagement 

et retirer le système de retenue de la cheville.

• À l'avant du produit, retirer le système de retenue.
• Détacher les attaches du coussin du devant du siège. Enlever 

le haut du coussin du dossier du siège.

• Pour replacer le coussin, se référer aux étapes 14 à 21 

de l'assemblage.

IMPORTANT !

 Ne jamais utiliser ce produit sans le système 

de retenue. Remettre en place les courroies ventrales et 
d’épaule et la courroie d’entrejambe.

• Usar un paño húmedo y una solución limpiadora suave para 

limpiar el armazón, la almohadilla, la bandeja de la base y el 
juguete electrónico. No sumergir el juguete electrónico en agua.

• El sistema de sujeción se puede limpiar con un paño o lavar 

en máquina. Lave en máquina con agua fría en el ciclo para 
ropa delicada. No use blanqueadores. Cuelgue para secar.

• La bandeja para alimentos, el juguete mordible y el sistema 

de sujeción se pueden lavar en la parte de arriba de la 
máquina lavaplatos (si las coloca en la parte de abajo, no 
use el cicio 
de secado).

Para sacar la almohadilla:

• Quitar los aros elásticos de las clavijas de la parte inferior 

y posterior del asiento.

• Por la parte de atrás del producto, apriete las lengüetas para 

soltar el sistema de sujeción y saque el sistema de sujeción 
de la clavija.

• Por la parte del frente del producto, hale el sistema de sujeción.
• Desenganche la almohadilla del borde del frente del asiento. 

Levante el tope de la almohadilla del respaldo.

• Para remplazar la almohadilla: refiérase a los pasos de ens-

amblaje 14 al 21.

¡IMPORTANTE!

 No usar este producto sin el sistema de 

sujeción. Volver a instalar los cinturones de la cintura/hom-
bros y de la entrepierna.

Summary of Contents for Rainforest K2927

Page 1: ...www sher price com K2927...

Page 2: ...l enfant quand il est dans la chaise Ne jamais laisser un enfant sans surveillance Il est recommand d utiliser la chaise haute en position redress e seulement pour un enfant capable de s asseoir sans...

Page 3: ...bouton de mise en marche mode du jouet sur arr t puis de nouveau sur marche IMPORTANTE Guardar estas instrucciones para futura referencia ya que contienen informaci n de importancia acerca de este pr...

Page 4: ...osapi s 2 Frames 2 Structures 2 Armaz ns Back Base Base arri re Base trasera Pad Coussin Almohadilla Seat Bottom Bas du si ge Asiento Seat Back Dossier du si ge Respaldo Hinge Rod Tige de support Vari...

Page 5: ...ota Ajustar o desajustar todos los tornillos con un destornillador de estrella No apretar en exceso Shown Actual Size Dimensions r elles Se muestra a tama o real 8 x 3 4 1 9 cm Screws 8 Vis n 8 de 1 9...

Page 6: ...ico en el asiento 3 Plastic Rings Anneaux en plastique Aros de pl stico Seat Bottom Tubes Tubes du bas du si ge Tubos del asiento Plastic Rings Anneaux en plastique Aros de pl stico IMPORTANT Before a...

Page 7: ...assurer que les trous des tubes du si ge sont align s avec les anneaux en plastique Remettre les vis en place et les serrer de nouveau 4 Alinear los orificios de los aros de pl stico y de los tubos de...

Page 8: ...de bisagra Turn the seat assembly face down Insert the hinge rod through the hinge on the seat back and seat bottom as shown Insert a 10 x 7 8 2 2 cm black screw into the hinge rod Tighten the screw...

Page 9: ...a vis R p ter ce proc d pour fixer l autre patte arri re de la structure l autre c t de la base arri re Remarque Il se peut que les vis noires n 10 de 2 2 cm soient d j assembl es aux anneaux pour vis...

Page 10: ...the same position position 4 You may need to push the frames apart slightly to fit the seat bottom tubes into the seat height adjuster sockets Placer le si ge entre les deux structures Ins rer les tu...

Page 11: ...ans la base Serrer la vis R p ter ce proc d pour fixer l autre extr mit de la base l aide de l anneau pour vis et la vis noire no n 10 de 2 2 cm qui restent Remarque Il se peut que les vis noires n 10...

Page 12: ...mbos ajustadores de altura del asiento y en los extremos de los tubos del asiento Ajustar los tornillos Este puede requerir m s fuerza 13 From the back and bottom of the assembly insert a 8 x 3 4 1 9...

Page 13: ...tema de sujeci n a la vez Saque los extremos del sistema de sujeci n de la clavija PRESS APPUYER PRESIONE 15 Remove both shoulder straps from the seat back Remove the crotch strap from the seat back R...

Page 14: ...it the clips on the front edge of the pad onto the seat bottom Hook the elastic loops on each side of the pad onto the tabs in the seat back Fixer les pinces sur le devant du coussin au bas du si ge F...

Page 15: ...rotch strap through the lowest slot in the pad and the seat back From behind the product attach the end of the crotch strap to the peg Remarque Ne pas d tacher le syst me de retenue Il est plus facile...

Page 16: ...os de las correas de los hombros a la clavija 20 Newborn Pillow Coussinet pour nouveau n Almohada de reci n nacido Assembly Assemblage Montaje Larger Baby From the front of the product insert the ends...

Page 17: ...calinas tipo 3 x AA LR6 x 1 5V Cerrar la tapa del compartimento de pilas y ajustar los tornillos Consejo recomendamos usar pilas alcalinas para una mayor duraci n Battery Installation Installation des...

Page 18: ...produit Jeter les piles us es dans un conteneur r serv cet usage Ne pas jeter les piles au feu Les piles pourraient exploser ou couler Ne jamais court circuiter les bornes des piles Utiliser uniqueme...

Page 19: ...er l enfant Asegure al ni o 1 Place your child in the seat Position the crotch belt between your child s legs Fasten both waist shoulder belts to each side of the crotch belt Make sure you hear a clic...

Page 20: ...op toward the buckle Pull the anchored end of the waist strap to shorten the free end of the waist strap To loosen the shoulder straps Lift the adjuster Note After adjusting the restraint system to fi...

Page 21: ...high chair pull the shoulder portions of the restraint system out and then fit them back through the desired shoulder strap slots in the seat pad and in the seat back From behind the product attach t...

Page 22: ...sujeci n ya sea en la posici n reclinada o vertical Ajustar los cinturones de sujeci n al tama o de su hijo La bandeja no est dise ada para sujetar al ni o en la silla WARNING AVERTISSEMENT ADVERTENCI...

Page 23: ...bandeja ajustar la bandeja hacia adelante o atr s While pushing the release bar on the front of the base tray pull the tray base towards you and remove Tout en poussant sur le levier de d clenchement...

Page 24: ...mentos no es la microonda segura Base Tray Plateau de base Bandeja de la base Food Tray Plateau pour aliments Bandeja de alimentos 9 Teether Toy Jouet de dentition Juguete mordible Tab Patte Leng eta...

Page 25: ...electr nico no cabe en la bandeja de alimentos Para quitar el juguete electr nico presionar el bot n en el frente del juguete electr nico y retirarlo 11 Slide the power mode switch to Short play rainf...

Page 26: ...vitar lesiones graves o la muerte debido a ca das Siempre dejar las ruedas bloqueadas No usar cerca de escalones Lift Tab Lever la patte Levantar leng eta Press Tab Baisser la patte Presionar leng eta...

Page 27: ...the desired position Push the seat back to be sure it is latched in position Pour r gler l angle du si ge Appuyer sur la poign e du dossier du si ge et pousser le si ge vers l avant ou le tirer vers...

Page 28: ...desired height Make sure both sides of the seat are adjusted to the same height Push the seat bottom to be sure the seat is locked in place Pour r gler la hauteur du si ge Appuyer sur le levier de cha...

Page 29: ...to operate the equipment This device complies with Part 15 of the FCC Rules Operation is subject to the following two conditions 1 This device may not cause harmful interference and 2 this device mus...

Page 30: ...retirer le coussin D tacher les boucles lastiques des chevilles sur le dessous et l arri re du si ge l arri re du produit appuyer sur les pattes de d gagement et retirer le syst me de retenue de la c...

Page 31: ...31...

Page 32: ...M xico S A de C V Insurgentes Sur 3579 Torre 3 Oficina 601 Col Tlalpan Delegaci n Tlalpan C P 14020 M xico D F R F C MME 920701 NB3 Tels 59 05 51 00 Ext 5206 01 800 463 59 89 CHILE Mattel Chile S A A...

Reviews: