e
REV
f
REV (ARRIÈRE)
S
REV
e
FWD
f
FWD (AVANT)
S
MARCHA ADELANTE
e
• Push the top button (FWD) to drive forward
.
• Press down on the foot pedal
. The vehicle
moves forward at a maximum of 4 km/h
(2
1
/
2
) mph)
.
• Help your child practice steering to learn how
far and how quickly to turn the steering wheel
when driving forward.
f
• Appuyer sur le bouton (FWD) pour avancer
.
• Appuyer sur la pédale
. Le véhicule avancera
à une vitesse maximale de 4 km/h
.
• Enseigner à l’enfant quand et à quelle vitesse
il doit tourner le volant quand il avance.
S
• Presionar el botón de arriba (FWD) para
avanzar marcha adelante
.
• Presionar el pedal
. El vehículo avanza hacia
delante a una velocidad máxima de 4 km/h
.
• Ayúdele a su hijo a practicar el viraje para que
aprenda cuánto y cuán rápido virar el volante
al avanzar hacia adelante.
e
IMPORTANT! Use this vehicle ONLY outdoors. Most interior flooring can be damaged by riding this vehicle indoors. Fisher-Price
®
will not be responsible
for damage to the floor if the vehicle is used indoors.
f
IMPORTANT ! Utiliser ce véhicule à l’extérieur SEULEMENT. Ce véhicule pourrait endommager la plupart des revêtements de plancher. Fisher-Price ne
peut être tenue responsable des dommages causés aux planchers si le véhicule a été utilisé à l’intérieur.
S
¡IMPORTANTE! Usar este vehículo SÓLO al aire libre. La mayoría de pisos interiores se puede dañar si se maneja el vehículo sobre ellos. Fisher-Price
no se hace responsable de daños a pisos si el vehículo se usa bajo techo.
e
TO DRIVE
f
POUR CONDUIRE
S
PARA AVANZAR
e
• Your vehicle has a patented, electronic
braking system that automatically stops the
vehicle when your child’s foot is lifted from
the pedal.
f
• Le véhicule est équipé d’un système de
freinage électronique breveté qui l’arrête
automatiquement quand l’enfant cesse
d’appuyer sur la pédale.
S
• El vehículo incluye un sistema electrónico
de frenos patentado que detiene el vehículo
automáticamente cuando el niño quita su pie
del pedal.
e
TO STOP
f
POUR ARRÊTER
S
PARA HACER ALTO
e
TO BACK UP
f
POUR RECULER
S
PARA AVANZAR
EN REVERSA
e
• Once your child is comfortable operating the
vehicle in forward, introduce reverse.
IMPORTANT!
To prevent damage to the
motors, stop the vehicle before switching
between forward and reverse.
• Push the bottom button (REV) to drive in
reverse
.
• Press down on the foot pedal
. The vehicle
moves backwards at a maximum of 4 km/h
(2
1
/
2
mph)
.
• Help your child practice steering to learn how
far and how quickly to turn the steering wheel
when driving in reverse.
f
• Une fois que l’enfant est familier avec la
marche avant du véhicule, lui apprendre
à reculer.
IMPORTANT ! Pour éviter d’endommager le
moteur, immobiliser le véhicule avant de
changer de direction (avant et arrière).
• Appuyer sur le bouton (REV) pour reculer
.
• Appuyer sur la pédale
. Le véhicule recule
à une vitesse maximale de 4 km/h
.
• Enseigner à l’enfant à quel moment et à quelle
vitesse il doit tourner le volant quand il recule.
S
• Después de que su hijo se sienta seguro
conduciendo el vehículo en marcha hacia
adelante, introducir la marcha en reversa.
¡IMPORTANTE! Para evitar daños a los motores
y velocidades, detener el vehículo antes de
cambiar de marcha adelante a reversa.
• Presionar el botón de abajo (REV) para
avanzar en reversa
.
• Presionar el pedal
. El vehículo avanza
en reversa a una velocidad máxima de
4 km/h
.
• Ayúdele a su hijo a practicar el viraje para que
aprenda cuánto y cuán rápido virar el volante
al avanzar en reversa.
27
e
VEHICLE OPERATION
f
FONCTIONNEMENT DU VÉHICULE
S
CÓMO OPERAR EL VEHÍCULO
K
J0715pr-0720
Summary of Contents for POWER WHEELS J0715
Page 39: ...39 J0715pr 0720...