background image

CBG61pr

-0720

14

Troubleshooting • Solución de problemas • Guide de dépannage 

 service.fi sher-price.com

x1

x

Steering Column

Steering Column

Columna de mando

Columna de mando

Colonne de direction

Colonne de direction

BOTTOM VIEW

VISTA DE ABAJO

VUE DE DESSOUS

19

•  Turn the vehicle over or on its side.
•  Insert the end of the steering column through the hole in the 

steering linkage.

•  Turn the vehicle upright.

•  Voltear el vehículo o ponerlo de lado.
•  Introducir el extremo de la columna de mando en el orificio de la 

conexión de mando.

•  Colocar el vehículo en posición vertical.

•  Mettre le véhicule à l’envers ou sur le côté.
•  Insérer l’extrémité de la colonne de direction dans le trou de la tringlerie 

de direction.

•  Remettre le véhicule à l’endroit.

•  Position the steering wheel so that the large opening and the tab on the 

steering wheel stem are both up.

•  Fit the steering wheel onto the steering column.

•  Colocar el volante de modo que el orificio grande y la lengüeta del poste 

del volante estén hacia arriba.

•  Ajustar el volante en la columna de mando.

•  Placer le volant de façon que la grande ouverture et la patte de la tige du 

volant soient vers le haut.

•  Placer le volant sur la colonne de direction.

INSIDE VIEW

VISTA DEL INTERIOR
VUE DE L’INTÉRIEUR

20

21

Steering Wheel

Steering Wheel

Volante

Volante

Volant

Volant

Steering Column

Steering Column

Columna de mando

Columna de mando

Colonne de direction

Colonne de direction

Steering Column

Steering Column

Columna de mando

Columna de mando

Colonne de direction

Colonne de direction

Pin

Pin

Clavija

Clavija

Tige

Tige

• Insert the 

4⁄25

" (0,4 cm) x 1½" (3,8 cm) pin through the hole in the 

steering column.

•  Lower the steering column so the pin fits inside the center of the 

steering wheel.

•  Insertar la clavija de 0,4 cm x 3,8 cm en el orificio del lado de la 

columna de mando.

•  Bajar la columna de mando de modo que la clavija se ajuste adentro 

del centro del volante.

•  Insérer la tige de 0,4 cm x 3,8 cm dans le trou situé sur le côté de la 

colonne de direction.

•  Abaisser la colonne de direction de façon que la tige s’insère au centre 

du volant.

ASSEMBLY     MONTAJE     ASSEMBLAGE

x2

•  Fit the steering wheel cap into the center of the steering wheel.
•  Insert two #8 x ¾" (1,9 cm) screws into the steering wheel cap 

and tighten.

•  Ajustar la tapa del volante en el centro del volante.
•  Insertar dos tornillos 

 8 x 1,9 cm en la tapa del volante y apretarlos.

•  Placer la garniture du volant au centre du volant.
•  Insérer deux vis n° 8 de 1,9 cm dans la garniture du volant et les serrer.

22

Steering Wheel Cap

Steering Wheel Cap

Tapa del volante

Tapa del volante

Garniture du volant

Garniture du volant

Summary of Contents for Power Wheels CBG61

Page 1: ... de 12V 9 5 Ah de 6 células de plomo ácido sellada que no derrama líquido incluida Funciona con 1 cargador de 12V incluido Fonctionne avec une batterie au plomb à bac hermétique de 12 V 9 5 Ah 6 cellules fournie Fonctionne avec un chargeur de 12 V fourni Please read this manual and save it with your original sales receipt Leer este manual y guardarlo con el comprobante de venta original Lire le pr...

Page 2: ...s condiciones de manejo son muy severas Después de que un fusible se bloquea quitar el pie del pedal y esperar 25 segundos antes de echar a andar el vehículo otra vez Para evitar bloqueos automáticos seguidos evitar condiciones de manejo severas Si el fusible térmico de la batería se bloquea continuamente bajo condiciones de manejo normales llámenos al 1 800 348 0751 EE UU y Canadá o al 59 05 51 0...

Page 3: ... must be away from swimming pools and other bodies of water to prevent drownings generally level to prevent tipovers away from steps steep inclines cars roads and alleys Riding rules Make sure children know and follow these rules for safe driving and riding Always sit on the seat Always wear shoes Only 2 riders at a time Evitar lesiones y la muerte Utilizar bajo la vigilancia de un adulto No usar ...

Page 4: ...se a fire Use only a Power Wheels battery and charger Other batteries or chargers could cause a fire or explosion Para evitar lesiones No hacer contacto directo entre terminales de batería ya que esto puede causar un incendio o explosión Solo un adulto debe cargar una batería La batería contiene químicos que según pruebas en el estado de California causan cáncer y daños reproductivos Lavarse las m...

Page 5: ...ertical mientras se carga La batterie doit être debout pendant la charge First plug the charger connector into the battery socket Then plug the charger into a standard wall outlet Use the charger only in a wall outlet Do not plug the charger into a ceiling outlet If power flow to the wall outlet is controlled by a switch make sure the switch is ON Once the battery is charged remove the charger con...

Page 6: ...l con una toallita de papel para quitar el exceso de lubricante Limpiar la superficie de cada pieza con un paño limpio y seco para eliminar cualquier suciedad o aceite No se muestra hoja de adhesivos S il manque des pièces composer le 1 800 348 0751 Canada et États Unis ou le 59 05 51 00 poste 5206 ou 01 800 463 59 89 Mexique plutôt que de retourner le produit au magasin Ne pas jeter l emballage a...

Page 7: ... x 3 8 cm 1 Tige de 0 4 cm x 3 8 cm 1 7 16 1 1 cm Washer 2 Arandela de 1 1 cm 2 Rondelle de 1 1 cm 2 2 Hood Latches 2 seguros del cofre 2 verrous du capot Steering Column Cap Tapa de la columna de mando Capuchon de la colonne de direction 4 Hubcap Covers 4 cubiertas de tapón 4 garnitures de roue 2 Front Fenders Left and Right 2 guardabarros delanteros izquierdo y derecho 2 garde boue avant gauche ...

Page 8: ... the fender does not seem to fit try the other one Ajustar el guardabarros delantero en la parte delantera del vehículo Atención Hay un guardabarros delantero izquierdo y uno derecho Si un guardabarros no se ajusta intentar con el otro Fixer un garde boue à l avant du véhicule Remarque Il y a un garde boue gauche et un garde boue droit Si le garde boue ne semble pas s insérer correctement essayer ...

Page 9: ...r un enjoliveur sur la roue Wheel Llanta Roue Hubcap Tapón Enjoliveur Bushing Cojinete Bague x2 6 Fit a lock nut on the end of the front axle Using an enclosed assembly wrench fully tighten the lock nut Snap a hubcap cover to the hubcap Repeat assembly steps 3 and 4 to assemble a washer bushing wheel hubcap lock nut and hubcap cover to the other front axle Ajustar una tuerca ciega en el extremo de...

Page 10: ...o en el eje trasero Introducir un tapón en el eje trasero Repetir este procedimiento para ensamblar la otra broca de llanta trasera y llanta y tapón restantes en el eje trasero en el otro lado del vehículo Glisser un organe moteur le côté avec engrenages d abord sur l essieu arrière Emboîter les engrenages dans la boîte de vitesses Glisser une roue le côté plat d abord sur l essieu arrière Glisser...

Page 11: ...Fixer le pare chocs à l avant du véhicule Front Bumper Defensa delantera Defensa delantera Pare chocs avant Pare chocs avant FRONT VIEW VISTA DEL FRENTE VUE DE L AVANT x3 x3 12 Insert three screws through the holes in the battery compartment to secure the front bumper Insertar tres tornillos en los orificios del compartimento de la batería para asegurar la defensa delantera Insérer trois vis dans ...

Page 12: ...culo Subir la rejilla para ajustarla en su lugar Positionner la calandre à l envers à l avant du véhicule Redresser la calandre et l enclencher en place Insert a screw through each loop on the back of the grille and tighten Introducir un tornillo en cada aro de la parte trasera de la rejilla y apretarlos Insérer une vis dans les deux attaches à l arrière de la calandre et les serrer 14 Grille Gril...

Page 13: ...of the steering column down through the large opening in the dash Introducir el extremo curveado de la columna de mando en el orificio grande del tablero Insérer l extrémité courbée de la colonne de direction dans la grande ouverture pratiquée dans le tableau de bord Place a dash cap to the side of the dash Insert three screws into the dash cap and tighten Repeat this procedure to assemble the oth...

Page 14: ...ISTA DEL INTERIOR VUE DE L INTÉRIEUR 20 21 Steering Wheel Steering Wheel Volante Volante Volant Volant Steering Column Steering Column Columna de mando Columna de mando Colonne de direction Colonne de direction Steering Column Steering Column Columna de mando Columna de mando Colonne de direction Colonne de direction Pin Pin Clavija Clavija Tige Tige Insert the 4 25 0 4 cm x 1 3 8 cm pin through t...

Page 15: ...etar el tornillo Colocar el vehículo en posición vertical Insérer une vis nº 8 de 1 9 cm dans le trou du capuchon et de la colonne de direction Tout en retenant le capuchon en place serrer la vis Remettre le véhicule à l endroit 24 x4 25 Slots Ranuras Ranuras Fentes Fentes Hood Cofre Cofre Capot Capot Insert the tabs on the hood into the slots in the front end of the vehicle Pull the hood forward ...

Page 16: ...are designed to fit the windshield one way Insert two screws into each side view mirror and tighten Ajustar los espejos laterales en el parabrisas Atención los espejos laterales están diseñados para ajustarse en el parabrisas de una sola manera Insertar dos tornillos en cada espejo lateral y apretarlos Fixer les rétroviseurs au pare prise Remarque Les rétroviseurs s assemblent au pare brise d un s...

Page 17: ... the vehicle Ajustar el asiento en el vehículo Placer la banquette dans le véhicule Seat Asiento Banquette Insert screws here Insertar los tornillos aquí Insérer les vis ici TOP VIEW TOP VIEW VISTA DE ARRIBA VISTA DE ARRIBA VUE DE DESSUS VUE DE DESSUS FRONT VIEW VISTA DEL FRENTE VUE DE L AVANT ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE 31 Rotate the ends of the rollbar outward R t t th d f th llb t d Girar hacia...

Page 18: ... the rollbar into the sockets in the top side of the vehicle Ajustar la barra protectora en los orificios de la parte de arriba del vehículo Insérer l arceau dans les trous du véhicule 35 While holding the rollbar in place turn the vehicle on its side Insert four screws into the vehicle and tighten Turn the vehicle upright Mientras sujeta la barra protectora en su lugar poner el vehículo de lado I...

Page 19: ... avant et arrière BACK VIEW VISTA DE ATRÁS VUE DE L ARRIÈRE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE x2 Fit the bumper caps onto the bumper Insert a screw into each bumper cap and tighten Ajustar las tapas de la defensa en la defensa Insertar un tornillo en cada tapa de la defensa y apretarlos Mettre les couvercles du pare chocs sur le pare chocs Insérer une vis dans chaque couvercle et serrer x4 38 Fit the li...

Page 20: ...ttery terminals Use only batteries of the same or equivalent type as recommended Do not charge non rechargeable batteries Remove rechargeable batteries from the radio if used before charging If removable rechargeable batteries are used they are only to be charged under adult supervision Información de seguridad sobre las pilas del radio En circunstancias excepcionales las pilas pueden derramar líq...

Page 21: ...as ilustraciones Para mejores resultados evitar reposicionar las etiquetas BACK VIEW VISTA DE ATRÁS VUE DE L ARRIÈRE DECORATION DECORACIÓN DÉCORATION FRONT VIEW VISTA DEL FRENTE VUE DE L AVANT Apposer les autocollants exactement comme indiqué dans les illustrations Pour de meilleurs résultats éviter d apposer un autocollant plus d une fois sur le véhicule BACK VIEW VISTA DE ATRÁS Jeep and the Jeep...

Page 22: ...attery retainer Make sure the battery retainer slides over the top of the battery Enchufar el conector del arnés del motor en la batería Soltar el sujetador de la batería Asegurarse de que la abrazadera de la batería se ajuste sobre la batería Brancher le connecteur du câble du moteur sur la batterie Relâcher le dispositif de retenue S assurer que le dispositif de retenue de la batterie glisse sur...

Page 23: ...iscines et d autres étendues d eau pour éviter tout risque de noyade Assez plats pour éviter que le véhicule ne bascule Éloignés des escaliers des pentes abruptes des véhicules des routes et des allées Règles de conduite S assurer que l enfant connaît et suit les règles de conduite suivantes Toujours être assis sur le siège Toujours porter des chaussures Ne jamais laisser monter plus de 2 enfants ...

Page 24: ... position Loosen and remove the screw in the shifter base Place the lock out screw into the hole in the shifter handle and tighten To enable high speed lock out simple remove the screw from the shifter handle and replace in the shifter base Make sure the shifter is in the high speed position Press down on the foot pedal Antes de desconectar el tornillo bloqueador de velocidad rápida asegúrese de q...

Page 25: ...éhicule avec un linge doux et sec Pour obtenir un fini brillant utiliser un poli à meubles sans cire et un linge doux Ne pas utiliser de cire pour automobiles CONTAINS SEALED LEAD BATTERY BATTERY MUST BE RECYCLED Recycle or dispose of the battery in an environmentally sound manner Do not dispose of a lead acid battery in a fire The battery may explode or leak INCLUYE UNA BATERÍA DE PLOMO SELLADA R...

Page 26: ...receipt must be provided This warranty is valid in Canada and the United States of America only PÓLIZA DE GARANTÍA Mattel de México S A de C V garantiza este producto por un periodo de 1 año en todas sus partes excepto neumáticos que tienen 3 meses de garantía y baterías que tienen 6 meses de garantía y mano de obra a partir de la fecha de entrega Condiciones 1 El consumidor presentará el producto...

Page 27: ...es medidas para corregir el problema Cambiar la orientación o localización de la antena receptora Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor Conectar el equipo en un tomacorriente en un circuito diferente al del receptor Ponerse en contacto con el distribuidor o con un técnico de radio TV Nota los cambios o modificaciones no expresamente autorizados por el fabricante responsable del cumpl...

Page 28: ...é Ne pas retourner le véhicule au magasin Nous pouvons vous aider Consulter le Guide de dépannage en ligne service fisher price com CANADA Mattel Canada Inc 6155 Freemont Blvd Mississauga Ontario L5R 3W2 MÉXICO Importado y distribuido por Mattel de México S A de C V Miguel de Cervantes Saavedra No 193 Pisos 10 y 11 Col Granada Delegación Miguel Hidalgo C P 11520 México D F R F C MME 920701 NB3 VEN...

Reviews: