background image

6

e

 • Match the end of the crossbar labeled 4 into the end of the rail 

labeled 4.
Insert three screws into the holes in the outside of the rail and 
tighten with a Phillips screwdriver.

S

 • Ajustar el extremo de la barra transversal rotulado 4 en el 

extremo del riel rotulado 4.
Insertar tres tornillos en los orificios de la parte exterior del riel 
y apretarlos con un destornillador de estrella.

f

 • Placer l'extrémité de la barre transversale, portant le chiffre 4, 

dans l'extrémité du rail portant aussi le chiffre 4.
Insérer trois vis dans les trous situés sur le côté extérieur du rail et 
les serrer avec un tournevis cruciforme.

P

 • Alinhe a ponta da barra transversal número 4 com a ponta do 

trilho número 4.
Coloque três parafusos nos orifícios no lado de fora do trilho 
e aperte com uma chave Phillips.

1

e

 • Match the end of the other crossbar labeled 3 into the end of the 

rail labeled 3.
Insert three screws into the holes in the outside of the rail and 
tighten with a Phillips screwdriver.

S

 • Ajustar el extremo de la otra barra transversal rotulado 3 en el 

extremo del riel rotulado 3.
Insertar tres tornillos en los orificios de la parte exterior del riel 
y apretarlos con un destornillador de estrella.

f

 • Placer l'extrémité de l'autre barre transversale, portant le chiffre 3, 

dans l'extrémité du rail portant aussi le chiffre 3.
Insérer trois vis dans les trous situés sur le côté extérieur du rail et 
les serrer avec un tournevis cruciforme.

P

 • Alinhe a ponta da barra transversal número 3 com a ponta do 

trilho número 3.
Coloque três parafusos nos orifícios no lado de fora do trilho 
e aperte com uma chave Phillips.

2

e

 • Fit the remaining rail onto the ends of the crossbars.

Note: 

The ends of the rail are labeled 1 and 2. Match these 

numbers to the ends of the crossbars labeled 1 and 2.

Insert six screws into the rail and tighten with 
a Phillips screwdriver.

S

 • Ajustar el riel restante en los extremos de las 

barras transversales.

Atención:

 Los extremos del riel están rotulados 1 y 2. Ajustar 

los extremos con estos números en los extremos de la barra 
transversal rotulados 1 y 2.

Insertar seis tornillos en el riel y apretarlos con un destornillador 
de estrella.

f

 • Fixer l'autre rail aux extrémités des barres transversales.

Remarque : 

Les extrémités du rail sont identifi és par les chiffres 

1 et 2. Faire correspondre ces chiffres aux extrémités des barres 
transversales aussi identifi ées par les chiffres 1 et 2.

Insérer six vis dans le rail et les serrer avec un 
tournevis cruciforme.

P

 • Encaixe o restante do trilho nas pontas das barras transversais.

Nota: 

As extremidades do trilho estão numeradas como 

1 e 2. Combine esses números com as extremidades 
das barras transversais numeradas em 1 e 2.

Coloque seis parafusos no trilho e aperte com uma 
chave Phillips.

 

3

e

 Rocker Assembly  

S

 Montaje de la mecedora

f

 Assemblage de la base berçante  

P

 Como montar o balanço

4

3

Crossbar

S

 Barra transversal

f

 Barre transversale

P

 barra transversal

Rail

S

 Riel

f

 Rail

P

 trilho de balanço

Crossbar

S

 Barra transversal

f

 Barre transversale

P

 barra transversal

Rail

S

 Riel

f

 Rail

P

 trilho de balanço

Summary of Contents for N1416

Page 1: ...1 N1416 www fisher price com...

Page 2: ...ent des informations importantes Outils requis pour l assemblage un tournevis cruciforme non inclus et une cl incluse Doit tre assembl par un adulte N utiliser que sous la surveillance d un adulte Pou...

Page 3: ...Cl P chave combinada e Rear Axle S Eje trasero f Essieu arri re P Eixo traseiro e 2 Rear Hubcaps S 2 tapones traseros f 2 enjoliveurs arri re P 2 prote es traseiras e 2 Front Hubcaps S 2 tapones delan...

Page 4: ...Slide the other rear wheel onto the rear axle Note The indented side of the rear wheel should be facing out Snap the remaining rear hubcap into the rear wheel S Introducir la otra rueda trasera en el...

Page 5: ...ida Repetir este procedimiento para ensamblar el espaciador rueda delantera y tuerca ciega restantes f Glisser un s parateur sur un c t de l essieu avant Glisser une roue avant sur l essieu avant Rema...

Page 6: ...nhe a ponta da barra transversal n mero 3 com a ponta do trilho n mero 3 Coloque tr s parafusos nos orif cios no lado de fora do trilho e aperte com uma chave Phillips 2 e Fit the remaining rail onto...

Page 7: ...the front axle on the pony into the grooves on the rocker assembly Push the pony to snap it into place S Ajustar el eje delantero del poni en las ranuras de la unidad mecedora Empujar el poni para aj...

Page 8: ...ins rer l extr mit de la crini re dans la fente situ e sur la t te du poney Tirer sur la crini re pour qu elle descende jusqu au bas Retirer le coussin du si ge Laver la crini re et le coussin en mach...

Reviews: