background image

• Fit the seat back tube onto the ends of the base wire. 
• Push the seat back tube to be sure it is completely on

the base wires.

• Aligner le tube du dossier sur les extrémités du support

de la base.

• Glisser complètement le tube du dossier dans les supports 

de la base.

• Ajustar el tubo del respaldo en en los extremos del tubo

de la base. 

• Empujar el tubo del respaldo para cerciorarse de que está 

totalmente en los tubos de base.

Seat Back Tube

Tube du dossier

Tubo del respaldo

•  Fit a retainer to the outside of the seat back tube, as 

shown. Make sure the socket in the retainer is upright.

• Insert an M5 x 20 mm screw through the hole in the

seat back tube, base wire and into the inside of 
the retainer.

• Repeat this procedure to assemble the other retainer to 

the other side of the seat back tube.

• Pull the seat back tube up to be sure it is secure. If you 

can remove either end of the seat back tube, you have
not assembled the retainers correctly. Remove the screws, 
re-read and repeat Assembly steps 5 and 6.

• Fixer un dispositif de retenue sur l’extérieur du tube

du dossier, comme illustré. S’assurer que la cavité du
dispositif est orientée vers le haut.

• Insérer une vis M5 x 20 mm dans le trou du tube du

dossier, jusque dans le tube de la base et à l’intérieur
du dispositif de retenue.

• Répéter ce procédé pour assembler l’autre dispositif

de retenue de l’autre côté du tube du dossier.

• Tirer sur le tube du dossier pour s’assurer qu’il est bien 

fixé. Si une extrémité du tube du dossier se détache, 
cela signifie que les supports ont été assemblés incor-
rectement. Enlever les vis, relire les étapes 5 et 6 de 
l’assemblage et les répéter.

• Ajustar un sujetador en el exterior del tubo del respaldo, 

como se muestra. Verificar que el zócalo del sujetador 
quede en posición vertical.

• Introducir un tornillo M5 x 20 mm en el orificio del

tubo del respaldo, cable de la base y en el interior
del sujetador.

• Repetir este procedimiento para montar el otro sujetador 

en el otro costado del tubo del respaldo.

• Jalar para arriba el tubo del respaldo para verificar que 

está seguro. Si se sale uno de los extremos del tubo del 
respaldo, significa que los sujetadores no están bien
montados. Quitar los tornillos y volver a leer y repetir
los pasos de montaje 5 y 6.

Retainer Socket Up

Cavité du support 
vers le haut

Zócalo del sujetador 
para arriba

7

 Assembly     Assemblage     Montaje

6

5

Summary of Contents for J6900

Page 1: ...www fisher price com J6900...

Page 2: ...jamais se servir de ce produit comme porte b b et ne jamais le soulever si un enfant y est install Ne jamais utiliser la barre jouets comme poign e Ne jamais utiliser la barre jouets comme poign e Tou...

Page 3: ...radiar energ a de radiofrecuencia y si no se instala y utiliza seg n lo estipulado en las instrucciones puede causar interferencia da ina a radio comunicaciones Sin embargo no hay ninguna garant a de...

Page 4: ...er Tubo del respaldo Footrest Repose pied Reposapi s Retainer Support Sujetador Retainer Support Sujetador Right Base Wire Support droit de la base Tubo de base derecho Base Tube Tube de la base Tubo...

Page 5: ...r avec Fisher Price pour obtenir des pi ces de rechange et des instructions au besoin N utiliser que des pi ces du fabricant IMPORTANTE Previo al montaje y de cada uso revisar que este producto no ten...

Page 6: ...e repose pied sur les extr mit s des supports de la base Colocar el reposapi s de modo que la unidad relajante quede en posici n vertical Ajustar el reposapi s en los extremos de los tubos de base Foo...

Page 7: ...illustr S assurer que la cavit du dispositif est orient e vers le haut Ins rer une vis M5 x 20 mm dans le trou du tube du dossier jusque dans le tube de la base et l int rieur du dispositif de retenu...

Page 8: ...ussin celle de l unit de vibrations Colocar la almohadilla sobre el armaz n Ajustar la funda superior del dorso de la almohadilla en el tubo del respaldo Levantar el reposapi s Ajustar la funda inferi...

Page 9: ...re jouets dans chaque logement Remarque La barre jouets est amovible Appuyer les extr mites des attaches et soulever la barre jouets Introducir y ajustar los enchufes de la barra de juguetes en cada z...

Page 10: ...1 pile alcaline D LR20 dans le compartiment Refermer le compartiment de pile Tirer sur le repli inf rieur du coussin et le placer sur l unit de vibrations et sur le repose pied Introducir una moneda e...

Page 11: ...um Ins rer les piles dans le sens indiqu l int rieur du compartiment Retirer les piles si le jouet n est pas utilis pendant une longue p riode Toujours retirer les piles us es du produit Jeter les pil...

Page 12: ...suffocation Ne jamais se servir de ce produit comme porte b b et ne jamais le soulever si un enfant y est install Ne jamais utiliser la barre jouets comme poign e Ne jamais utiliser la barre jouets co...

Page 13: ...billa para formar una onda Agrandar la onda jalando el extremo de sta hacia la hebilla Jalar el extremo enganchado del cintur n de seguridad para acortar el extremo libre del cintur n de seguridad Sec...

Page 14: ...power switch to Vibrations Off IMPORTANT Low battery power causes this product to operate erratically no vibrations and the product may not turn off Remove and discard the battery and replace with a n...

Page 15: ...nger dans l eau La almohadilla es lavables a m quina Lavarlos por separado en agua fr a en ciclo suave No usar lej a Meter a la secadora por separado a temperatura baja y sacar inmediatamente despu s...

Page 16: ...M xico S A de C V Insurgentes Sur 3579 Torre 3 Oficina 601 Col Tlalpan Delegaci n Tlalpan C P 14020 M xico D F MME 920701 NB3 Chile Mattel Chile S A Avenida Am rico Vespucio 501 B Quilicura Santiago...

Reviews: