background image

12

RESTRAINT SYSTEM  

|

  SISTEMA DE SUJECIÓN

1

Position the restraint pad between your child’s 
legs and fasten the restraint belts to each side of 
the restraint pad. 

Make sure you hear a “click” 

on both sides.

Check to be sure the restraint system is securely 
attached by pulling it away from your child. 
The restraint system should remain attached.

Tighten each waist belt so that the restraint 
system is snug against your child.

Coloca la almohadilla de sujeción entre las piernas 
del niño y ajusta los cinturones en cada lado de 
la almohadilla de sujeción. 

Asegúrate de oír un 

“clic” en ambos lados.

Asegúrate de que el sistema de sujeción esté bien 
asegurado, jalándolo en dirección opuesta al niño. 
El sistema de sujeción debe permanecer conectado.

Aprieta cada cinturón de modo que el sistema de 
sujeción quede bien ajustado a tu pequeño.

To tighten:

 Feed the attached end of the 

restraint belt into the buckle to form a loop. 
Then, pull the free end of the restraint belt.

Para apretar:

 Introduce el extremo fijo del 

cinturón de seguridad en la hebilla para formar 
un bucle. Luego, jala el extremo libre del 
cinturón de seguridad.

To loosen:

 Feed the free end of the restraint 

belt into the buckle to form a loop. Then, pull the 
anchored end of the restraint belt.

Para aflojar:

 Introduce el extremo libre del 

cinturón de seguridad en la hebilla para formar 
un bucle. Luego, jala el extremo fijo del cinturón 
de seguridad.

2

Summary of Contents for HBY77

Page 1: ...HBY77 OWNER S MANUAL MANUAL DEL USUARIO ...

Page 2: ...ssembly and use of this product IMPORTANT Please remove all parts from the package and identify them before assembly Some parts may be packed in the pad Product features and decorations may vary from images Requiere montaje por un adulto Herramienta necesaria para el montaje Destornillador de cruz no incluido Lee estas instrucciones antes de ensamblar y usar este producto IMPORTANTE Sacar todas la...

Page 3: ... bassinet for prolonged periods of sleep Peligro de caídas Bebés han sufrido fracturas de cráneo debido a caídas de mecedoras Use la mecedora ÚNICAMENTE sobre el piso SIEMPRE use el sistema de sujeción Ajústelo para que se adapte de forma ceñida incluso si el bebé se duerme NO cargar al bebé estando en la mecedora NO use la barra de juguetes como asa Peligro de asfixia Bebés se han asfixiado cuand...

Page 4: ... los tornillos con un destornillador de cruz No apretar en exceso You may want to install batteries in the soother before assembly See Battery Installation section Si lo desea puede instalar las pilas en el arrullador antes de montarlo Consultar la sección de Colocación de las pilas M5 x 20 mm M3 5 x 22 mm x 2 x 2 PARTS PIEZAS x 2 ...

Page 5: ...5 2 3 1 ASSEMBLY MONTAJE Make sure flat side is down and the peg side is outward Asegúrate de que el lado plano esté hacia abajo y el lado de la sonaja hacia afuera x 1 ...

Page 6: ...6 4 5 6 Make sure flat side is down and the peg side is outward Asegúrate de que el lado plano esté hacia abajo y el lado de la sonaja hacia afuera x 1 ASSEMBLY MONTAJE ...

Page 7: ...7 7 8 ASSEMBLY MONTAJE ...

Page 8: ...8 9 x 1 10 x 1 ASSEMBLY MONTAJE ...

Page 9: ...lower pocket on it Levanta el reposapiés para ajustar el bolsillo inferior de la almohadilla en él Fit the pad upper pocket to the seat back Ajusta el bolsillo superior de la almohadilla en el respaldo del asiento 11 12 ASSEMBLY MONTAJE ...

Page 10: ... de juguetes Fit the pad around the soother Coloca la almohadilla alrededor del arrullador The toy bar is removable Simply press the tab on the back of the toy bar and lift La barra de juguetes se puede quitar Simplemente presiona la pestaña en la parte posterior de la barra de juguetes y levántala ASSEMBLY MONTAJE ...

Page 11: ...nto de la pila y retira la tapa Introduce 1 pila alcalina D LR20 Cierra la tapa del compartimento de la pila y aprieta el tornillo Reemplaza la almohadilla alrededor del reposapiés y el arrullador Si este producto no funciona correctamente restablecer el circuito electrónico Pon el botón para encender en apagado y nuevamente en encendido 2 Pull to remove the pad from around the retainers and the s...

Page 12: ...de que el sistema de sujeción esté bien asegurado jalándolo en dirección opuesta al niño El sistema de sujeción debe permanecer conectado Aprieta cada cinturón de modo que el sistema de sujeción quede bien ajustado a tu pequeño To tighten Feed the attached end of the restraint belt into the buckle to form a loop Then pull the free end of the restraint belt Para apretar Introduce el extremo fijo de...

Page 13: ...Remove and discard the battery and replace with a new D LR20 alkaline battery Pon el botón para encender en ENCENDIDO o APAGADO IMPORTANTE Si la pila está baja el producto no funcionará correctamente sin vibraciones ni función de apagado Sacar y desechar la pila y sustituirla por 1 pila nueva alcalina D LR20 x 1 5 V CALMING VIBRATIONS VIBRACIONES RELAJANTES ...

Page 14: ... residue La almohadilla se puede lavar a máquina Lavarla por separado en agua fría en ciclo para ropa delicada No usar blanqueador Métela a la secadora por separado a temperatura baja y sácala inmediatamente después de finalizado el ciclo Para quitar la almohadilla Jalar la almohadilla para desprenderla alrededor de los retenedores y la unidad relajante Retirar la funda inferior de la almohadilla ...

Page 15: ...gastadas ni mezclar pilas alcalinas estándar carbono cinc o recargables Cerciorarse de que la polaridad de las pilas sea la correcta Sacar las pilas si el producto no va a ser usado durante un periodo prolongado Sacar las pilas gastadas del producto y desecharlas apropiadamente No quemar las pilas ya que podrían explotar o derramar el líquido incorporado en ellas No provocar un cortocircuito con l...

Page 16: ...a Santiago Tel 1230 020 6213 VENEZUELA Servicio al consumidor Venezuela Tel 0 800 100 9123 ARGENTINA Mattel Argentina S A Av Libertador 1000 Piso 11 Oficinas 109 y 111 Vicente López Prov Buenos Aires Tel 0800 666 3373 COLOMBIA Mattel Colombia S A Calle 123 7 07 P 5 Bogotá Tel 01800 710 2069 PERÚ Mattel Perú S A Av Juan de Arona 151 Centro Empresarial Juan de Arona Torre C Piso 7 Oficina 704 San Is...

Reviews: