11
e
Setup and Use
f
Installation et utilisation
S
Preparación y uso
e
To prevent serious injury or death:
• Never use on any elevated surface, since child’s movement may cause this
bouncer to slide or tip over.
• Never use on a soft surface (bed, sofa, cushion), since bouncer can tip over
and cause suffocation in soft surfaces.
• Never use as a carrier or lift while child is seated. Never use the toy bar as
a handle.
• Always use the restraint system.
• Never leave child unattended.
• Never use as a car seat.
• Never use for a child able to sit up unassisted.
f
Pour éviter les blessures graves ou la mort :
• Ne jamais utiliser ce produit sur une surface élevée, car les mouvements de
l’enfant pourraient en provoquer la chute ou le faire basculer.
• Ne jamais utiliser ce produit sur une surface molle (lit, canapé ou coussin),
car il pourrait basculer et présenter un risque de suffocation.
• Ne jamais se servir de ce produit comme porte-bébé et ne jamais le soulever
si un enfant y est installé. Ne jamais utiliser la barre jouets comme poignée.
• Toujours utiliser le système de retenue.
• Ne jamais laisser un enfant sans surveillance.
• Ne jamais utiliser ce produit comme siège-auto.
• Ne jamais utiliser ce siège pour un enfant capable de se redresser sans aide.
S
Para evitar lesiones graves o la muerte:
• No usar sobre superficies elevadas, ya que el movimiento del niño puede
causar que la silla se resbale o voltee.
• No usar sobre superficies suaves (cama, sofá, cojín), ya que la silla se puede
voltear y causar asfixia.
• No usar como cargador ni cargarlo mientras el niño esté sentado. No usar la
barra de juguetes como asa.
• Siempre usar el sistema de sujeción.
• No dejar al niño fuera de su alcance.
• No usar como asiento para auto.
• No usar con niños que pueden sentarse por sí solos.
e
WARNING
f
AVERTISSEMENT
S
ADVERTENCIA