background image

10

•  Podczas mijania podwórka i huśtawki słychać  

zabawne dźwięki. Gdy “pociąg” zatrzymuje się na stacji,  

słychać piosenkę.

•  “Pociągiem” można bawić się również poza torem!

UWAGA:

 Jeżeli dziecko przestaje się bawić, zabawka 

przechodzi w stan uśpienia. Aby “obudzić” pociąg,  

należy nacisnąć postać na siedzeniu kierowcy.

•  Najlepiej jest się bawić na twardych, płaskich 

powierzchniach. Nie zaleca się zabawy na dywanach.

• Keresse meg a bekapcsoló gombot a mozdony alsó részén.

•  Csúsztassa a kapcsolót

pozícióba a játék bekap-

csolásához, és

pozícióba a játék kikapcsolásához. 

• Helyezzen egy figurát a mozdonyba, és nyomja le. 

•  Miközben a vonat végighalad a pályán a farm és a  

hinta mellett, hanghatásokat hallat. Az állomáson a 

vonat megáll, hogy lejátsszon egy dalt. 

• Használja a vonatot a pályán kívül is! 

Megjegyzés:

 Ha gyermeke nem játszik aktívan a vonattal,  

az ĄelalszikĒ. ĄFelébresztéséhezĒ nyomja le a figurát a 

vezetői székben. 

•  A legjobb teljesítmény érdekében használja kemény, 

lapos felületen. Nem javasoljuk a mozdony használatát 

szőnyegen.

•  Najděte kryt přihrádky baterie na spodní straně lokomotivy. 

•  Posuňte vypínač do polohy

pro zapnutí hračky a do 

polohy

pro vypnutí hračky.

• Vložte figurku do lokomotivy a stiskněte ji. 

•  Při pohybu vlaku po trati uslyšíte zvukové efekty při 

projíždění kolem farmy a stromové houpačky. Na stanici 

vlak zastaví a zahraje písničku. 

• Vlak používejte i mimo trať! 

Poznámka:

 Když si dítě s vlakem nehraje aktivně, přejde 

do režimu spánku. Vlak “probudíte” stiskem figurky na 

sedadle řidiče. 

•  Nejlepšího výkonu dosáhnete při používání na tvrdých 

plochých površích. Nedoporučujeme lokomotivu 

používat na kobercích. 

• Nájdite vypínač na spodnej strane lokomotívy. 

•  Posunutím vypínača do polohy

hračku zapnete a do 

polohy

ju vypnete.

• Do lokomotívy vložte figúrku a pritlačte ju.

•  Keď sa vlak pohybuje po trati a prechádza okolo farmy 

a cez priechod v strome, ozývajú sa zvukové efekty.  

Na stanici sa vlak zastaví a zahrá pesničku.

• Vlak používajte aj mimo trate! 

Poznámka:

 Ak sa dieťa s vlakom aktívne nehrá, hračka 

prejde do režimu spánku. Ak chcete vlak „zobudiť“, 

potlačte figúrku na sedadle rušňovodiča. 

•  Aby ste dosiahli najlepší výkon, používajte na pevnom, 

rovnom povrchu. Neodporúčame používať lokomotívu 

na koberci. 

•  Locate the power switch on the bottom of the  

train engine.

•  Slide the switch to the

position to turn the toy on 

and to the  position to turn it off.

• Place a figure in the train engine and press down.

•  As the train travels around the track, you’ll hear sound 

effects as it passes the farm and the tree swing. At the 

station, the train stops to play a song. 

• Use the train off the track too!

Note:

 If your child is not actively playing with the train,  

it goes to sleep. To “wake up” the train, press down on 

a figure in the driver’s seat.  

•  For best performance, use on hard, flat surfaces. We do  

not recommend using the train engine on carpets.

• Repérer le bouton d’alimentation sous la locomotive.

•  Glisser le bouton sur

pour mettre le jouet en marche 

et sur

pour l’éteindre.

•  Placer une figurine dans la locomotive et appuyer sur  

la figurine.

•  Lorsque le train roule sur la piste, il déclenche des effets 

sonores en passant devant la ferme et l’arbre. À la gare,  

le train s’arrête et on entend une chanson.

•  L’enfant peut aussi jouer avec le train en dehors de  

la piste.

Remarque : 

Si l’enfant ne joue pas avec le train,  

celui-ci se met en veille. Pour le « réveiller », placer une 

figurine dans la locomotive et appuyer dessus.  

•  Pour une meilleure performance, utiliser sur des 

surfaces dures et plates. Il n’est pas recommandé 

d’utiliser la locomotive sur un tapis ou une moquette.

•  Der Ein-/Ausschalter befindet sich auf der Unterseite  

des Lokwagens.

•   Den Ein-/Ausschalter zum Einschalten des Spielzeugs 

auf  und zum Ausschalten auf  stellen.

• Eine Figur in den Lokwagen setzen und herunterdrücken.

•  

Während der Zug auf der Bahnstrecke fährt, erklingen 

lustige Geräusche, wenn er am Bauernhof oder an der 

Baumschaukel vorbeifährt. An der Bahnstation hält der  

Zug an, und eine Melodie wird gespielt.

•  

Mit dem Zug kann auch neben der Bahnstrecke  

gespielt werden!

Hinweis: 

Spielt Ihr Kind nicht aktiv mit diesem Spielzeug,  

stellt es sich automatisch auf Stand-by. Zum erneuten 

Aktivieren auf die Figur im Fahrersitz drücken.  

•  Für optimale Leistung das Produkt auf harten,  

flachen Oberflächen benutzen. Wir empfehlen nicht, 

den Lokwagen auf Teppichen zu benutzen. 

•  Znajdź wyłącznik zasilania/dźwięku na  

spodzie samochodziku.

•  Przesuń przełącznik na pozycję , aby włączyć 

zabawkę i na pozycję

, aby wyłączyć.

• Umieść figurkę w samochodziku i wciśnij.

Power Switch
Bouton d’alimentation
Ein-/Ausschalter
Wyłącznik zasilania
Bekapcsoló gomb

Přepínač napájení
Vypínač
Переключатель питания
Açma - Kapama Düğmesi

Summary of Contents for H5698

Page 1: ...H5698 www fisher price com...

Page 2: ...eg ezt az tmutat t mert fontos infor m ci kat tartalmaz melyekre k s bb is sz ks ge lehet 3 AA LR6 t pus gombelemmel m k dik nem tartoz k Az elemcser t csak feln tt l hajthatja v gre Sz ks ges szersz...

Page 3: ...a stasyon 3 Track Pieces 3 sections de piste 3 Streckenteile 3 elementy toru 3 p lyaelem 3 kusy kolej 3 kusy dr hy 3 3 Ray Par as Parts Not Shown Flower Pot Apple Crate Cargo 3 Figures l ments non ill...

Page 4: ...omov d m do z kladny stromov ho domu Zasu te strom s domom do z kladne na strom s domom A a evi a a ev taban na oturtun Assembly Assemblage Zusammenbau Monta sszeszerel s Sestaven Mont Montaj 3 Fit th...

Page 5: ...ahnstrecke befindlichen Laschen stecken Dopasuj podw rko stacj i domek na drzewie do miejsc wok toru jak pokazano na rysunku Illessze a farmot az llom st s a lombh zat a p lya k r li f lekre az bra sz...

Page 6: ...auben nicht zu fest anziehen damit sie nicht berdrehen Werden die Ger usche oder Bewegungen schw cher oder funktionieren nicht mehr m ssen die Batterien von einem Erwachsenen ausgetauscht werden Znajd...

Page 7: ...piles Utiliser uniquement des piles de m me type ou de type quivalent comme conseill Ne pas recharger des piles non rechargeables Les piles rechargeables doivent tre retir es du produit avant la char...

Page 8: ...erie P ed nab jen m vyjm te dob jec baterie z produktu Pokud jsou pou v ny vyj mateln dob jec baterie dob jejte je pouze pod dozorem dosp l osoby Bezpe nostn inform cie o bat ri ch Vo v nimo n ch pr p...

Page 9: ...lyod s elker l se rdek ben tartsa t vol a hajat a kerekekt l M jte vlasy v dostate n vzd lenosti od kol aby nedo lo k jejich zachycen Aby sa v m vlasy nezaplietli do kolies uchov vajte ich v dostato n...

Page 10: ...bottom of the train engine Slide the switch to the position to turn the toy on and to the position to turn it off Place a figure in the train engine and press down As the train travels around the tra...

Page 11: ...ast r n Tren pistte giderken iftli i ve a a sal nca n ge ti inde ses efektleri duyars n z stasyonda tren durur ve bir ark alar Treni raylar n d nda da kullanabilirsiniz Not ocu unuz aktif olarak oynam...

Page 12: ...ser lhet r szei A j t kot ne szedje sz t Hra ku ot rejte ist m had kem navlh en m v roztoku jemn ho sapon tu a vody Hra ku nepono ujte do vody Tato hra ka neobsahuje dn d ly kter by z kazn k mohl opra...

Reviews: