background image

3

WARNING

ADVERTENCIA

Fall Hazard:

 Babies have suffered skull fractures falling while in and from bouncers.

• Use bouncer 

ONLY

 on floor.

• 

ALWAYS

 use restraints. Adjust to fit snugly, even if baby falls asleep.

• 

NEVER

 lift or carry baby in bouncer.

• 

NEVER

 use toy bar as a handle.

Suffocation Hazard:

 Babies have suffocated when bouncers tipped over on 

soft surfaces.
• 

NEVER

 use on a bed, sofa, cushion, or other soft surface.

• 

NEVER

 leave baby unattended.

To prevent 

falls

 and 

suffocation

:

• 

ALWAYS

 use restraints. Adjust to fit snugly, even if baby falls asleep.

• 

STOP

 using bouncer when baby starts trying to sit up, or has reached 9 kg (20 lb), 

whichever comes first.

This product is not intended to replace a crib or bassinet for prolonged periods 
of sleep.

Peligro de caídas:

 Bebés han sufrido fracturas de cráneo debido a caídas 

de mecedoras.
• Use la mecedora 

ÚNICAMENTE

 sobre el piso.

• 

SIEMPRE

 use el sistema de sujeción. Ajústelo para que se adapte de forma 

ceñida, incluso si el bebé se duerme.

• 

NO

 cargar al bebé estando en la mecedora.

• 

NO

 use la barra de juguetes como asa.

Peligro de asfixia:

 Bebés se han asfixiado cuando las mecedoras se voltean sobre 

superficies suaves.
• 

NO

 la use en una cama, sofá, cojín u otra superficie suave.

• 

NO

 deje al bebé desatendido.

Para evitar 

caídas

 y 

asfixia

:

• 

SIEMPRE

 use el sistema de sujeción. Ajústelo para que se adapte de forma 

ceñida, incluso si el bebé se duerme.

• 

DEJE

 de usar esta silla mecedora cuando el bebé intente incorporarse por sí solo 

o pese 9 kg, lo que ocurra primero.

Este producto no está diseñado para reemplazar una cuna o moisés por períodos 
prolongados de sueño.

Summary of Contents for GVG00

Page 1: ...GVG00 OWNER S MANUAL MANUAL DEL USUARIO ...

Page 2: ...ssembly and use of this product IMPORTANT Please remove all parts from the package and identify them before assembly Some parts may be packed in the pad Product features and decorations may vary from images Requiere montaje por un adulto Herramienta necesaria para el montaje Destornillador de cruz no incluido Lee estas instrucciones antes de ensamblar y usar este producto IMPORTANTE Sacar todas la...

Page 3: ... bassinet for prolonged periods of sleep Peligro de caídas Bebés han sufrido fracturas de cráneo debido a caídas de mecedoras Use la mecedora ÚNICAMENTE sobre el piso SIEMPRE use el sistema de sujeción Ajústelo para que se adapte de forma ceñida incluso si el bebé se duerme NO cargar al bebé estando en la mecedora NO use la barra de juguetes como asa Peligro de asfixia Bebés se han asfixiado cuand...

Page 4: ... los tornillos con un destornillador de cruz No apretar en exceso You may want to install batteries in the soother before assembly See Battery Installation section Si lo desea puede instalar las pilas en el arrullador antes de montarlo Consultar la sección de Colocación de las pilas M5 x 20 mm M3 5 x 22 mm x 2 x 2 PARTS PIEZAS x 2 ...

Page 5: ...5 2 3 1 ASSEMBLY MONTAJE Make sure flat side is down and the peg side is outward Asegúrate de que el lado plano esté hacia abajo y el lado de la sonaja hacia afuera x 1 ...

Page 6: ...6 4 5 6 Make sure flat side is down and the peg side is outward Asegúrate de que el lado plano esté hacia abajo y el lado de la sonaja hacia afuera x 1 ASSEMBLY MONTAJE ...

Page 7: ...7 7 8 ASSEMBLY MONTAJE ...

Page 8: ...8 9 x 1 10 x 1 ASSEMBLY MONTAJE ...

Page 9: ...lower pocket on it Levanta el reposapiés para ajustar el bolsillo inferior de la almohadilla en él Fit the pad upper pocket to the seat back Ajusta el bolsillo superior de la almohadilla en el respaldo del asiento 11 12 ASSEMBLY MONTAJE ...

Page 10: ... de juguetes Fit the pad around the soother Coloca la almohadilla alrededor del arrullador The toy bar is removable Simply press the tab on the back of the toy bar and lift La barra de juguetes se puede quitar Simplemente presiona la pestaña en la parte posterior de la barra de juguetes y levántala ASSEMBLY MONTAJE ...

Page 11: ...nto de la pila y retira la tapa Introduce 1 pila alcalina D LR20 Cierra la tapa del compartimento de la pila y aprieta el tornillo Reemplaza la almohadilla alrededor del reposapiés y el arrullador Si este producto no funciona correctamente restablecer el circuito electrónico Pon el botón para encender en apagado y nuevamente en encendido 2 Pull to remove the pad from around the retainers and the s...

Page 12: ...de que el sistema de sujeción esté bien asegurado jalándolo en dirección opuesta al niño El sistema de sujeción debe permanecer conectado Aprieta cada cinturón de modo que el sistema de sujeción quede bien ajustado a tu pequeño To tighten Feed the attached end of the restraint belt into the buckle to form a loop Then pull the free end of the restraint belt Para apretar Introduce el extremo fijo de...

Page 13: ...Remove and discard the battery and replace with a new D LR20 alkaline battery Pon el botón para encender en ENCENDIDO o APAGADO IMPORTANTE Si la pila está baja el producto no funcionará correctamente sin vibraciones ni función de apagado Sacar y desechar la pila y sustituirla por 1 pila nueva alcalina D LR20 x 1 5 V CALMING VIBRATIONS VIBRACIONES RELAJANTES ...

Page 14: ... residue La almohadilla se puede lavar a máquina Lavarla por separado en agua fría en ciclo para ropa delicada No usar blanqueador Métela a la secadora por separado a temperatura baja y sácala inmediatamente después de finalizado el ciclo Para quitar la almohadilla Jalar la almohadilla para desprenderla alrededor de los retenedores y la unidad relajante Retirar la funda inferior de la almohadilla ...

Page 15: ...gastadas ni mezclar pilas alcalinas estándar carbono cinc o recargables Cerciorarse de que la polaridad de las pilas sea la correcta Sacar las pilas si el producto no va a ser usado durante un periodo prolongado Sacar las pilas gastadas del producto y desecharlas apropiadamente No quemar las pilas ya que podrían explotar o derramar el líquido incorporado en ellas No provocar un cortocircuito con l...

Page 16: ...a Santiago Tel 1230 020 6213 VENEZUELA Servicio al consumidor Venezuela Tel 0 800 100 9123 ARGENTINA Mattel Argentina S A Av Libertador 1000 Piso 11 Oficinas 109 y 111 Vicente López Prov Buenos Aires Tel 0800 666 3373 COLOMBIA Mattel Colombia S A Calle 123 7 07 P 5 Bogotá Tel 01800 710 2069 PERÚ Mattel Perú S A Av Juan de Arona 151 Centro Empresarial Juan de Arona Torre C Piso 7 Oficina 704 San Is...

Reviews: