background image

14

For longer life, use 

alkaline

 batteries.

Loosen the screws in the battery compartment door and remove the door.
Insert three C (LR14) 

alkaline

 batteries into the battery compartment.

Replace the battery compartment door and tighten the screws.
If the soother begins to operate erratically, you may need to reset the electronics. Remove the 
batteries and reinstall them.

Hint:

 Soother battery power is low if you see the night light blink five times after pressing 

the power button. It’s time to change to the batteries in the soother!

Para una mayor duración, usar solo pilas 

alcalinas

.

Aflojar los tornillos de la tapa del compartimento de pilas y retirar la tapa.
Insertar 3 pilas 

alcalinas

 C (LR14) x 1,5V en el compartimento.

Cerrar la tapa del compartimento de pilas y apretar los tornillos.
Si la unidad relajante  no funciona correctamente, restablecer el circuito electrónico. 
Sacar las pilas y volver a introducirlas en el compartimento.

Atención:

 si la luz de noche centellea cinco veces después de presionar el botón de encendido, 

significa que las pilas de la unidad relajante están gastadas. Sustituir las pilas de la unidad relajante.

BATTERY INSTALLATION

COLOCACIÓN DE LAS PILAS

Battery Safety Information

In exceptional circumstances, batteries may leak 
fluids that can cause a chemical burn injury or 
ruin your product. To avoid battery leakage:
Do not mix old and new batteries or batteries 
of different types: alkaline, standard (carbon-
zinc) or rechargeable.
Insert batteries as indicated inside the battery 
compartment (+ and -).
Remove batteries during long periods of 
non-use. Always remove exhausted batteries 
from the product. Dispose of batteries safely. 
Do not dispose of this product in a fire. 
The batteries inside may explode or leak.
Never short-circuit the battery terminals.
Use only batteries of the same or equivalent 
type, as recommended.
Do not charge non-rechargeable batteries.
Remove rechargeable batteries from the 
product before charging.
If removable, rechargeable batteries are 
used, they are only to be charged under 
adult supervision.

Información de seguridad acerca de las pilas

En circunstancias excepcionales, las pilas 
pueden derramar líquido que puede 
causar quemaduras o dañar el producto. 
Para evitar derrames:
No mezclar pilas nuevas con gastadas ni 
mezclar pilas alcalinas, estándar (carbono-
cinc) o recargables.
Cerciorarse de que la polaridad de las pilas 
sea la correcta (+/-).
Sacar las pilas si el producto no va a ser 
usado durante un periodo prolongado. Sacar 
las pilas gastadas del producto y desecharlas 
apropiadamente. No quemar las pilas ya 
que podrían explotar o derramar el líquido 
incorporado en ellas.
No provocar un cortocircuito con las terminales.
Usar solo el tipo de pilas recomendadas 
(o su equivalente).
No cargar pilas no recargables.
Sacar las pilas recargables antes de cargarlas.
La carga de las pilas recargables solo debe 
realizarse con la supervisión de un adulto.

Summary of Contents for GNV76

Page 1: ...1 OWNER S MANUAL MANUAL DEL USUARIO GNV76 ...

Page 2: ...eza No usar accesorios ni piezas de repuesto salvo aquellos aprobados por el fabricante No usar piezas de terceros Adult assembly is required No tools required for assembly Please read these instructions before assembly and use of this product Product features and decorations may vary from images Requiere montaje por un adulto No es necesario usar herramientas para el montaje Leer estas instruccio...

Page 3: ...ION HAZARD Infants have suffocated In gaps between extra padding and side of the bassinet cradle and on soft bedding Use only the pad provided by Fisher Price NEVER add a pillow comforter or another mattress for padding ...

Page 4: ...IA Los niños pequeños se pueden asfixiar En los espacios entre colchones adicionales y el lado del moisés cuna y en ropa de cama suave Usar solo el colchón proporcionado por Fisher Price NO añadir una almohada edredón u otro colchón ...

Page 5: ...ess otherwise advised by your physician ADVERTENCIA El incumplimiento de estas advertencias e instrucciones puede resultar en lesiones graves o la muerte PELIGRO DE CAÍDAS Para ayudar a evitar caídas no usar este producto cuando el bebé empiece a incorporarse por sí solo con las manos y rodillas o llegue a pesar 9 kg lo que ocurra primero PELIGRO DE ASFIXIA Este producto incluye una sábana de un t...

Page 6: ...6 ASSEMBLED PARTS PIEZAS ENSAMBLADAS x 2 x 2 The sheet comes attached to the pad You can remove it to wash it La sábana viene unida al colchón Se puede quitar para lavarla ...

Page 7: ...ón es más fácil montar por separado cada lado de la base Position a leg so that the clip is facing inward While pressing the button on a base tube slide a leg onto the base tube until it clicks into place Repeat this process to assemble the other leg to the other base tube Pull up on each leg to be sure it s secured to the base Colocar una pata de modo que el clip apunte hacia adentro Mientras pre...

Page 8: ... Pull up on liner to be sure it s secured to the legs Mientras presiona el botón de una pata meter un tubo de barandilla superior del forro en una pata hasta que haga clic en su lugar Repetir este procedimiento para ensamblar el otro tubo de barandilla superior del forro en la otra pata Jalar hacia arriba el forro para asegurarse de que está seguro en las patas ASSEMBLY MONTAJE 3 ...

Page 9: ...e tubes may be tucked up into the fabric on the top rail Levantar los tubos inferiores del forro en un extremo del forro Mientras presiona el botón de un tubo inferior del forro meterlo en un tubo lateral del forro hasta que se oiga un clic Repetir este procedimiento para ajustar el tubo inferior del forro en el tubo lateral del forro del otro lado Atención localizar los tubos laterales del forro ...

Page 10: ... center of the liner to be sure the liner remains erect Levantar los tubos inferiores del forro en el extremo del forro Mientras presiona el botón de un tubo inferior del forro meterlo en un tubo lateral del forro hasta que se oiga un clic Repetir este procedimiento para ajustar el tubo inferior del forro restante en el tubo lateral del forro restante del otro lado Presionar hacia abajo en el cent...

Page 11: ...strap and then re assemble the tubes Estando bien armados las cintas del forro no deben quedar torcidas alrededor de los tubos inferiores del forro Si cualquiera de las cintas está torcida presionar el botón del tubo inferior del forro y sacarlo del tubo lateral del forro Mover la cinta y volver a armar los tubos 6 ASSEMBLY MONTAJE Lower tubes correctly assembled Tubos inferiores armados correctam...

Page 12: ...los extremos de la repisa de almacenamiento en las ranuras de los clips de pata ASSEMBLY MONTAJE 7 8 Fit the notches on the bottom side of the soother to the retainers on the liner top rail Ajusta las muescas de la parte inferior de la unidad relajante en las abrazaderas en la barandilla superior del forro ...

Page 13: ...he bassinet Ajustar el brazo del móvil en la abrazadera del móvil Atención el móvil se puede mover fácilmente a la izquierda o derecha al sentar al bebé en el moisés ASSEMBLY MONTAJE 9 10 To remove the mobile simply lift the base off of the mobile retainer Para quitar el móvil simplemente levantar la base de la abrazadera del móvil ...

Page 14: ...Do not mix old and new batteries or batteries of different types alkaline standard carbon zinc or rechargeable Insert batteries as indicated inside the battery compartment and Remove batteries during long periods of non use Always remove exhausted batteries from the product Dispose of batteries safely Do not dispose of this product in a fire The batteries inside may explode or leak Never short cir...

Page 15: ...s off after 5 minutes Press the same button to turn back on Presionar el botón de encendido para PRENDER o APAGAR la unidad Cuando la unidad relajante esté encendida los botones se iluminarán Presionar el botón de vibraciones para activar 30 minutos de vibraciones relajantes Volver a presionar el botón para apagar las vibraciones Presionar un botón de música o botón de sonidos para activar 30 minu...

Page 16: ...ve con el movimiento del bebé o con el suave toque de mamá Want to limit motion Simply attach the fasteners on each end of the frame Para limitar el movimiento simplemente conecta los sujetadores en cada lado del armazón SO MANY WAYS TO SOOTHE BABY TANTAS MANERAS DE RELAJAR AL BEBÉ ...

Page 17: ... los bebés sanos deben dormir siestas y periodos más largos boca arriba para reducir el riesgo de síndrome de muerte súbita infantil Sin embargo los bebés que siempre están boca arriba a veces pueden desarrollar plagiocefalia aplanamiento de la cabeza La mayoría de casos de plagiocefalia posicional puede ser prevenida y a veces corregida reposicionando al bebé para aliviar la presión en el dorso d...

Page 18: ...de finalizado el ciclo Limpiar el armazón forro colchón unidad relajante y el móvil con un paño humedecido en una solución limpiadora neutra No usar blanqueador No usar limpiadores fuertes o abrasivos Enjuagarlos con agua para eliminar el residuo No sumergir la unidad relajante CARE MANTENIMIENTO Protect the environment by not disposing of this product or any batteries with household waste This sy...

Page 19: ... undesired operation NOTA FCC VÁLIDO SÓLO EN LOS ESTADOS UNIDOS Este equipo fue probado y cumple con los límites de un dispositivo digital de Clase B según está establecido en la Parte 15 del reglamento FCC Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencia dañina en una instalación residencial Este equipo genera utiliza y puede radiar energía de radiofre...

Page 20: ...rico Vespucio 501 B Quilicura Santiago Tel 1230 020 6213 VENEZUELA Servicio al consumidor Venezuela Tel 0 800 100 9123 ARGENTINA Mattel Argentina S A Av Libertador 1000 Piso 11 Oficinas 109 y 111 Vicente López Prov Buenos Aires Tel 0800 666 3373 COLOMBIA Mattel Colombia S A Calle 123 7 07 P 5 Bogotá Tel 01800 710 2069 PERÚ Mattel Perú S A Av Juan de Arona 151 Centro Empresarial Juan de Arona Torre...

Reviews: