background image

17

GLIDER  |  PLANEADOR

 

Snap

” the seat to the 

base to use as a glider.

Conecta

” el asiento  

a la base para utilizarlo 

como mecedora.

Place the glider near a standard wall outlet.
First plug the AC adapter into the glider base 

and then the wall outlet.
Use the AC adapter only in a wall outlet. Do not 

plug the adapter into a ceiling outlet.

Pon el producto cerca de un tomacorriente de 

pared estándar.
Primero enchufa el adaptador de CA a la base de 

la mecedora y luego al tomacorriente de pared.
Enchufar el adaptador de corriente alterna solo 

en un tomacorriente de pared. No enchufar el 

adaptador en un tomacorriente de techo.

1

2

Summary of Contents for GGW85

Page 1: ...ASSEMBLY AND USE MONTAJE Y USO GGW85 Scan it Watch it Build it Escanéalo Ve el video Ármala fisher price com assembly GGW85 EASY ASSEMBLY VIDEO VIDEO QUE MUESTRA LO FÁCIL QUE ES ARMARLA ...

Page 2: ...uded Please read these instructions before assembly and use of this product Product features and decorations may vary from images Requiere montaje por un adulto Herramienta necesaria para el montaje desatornillador de cruz no incluido Leer estas instrucciones antes de ensamblar y usar este producto Las características y decoración del producto pueden variar de las mostradas Set aside at least 20 m...

Page 3: ...stema de sujeción No usar con niños que pueden incorporarse por sí solos Peligro de caídas no usarlo en superficies elevadas ya que el movimiento del niño puede causar que el producto se resbale o voltee Usarlo únicamente sobre el piso Peligro de asfixia no usarlo en superficies suaves cama cuna sofá cojín ya que el producto puede voltearse y causar asfixia La barra de juguetes no es un asa para c...

Page 4: ...pad IMPORTANTE Sacar todas las piezas del empaque e identificarlas previo al montaje Algunas piezas pueden venir embaladas en la almohadilla x 2 x 2 We recommend installing batteries in the soothing unit before beginning assembly Se recomienda instalar las pilas en la unidad de vibraciones de la mecedora antes de comenzar el montaje ...

Page 5: ...mm Screw Tornillo M3 5 x 12 mm x 8 Note Tighten or loosen all screws with a Phillips screwdriver Do not over tighten the screws Atención Apretar y aflojar todos los tornillos con un desatornillador de cruz No apretar en exceso ...

Page 6: ...ut Go back to assembly step 1 Gira el tubo hacia arriba y luego sácalo Vuelve a montar el paso 1 Oh no If you snapped one end of the base tube into the base and can t assemble the other end you can remove the base tube See the next step for instructions to remove the base tube Ay no Si ensamblas un extremo del tubo base en la base y no puedes montar el otro puedes sacar el tubo base Ve el siguient...

Page 7: ... probable que durante el envío se hayan movido los tubos de la base del asiento Presiona el seguro y cerciórate de que los extremos de los tubos estén alineados en ambos costados 6 It s easier to complete assembly if the seat base tubes are turned Es más fácil terminar el ensamblaje si se giran los tubos de la base del asiento If the seat back does not snap to the tubes try assembling it to the tu...

Page 8: ...ASSEMBLY MONTAJE 8 Make sure the socket is upright Asegúrate de que el tomacorriente quede en posición vertical 9 Make sure the socket is upright Asegúrate de que el tomacorriente quede en posición vertical ...

Page 9: ...9 10 Turn the assembly over and fit a seat rail to the frame Gira el ensamblaje y ajusta el carril del asiento al armazón 11 ASSEMBLY MONTAJE x 4 ...

Page 10: ...10 ASSEMBLY MONTAJE 13 12 x 4 ...

Page 11: ...you may want to install the soother battery Go to page 14 for battery installation instructions Atención Antes de fijar la almohadilla del asiento en el siguiente paso debes instalar las pilas para el sistema de vibraciones de la mecedora Consulta la página 14 para obtener instrucciones sobre la instalación de las pilas Attach the pad around the soother Fija la almohadilla alrededor de la mecedora...

Page 12: ... 17 16 Fasten the pad button holes to the pegs Ajusta los broches a los ojales de la almohadilla Buckle the straps on the pad Make sure you hear a click Abrochar los cinturones de la almohadilla Asegurarse de oír un clic ...

Page 13: ...ar retainers Coloca la almohadilla alrededor de los retenedores de la barra de juguetes 19 Fit the restraint belts through the slots in the body support Ensambla los cinturones a las ranuras en el soporte para el cuerpo ASSEMBLY MONTAJE ...

Page 14: ...g long periods of non use Always remove exhausted batteries from the product Dispose of batteries safely Do not dispose of this product in a fire The batteries inside may explode or leak Never short circuit the battery terminals Use only batteries of the same or equivalent type as recommended Do not charge non rechargeable batteries Remove rechargeable batteries from the product before charging If...

Page 15: ...can be raised or lowered for upright or recline seating when used as a rocker or glider El respaldo del asiento se puede subir o bajar para una posición de asiento vertical o reclinado cuando se utiliza como balancín o mecedora Press the latch on the seat frame and then push the seat back or the seat bottom into upright or recline positions Presiona el seguro en el armazón del asiento y luego empu...

Page 16: ...de que el sistema de sujeción esté bien asegurado jalándolo en dirección opuesta al niño El sistema de sujeción debe permanecer conectado Aprieta cada cinturón de modo que el sistema de sujeción quede bien ajustado a tu pequeño To tighten Feed the attached end of the restraint belt into the buckle to form a loop Then pull the free end of the restraint belt Para apretar Introduce el extremo fijo de...

Page 17: ...der base and then the wall outlet Use the AC adapter only in a wall outlet Do not plug the adapter into a ceiling outlet Pon el producto cerca de un tomacorriente de pared estándar Primero enchufa el adaptador de CA a la base de la mecedora y luego al tomacorriente de pared Enchufar el adaptador de corriente alterna solo en un tomacorriente de pared No enchufar el adaptador en un tomacorriente de ...

Page 18: ...from the glider base and then plug back in again Toca el botón de encendido apagado ubicado en la base del planeador para ENCENDER o APAGAR Toca los botones de velocidad o para seleccionar la velocidad deslizante deseada o para apagar el movimiento de deslizamiento Toca el o el para activar sonidos de naturaleza o música Vuelve a tocar el mismo botón una y otra vez para cambiar de música a sonidos...

Page 19: ...xperience a problem replace the battery Desliza el interruptor de las vibraciones calmantes para ENCENDER o APAGAR La carga estática o las pilas con poca carga pueden causar un mal funcionamiento en las vibraciones calmantes Si las vibraciones no se activan o no se apagan saca y vuelve a introducir la pila Si no se soluciona el problema sustituye la pila por una nueva Lift to remove the seat from ...

Page 20: ...TO TOE ADELANTE HACIA ATRÁS 2 SIDE TO SIDE LADO A LADO Turn the seat for head to toe motion Cambia el movimiento del asiento a un movimiento de adelante hacia atrás Turn the seat for side to side motion Cambia el movimiento del asiento a un movimiento de lado a lado ...

Page 21: ...finalizado el ciclo Para quitar la almohadilla desabrocha la hebilla de la cinta trasera de la almohadilla Jala la almohadilla para sacarla del respaldo del asiento de la unidad de vibraciones calmantes y de la barra de juguetes Quita la parte trasera de la almohadilla desde los broches ubicados en el respaldo del asiento Levanta para sacarla Sigue las instrucciones de ensamblaje para volver a fij...

Page 22: ... adapter from the product before cleaning Atención padres Si el producto se va a usar con un adaptador de corriente alterna revisa periódicamente que el adaptador no tenga daños en el cable compartimento y demás piezas que puedan dar como resultado incendios descargas eléctricas o lesiones Si el adaptador de corriente alterna está dañado no usar el producto con el adaptador Siempre usar el product...

Page 23: ... reglamento FCC Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencia dañina en una instalación residencial Este equipo genera utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia y si no se instala y utiliza según lo estipulado en las instrucciones puede causar interferencia dañina a radiocomunicaciones Sin embargo no hay ninguna garantía de que no haya interf...

Page 24: ...ida Américo Vespucio 501 B Quilicura Santiago Tel 1230 020 6213 VENEZUELA Servicio al consumidor Venezuela Tel 0 800 100 9123 ARGENTINA Mattel Argentina S A Av Libertador 1000 Piso 11 Oficinas 109 y 111 Vicente López Prov Buenos Aires Tel 0800 666 3373 COLOMBIA Mattel Colombia S A Calle 123 7 07 P 5 Bogotá Tel 01800 710 2069 PERÚ Mattel Perú S A Av Juan de Arona 151 Centro Empresarial Juan de Aron...

Reviews: