T
TÄRKEÄÄ!
Kokeile kuuluvuutta ennen kuin otat itkuhälyttimen
käyttöön ja aina, kun olet vaihtanut lähettimen paikkaa (ks. sivua 42).
1.
Aseta lähettimen kanavanvalitsin samalle kanavalle, jolla
vastaanotin on.
2.
Aseta lähetin siihen huoneeseen, jossa lapsi on. Käännä mikrofoni
suoraan lapsen sänkyä tai leikkipaikkaa kohti.
3.
Ääni välittyy parhaiten, kun vedät sähköjohdon kokonaan auki.
Työnnä sähköpistoke pistorasiaan.
4.
Kytke virta kääntämällä yhdistettyä virtakytkintä ja
äänenvoimakkuuden säädintä. Merkkivalo syttyy.
5.
Jos haluat vauvan kuuntelevan musiikkia tai muita ääniä, työnnä
äänikytkin joko musiikkiasentoon
tai luonnonääniasentoon
. Samasta kytkimestä voit myös katkaista äänet
. Aloita
musiikki tai äänet napista painamalla.
6.
Jos haluat esittää vauvalle kattovaloshown, työnnä valokytkin
-asentoon. Samasta kytkimestä voit myös sammuttaa
valot. Aloita valoshow
-napista painamalla.
7.
Jos valitsit kattovaloshown
, säädä lähettimen takana
oleva projektori sellaiseen asentoon, että valot näkyvät
katossa lapsen sängyn yläpuolella.
8. Huom.:
Äänenvoimakkuutta voi säätää yhdistetystä
virtakytkimestä ja äänenvoimakkuuden säätimestä. Valot palavat
ja musiikkia tai luonnonääniä kuuluu noin viiden minuutin ajan,
ja sitten laitteesta sammuu automaattisesti virta. Jos haluat
katkaista valot, musiikin ja luonnonäänet heti, paina uudelleen
lähettimen
-nappia.
M
VIKTIG!
Test lydmottaket for denne overvåkeren før den brukes
for første gang, og deretter hver gang du flytter på senderen
(se side 42).
1.
Sett kanalbryteren på senderen på samme kanal som mottakeren.
2.
Plasser senderen i samme rom som barnet. La mikrofonen peke
direkte mot sengen eller der barnet leker.
3.
Pakk ut og dra nettadapterledningen ut i full lengde, slik at du
oppnår best mulig overføring. Sett støpselet til strømledningen
inn i veggkontakten.
4.
Skru på senderen med nivå- og volumbryteren.
Nivåindikatoren lyser.
5.
Hvis du vil at barnet skal høre på lyder eller musikk, skyver du
lydbryteren til:
lyd,
naturlyder eller
av. Trykk på
knappen for å starte.
6.
Hvis du vil underholde barnet med lysshow i taket, skyver du
lysbryteren til
eller
av. Trykk på
-knappen
for å starte.
7.
Hvis du velger lysshow i taket
, justerer du projektoren
på baksiden av senderen, slik at den viser lysshowet i taket
over barnets seng.
8.
Merk: Skru på nivå- og volumbryteren for å justere volumet.
Lys/musikk/naturlyder slås på i ca. fem minutter og slås deretter
av automatisk. Hvis du vil slå av lyset/musikken/naturlydene med
en gang, trykker du på
-knappen på senderen igjen.
45
s
VIKTIGT!
Testa ljudmottagningen över mottagaren innan du
använder den första gången och även varje gång som du byter
placering på sändaren (se sid. 42).
1.
Ställ in sändaren och mottagaren på samma kanal.
2.
Sätt sändaren i samma rum som barnet. Rikta mikrofonen rakt
mot barnets säng.
3.
Du får bättre sändningskvalitet om du vecklar ut och sträcker på
nätsladden helt. Anslut nätsladden till ett vägguttag.
4.
Slå på sändaren med strömbrytaren/volymkontrollen.
Strömindikatorn tänds.
5.
Om du vill låta barnet njuta av ljud eller musik, för du
omkopplaren till
ljud,
naturljud eller
avstängd.
Tryck på knappen för att starta.
6.
Om du vill underhålla barnet med ett ljusspel i taket, för du
omkopplaren till
eller avstängt läge. Tryck på knappen
för att starta.
7.
Om du väljer ljusspelet i taket
, justerar du projektorn på
sändarens baksida så att den projicerar i taket ovanför barnets säng.
8
.
OBS:
Justera volymen med strömbrytaren/volymknappen.
Ljus/musik/naturljud aktiveras under cirka fem minuter och stängs
sedan automatiskt av. Om du vill slå på ljud/musik/naturljud
omedelbart, trycker du på knappen
på sändaren igen.
R
™∏ª∞¡∆π∫√!
∂ϤÁÍÙ ÙË Ï‹„Ë ‹¯Ô˘ Ù˘ ÂÓ‰ÔÂÈÎÔÈÓˆÓ›·˜,
ÚÈÓ ÙË ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÁÈ· ÚÒÙË ÊÔÚ¿ Î·È Î¿ı ÊÔÚ¿ Ô˘
·ÏÏ¿˙ÂÙ ÙË ı¤ÛË ÙÔ˘ ÔÌÔ‡ (‚Ï. ÛÂÏ›‰· 42).
1.
ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË Î·Ó·ÏÈÔ‡ ÙÔ˘ ÔÌÔ‡ ÛÙÔ ›‰ÈÔ Î·Ó¿ÏÈ
Ì ÙÔ ‰¤ÎÙË.
2.
∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔÓ ÔÌfi ÛÙÔ ›‰ÈÔ ‰ˆÌ¿ÙÈÔ Ì ÙÔ ·È‰›. °˘Ú›ÛÙÂ
ÙÔ ÌÈÎÚfiʈÓÔ, ÒÛÙ ӷ Â›Ó·È ÛÙÚ·Ì̤ÓÔ ÚÔ˜ ÙËÓ ÎÔ‡ÓÈ· ‹ ÙÔ
¯ÒÚÔ fiÔ˘ ·›˙ÂÈ ÙÔ ÌˆÚfi.
3.
•ÂÙ˘Ï›ÍÙÂ Î·È ÙÂÓÙÒÛÙ ϋڈ˜ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜, ÁÈ·
ηχÙÂÚË ÌÂÙ¿‰ÔÛË. ™˘Ó‰¤ÛÙ ÙËÓ Ú›˙· ÙÔ˘ ηψ‰›Ô˘ Û ÌÈ·
Ú›˙· ÙÔ›¯Ô˘.
4.
°˘Ú›ÛÙ ÙÔÓ ÂÈÏÔÁ¤· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜/¤ÓÙ·Û˘ ‹¯Ô˘ ÙÔ˘ ÔÌÔ‡,
ÒÛÙ ӷ ÙÔÓ ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÂÙÂ. ∆Ô ÂÓ‰ÂÈÎÙÈÎfi ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ·Ó¿‚ÂÈ.
5.
∂¿Ó ı¤ÏÂÙ ӷ ·ÎÔ‡ÂÈ ÙÔ ÌˆÚfi Û·˜ ‹¯Ô˘˜ ‹ ÌÔ˘ÛÈ΋,
ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ‹¯Ô˘ ÛÙË ı¤ÛË:
‹¯ÔÈ,
‹¯ÔÈ
·fi ÙË Ê‡ÛË ‹
·ÂÓÂÚÁÔÔÈË̤ÓÔ. ¶È¤ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ÁÈ·
Ó· ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÈ.
6.
∂¿Ó ı¤ÏÂÙ ӷ ‰È·ÛΉ¿ÛÂÙ ÙÔ ·È‰› Ì ÌÈ· ÚÔ‚ÔÏ‹ ÂÈÎfiÓˆÓ
ÛÙÔ Ù·‚¿ÓÈ, ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÊÒÙˆÓ ÛÙË
ı¤ÛË ‹
·ÂÓÂÚÁÔÔÈË̤ÓÔ. ¶È¤ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì›
ÁÈ· Ó· ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÈ.
7.
∂¿Ó ÂÈϤÍÂÙ ÚÔ‚ÔÏ‹ ÂÈÎfiÓˆÓ
, ÚÔÛ·ÚÌfiÛÙÂ ÙÔÓ
ÚÔ‚ÔϤ· Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙËÓ ›Ûˆ ÏÂ˘Ú¿ ÙÔ˘ ÔÌÔ‡, ÛÂ
Ù¤ÙÔÈ· ı¤ÛË ÒÛÙ ӷ ÛÙԯ‡ÂÈ ÛÙÔ Ù·‚¿ÓÈ, ¿Óˆ ·fi ÙËÓ
ÎÔ‡ÓÈ· ÙÔ˘ ̈ÚÔ‡.
8.
™ËÌ›ˆÛË:
°˘Ú›ÛÙ ÙÔÓ ÂÈÏÔÁ¤· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜/¤ÓÙ·Û˘ ‹¯Ô˘,
ÒÛÙ ӷ ÚÔÛ·ÚÌfiÛÂÙ ÙËÓ ¤ÓÙ·ÛË ÙÔ˘ ‹¯Ô˘. ∆· ÊÒÙ·/Ë
ÌÔ˘ÛÈ΋/ÔÈ ‹¯ÔÈ Ù˘ ʇÛ˘ ÂÓÂÚÁÔÔÈÔ‡ÓÙ·È ÁÈ· ÂÚ›Ô˘ ¤ÓÙÂ
ÏÂÙ¿ Î·È ÌÂÙ¿ ·ÂÓÂÚÁÔÔÈÔ‡ÓÙ·È ·˘ÙfiÌ·Ù·. ∂¿Ó ı¤ÏÂÙ ӷ
·ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÂÙ ·˘ÙfiÌ·Ù· Ù· ÊÒÙ·/ÙË ÌÔ˘ÛÈ΋/ÙÔ˘˜ ‹¯Ô˘˜
Ù˘ ʇÛ˘, ȤÛÙ ͷӿ ÙÔ ÎÔ˘Ì›
¿Óˆ ÛÙÔÓ ÔÌfi.
T
Käyttöönotto ja käyttö
M
Montering og bruk
s
Installation och användning
R
¶ÚÔÂÙÔÈÌ·Û›· & ÃÚ‹ÛË