background image

9

G

• Fit a cover and cover with hole onto the arch assembly above the arch 

support, as shown.

• Insert four screws into the cover and tighten the screws with a Phillips

screw-driver to secure it. Do not over-tighten.

• Repeat this procedure to attach the covers to the other side of the 

arch assembly.

F

• Placer un capuchon et un capuchon avec trous de chaque côté de l’arche,

au-dessus du support, comme illustré.

• Insérer quatre vis dans le capuchon et serrer les vis avec un tournevis 

cruciforme. Ne pas trop serrer.

• Répéter ce procédé pour fixer les capuchons de l’autre côté de l’arche.

D

• Eine Abdeckung und eine Abdeckung mit Loch wie dargestellt oberhalb

der Spielbogenstütze auf den Spielbogen-Zusammenbau stecken.

• Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen. Die Schrauben nicht zu fest

anziehen, damit sie nicht überdrehen.

• Den Vorgang wiederholen, um die Abdeckungen auf der anderen Seiten

des Spielbogen-Zusammenbaus zu befestigen.

N

• Bevestig een dopje en een dopje met gat op de boog boven de 

boogsteun zoals afgebeeld.

• Steek vier schroeven in het dopje en draai de schroeven vast met een

kruiskopschroevendraaier. Draai niet al te strak vast.

• Doe hetzelfde met de dopjes aan de andere kant van de boog.

I

• Posizionare una copertura e una copertura con foro sulla struttura 

dell’arco sopra il supporto dell’arco come illustrato.

• Inserire quattro viti nella copertura e stringere con un cacciavite a stella

per fissare. Non forzare.

• Ripetere l’operazione per agganciare le coperture sull’altro lato della 

struttura dell’arco. 

E

• Encajar una tapa y una tapa con agujero en el arco, justo sobre el soporte

del mismo, tal como muestra el dibujo. 

• Encajar una tapa y una tapa con agujero en el arco, justo sobre el soporte

del mismo, tal como muestra el dibujo.

• Repetir la misma operación al otro lado para fijar las otras tapas en 

el arco.

K

• Sæt et beslag og et beslag med hul fast på den samlede bue lige over

buestøtten som vist.

• Sæt fire skruer ind i beslaget, og spænd skruerne med en stjerne -

skruetrækker. Pas på ikke at spænde dem for hårdt.

• Fastgør beslagene til den anden side af buesamlingen på samme måde.

1

5

G

Cover with Hole

F

Capuchon avec trous

D

Abdeckung mit Loch

N

Dopje met gat

I

Copertura con Foro

E

Tapa con agujero

K

Beslag med hul

P

Cobertura com orifícios

T

Reiällinen suojus

M

Deksel med hull

s

Skydd med hål

R

∫¿Ï˘ÌÌ· Ì ∆Ú‡·

G

Cover

F

Capuchon

D

Abdeckung   

N

Dopje

I

Copertura

E

Tapa

K

Beslag

P

Cobertura

T

Tavallinen suojus

M

Deksel

s

Skydd

R

∫¿Ï˘ÌÌ·

P

• Coloque uma cobertura e uma cobertura com orifícios na parte montada

do arco acima do suporte do arco, conforme ilustrado.

• Coloque quatro parafusos na cobertura e aperte os parafusos com uma

chave de fendas Phillips. Não aperte demasiado.

• Repita este procedimento para colocar as coberturas no outro lado do

arco montado.

T

• Sovita kuvan mukaisesti tuen yläpuolelle kaarirakennelmaan tavallinen ja

reiällinen suojus.

• Kiinnitä suojukset neljällä ruuvilla. Älä kiristä liikaa.
• Kiinnitä samalla lailla suojukset myös kaarirakennelman toiseen päähän.

M

• Plasser et deksel og et deksel med hull på buen over buestøtten, som vist.
• Sett inn seks skruer i dekselet og stram dem til med et stjerneskrujern. Ikke

skru for hardt til.

• Gjenta for å feste dekslene til den andre siden av buen.

s

• Placera ett vanligt skydd och ett skydd med hål på bågmonteringen ovan-

för bågstödet, som bilden visar.

• För fyra skruvar genom skydden och dra åt skruvarna med en stjärnskru-

vmejsel. Dra inte åt för hårt.

• Upprepa för att fästa skydden på andra sidan.

R

¶ÚÔÛ·ÚÌfiÛÙ ¤Ó· Î¿Ï˘ÌÌ· Î·È ¤Ó· Î¿Ï˘ÌÌ· Ì ÙÚ‡· ÛÙË
Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË ÙÔ˘ ÎÂÓÙÚÈÎÔ‡ ÙÌ‹Ì·ÙÔ˜ Á˘ÌÓ·ÛÙËÚ›Ô˘, Î·È ¿Óˆ
·fi ÙÔ ÛÙ‹ÚÈÁÌ· ÙÔ˘ ÎÂÓÙÚÈÎÔ‡ ÙÌ‹Ì·ÙÔ˜ Á˘ÌÓ·ÛÙËÚ›Ô˘. 

¶ÂÚ¿ÛÙ ٤ÛÛÂÚȘ ‚›‰Â˜ Ì¤Û· ·fi ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ· Î·È ÛÊ›ÍÙ ÙȘ ‚›‰Â˜
Ì ¤Ó·  ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ. ªËÓ ÙȘ ‚ȉÒÛÂÙ ˘ÂÚ‚ÔÏÈο ÛÊȯٿ. 

∂·Ó·Ï¿‚ÂÙ ·˘Ù‹ ÙËÓ ‰È·‰Èηۛ· ÁÈ· Ó· Û˘Ó‰¤ÛÂÙ ٷ Î·Ï‡ÌÌ·Ù·
ηȠÛÙËÓ ¿ÏÏË ÏÂ˘Ú¿ Ù˘ Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛ˘ ÙÔ˘ ÎÂÓÙÚÈÎÔ‡ ÙÌ‹Ì·ÙÔ˜
Á˘ÌÓ·ÛÙËÚ›Ô˘.

1

6

G

• Fit the quilt, print side up, onto the base.
• Fit the two straps near the front of the quilt into the slots in the base. 

Make sure the tab at the end of each strap forms a "T" under the base.

F

• Placer le tapis, côté imprimé au-dessus, sur la base.
• Insérer les deux lanières à l’avant du tapis dans les fentes de la base.

S’assurer que la languette à l’extrémité de chaque lanière forme un « T »
sous la base.

D

• Die Decke mit der bedruckten Seite nach oben auf die Basis stecken..
• Die zwei an der Vorderseite der Decke befindlichen Riemen in die Schlitze

in der Basis stecken. Darauf achten, dass die Lasche am Ende jedes
Riemens unter der Basis ein 

"

T" bildet.

N

• Bevestig de deken met de bedrukte kant naar boven op het onderstuk.
• Steek de twee riempjes aan de voorkant van de deken in de gleuven 

van het onderstuk. Zorg ervoor dat het palletje aan het uiteinde van de
riempjes een “T” vormt onder het onderstuk.

I

• Posizionare il tappetino, con la parte stampata rivolta verso l’alto, 

sulla base.

• Inserire le due fascette situate vicino alla parte frontale del tappetino nelle

fessure della base. Assicurarsi che la linguetta situata sull’estremità di
ogni fascetta formi una “T” sotto la base.

Summary of Contents for G5777

Page 1: ...ion Requires three C LR14 alkaline batteries not included Adult assembly is required Tool required for battery assembly Phillips screwdriver not included F Conserver ce mode d emploi pour s y r f rer...

Page 2: ...il aktivitetsgymen s F rhindra risk f r kv vning placera ALDRIG gymet i en barns ng eller lekhage F st ALDRIG sn ren band eller andra saker i leksaken R G CAUTION FMISE EN GARDE DVORSICHT NWAARSCHUWIN...

Page 3: ...rtment Door F Couvercle du compartiment des piles D Batteriefachabdeckung N Batterijklepje I Come Inserire le Pile E Tapa del compartimento de las pilas K D ksel til batterirum P Tampa do Compartiment...

Page 4: ...n exceso Sustituir las pilas del juguete cuando los sonidos luces y movimientos del mismo funcionen d bilmente o dejen de funcionar por completo K Find batterirummet bag p buen L sn skruerne i d kslet...

Page 5: ...ien d rfen nicht aufgeladen werden Wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen immer aus dem Spielzeug herausnehmen Das Aufladen wiederaufladbarer Batterien darf nur unter Aufsicht eines Erwachsenen d...

Page 6: ...ja ja uusia l k erilaisia paristoja alkaliparistoja tavallisia ja ladattavia paristoja Aseta paristot paristokotelon sis ll olevien merkkien mukaisesti Irrota paristot jos lelu on pitk n k ytt m tt Ot...

Page 7: ...aserna som bilden visar R 1 1 G Base Rear F Base arri re D Hinteres Basisteil N Achterkant onderstuk I Parte Posteriore Base E Parte trasera de la base K Bagerste underdel P Base de tr s T Alustan tak...

Page 8: ...sp nde dem for h rdt Fastg r den anden buest tte p samme m de P Vire a base de modo a que a parte de baixo fique virada para si Coloque quatro parafusos atrav s da base e do suporte de arco Aperte os...

Page 9: ...jero K Beslag med hul P Cobertura com orif cios T Rei llinen suojus M Deksel med hull s Skydd med h l R G Cover F Capuchon D Abdeckung N Dopje I Copertura E Tapa K Beslag P Cobertura T Tavallinen suoj...

Page 10: ...oor dat het palletje aan het uiteinde van de riemen een T vormt onder het onderstuk Draai het onderstuk weer om en trek het aan de deken omhoog om te controleren of alles goed vastzit I Capovolgere la...

Page 11: ...palestrina attivabile dal bambino posizionare i due giocattoli attivit pi lunghi vicino alla parte superiore della palestrina Quando viene utilizzato nella modalit seduto dondola e gioca posizionare...

Page 12: ...ch and rotate the arch up until it snaps into position Locate the power volume switch on top of the arch The switch has three positions off O on with low volume and on with high volume Slide the power...

Page 13: ...des submarinas K For at konvertere leget jet til en aktivitetsbue til helt sm b rn frig res l sene p begge sider af buen og buen drejes opad indtil den klikker p plads Find afbryder lydstyrkeknappen o...

Page 14: ...ely playing with this toy it turns off automatically sleep mode F Pour transformer le jouet en mode B b Assis Balancement et Activit s soulever les verrous de chaque c t de l arche et faire pivoter l...

Page 15: ...ikken bev gelserne og lydeffekterne Musikken spiller uafbrudt i ca fem minutter mens bev gelserne kommer og g r Tryk p startknappen for at starte aktiviteterne igen Barnets naturlige bev gelser rokke...

Page 16: ...a a S A Aribau 200 08036 Barcelona cservice spain mattel com SKANDINAVIEN Mattel Scandinavia A S Ringager 4C 2 sal DK 2605 Br ndby Mattel Northern Europe A S Sinikalliontie 3 02630 ESPOO Puh 0303 9060...

Reviews: