14
G
Sit, Rock and Play!
F
Bébé Assis, Balancement et Activités
D
Sitz, Wipp und Spiel Center!
N
Zitten, schommelen en spelen!
I
Siediti, Dondola e Gioca!
E
¡Siéntate, balancéate y “condúcelo”!
K
Til lidt større børn!
P
Sentar, baloiçar e brincar!
T
Istu, keinu ja leiki!
M
Sitt, vugg og spill!
s
Sitt, gunga och lek!
R
∫Ô˘ÓÈÛÙfi ∫¤ÓÙÚÔ ¢Ú·ÛÙËÚÈÔًوÓ!
G
Start Button
F
Bouton de mise en marche
D
Startknopf
N
Startknop
I
Tasto Start
E
Botón de inicio
K
Startknap
P
Botão de Iniciar
T
Käynnistysnappi
M
Startknapp
s
Startknapp
R
∫Ô˘Ì› ∂ÓÂÚÁÔÔ›ËÛ˘
G
Latch
F
Verrou
D
Verriegelung
N
Veerslotje
I
Chiusura
E
Cierre
K
Lås
P
Fecho
T
Salpa
M
Sperre
s
Spärr
R
ª¿ÓÙ·ÏÔ
G
Power/Volume Switch
F
Bouton alimentation/volume
D
Ein-/Ausschalter / Lautstärkeregler
N
Aan/uit- en volumeknop
I
Leva di Attivazione/Volume
E
Interruptor de conexión/volumen
K
Afbryder/lydstyrkeknap
P
Interruptor Ligar-Desligar/Volume
T
Virtakytkin ja äänenvoimakkuuden säädin
M
På/av- og volumbryter
s
Strömbrytare/volymkontroll
R
¢È·ÎfiÙ˘ §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜/ŒÓÙ·Û˘ ◊¯Ô˘
G
Latch
F
Verrou
D
Verriegelung
N
Veerslotje
I
Chiusura
E
Cierre
K
Lås
P
Fecho
T
Salpa
M
Sperre
s
Spärr
R
ª¿ÓÙ·ÏÔ
G
• To convert to
Sit, Rock and Play
, lift the latches on either side of the
arch and rotate the arch down toward the front of the toy until the arch
“snaps”
into position.
• Locate the power/volume switch on top of the arch. The switch has three
positions: off
O
; on with low volume
and on with high volume
.
Slide the power/volume switch to the off position
O
when not in use.
• Press the start button
for extended music, motion and fun
sound effects.
• Music will play continuously for about five minutes while motions will go
on and off.
• To restart, press the start button again.
• Baby’s natural movement (rocking or turning the “steering wheel” also
activates lights, music and movement.
Hint:
If your child is not actively playing with this toy, it turns off
automatically (sleep mode).
F
• Pour transformer le jouet en mode
Bébé Assis, Balancement et Activités
,
soulever les verrous de chaque côté de l’arche et faire pivoter l’arche vers
l’avant et vers le bas jusqu’à ce qu’il
s’enclenche
.
• Repérer le bouton alimentation/volume au-dessus de l’arche. Le bouton a
trois positions : arrêt
O
, marche à volume faible
et marche à volume
fort
. Glisser le bouton alimentation/volume à la position arrêt
O
lorsque le jouet n’est pas utilisé.
• Appuyer sur le bouton de mise en marche
pour actionner la musique,
les animations et les effets sonores.
• La musique jouera en continu pendant environ cinq minutes et les
animations fonctionneront par intermittences.
• Pour relancer, appuyer de nouveau sur le bouton de mise en marche.
• Les mouvements de bébé (lorsqu’il se balance ou tourne le « volant »)
activeront également les lumières, la musique et les animations.
Remarque :
Si l’enfant ne joue pas activement avec le jouet, il s’étein-
dra automatiquement (mode veille).
D
• Um das Produkt in ein
Sitz, Wipp und Spiel Center
zu verwandeln, die
auf beiden Seiten des Spielbogens befindlichen Verriegelungen anheben,
und den Spielbogen herunterklappen, bis er fest
“
einrastet”
.
• Der Ein-/Ausschalter / Lautstärkeregler befindet sich an der Oberseite
des Spielbogens. Der Schalter hat drei Einstellungen: Aus
O
, Ein-leise
;
Ein-laut
. Den Ein-/Ausschalter / Lautstärkeregler auf Aus
O
stellen,
wenn das Produkt nicht gebraucht wird.
• Für längere Musik, Bewegung und lustige Geräuscheffekte den Start-
knopf drücken.
• Die Musik spielt etwa fünf Minuten lang, während die Bewegungen
abwechselnd ein- und wieder ausgeschaltet werden.
• Zum Wiedereinschalten den Startknopf noch einmal drücken.
• Durch die natürlichen Bewegungen Ihres Babys (Wippen oder Drehen des
“
Steuerrads”) werden ebenfalls Lichter, Musik und Bewegungen aktiviert.
Hint:
Spielt Ihr Kind nicht aktiv mit diesem Produkt, stellt es sich
automatisch auf Stand-by.