background image

21

Setup and Use    Preparación y uso

6

You can adjust the seat to two different positions: Recline or Upright.

• From behind the seat, press both seat position buttons.
• Push the seatback up until the buttons “

snap

” into the upright position. 

• Push the seatback down until the buttons “

snap

” into the recline position.

Podrá ajustar el asiento en dos posiciones diferentes: reclinada o vertical.

• Oprimir ambos botones de posición de asiento en el dorso del asiento.
• Empujar el respaldo del asiento hacia arriba hasta que los botones se

 ajusten

 en la 

posición vertical. 

• Empujar el respaldo del asiento hacia abajo hasta que los botones

 

se

 ajusten 

en la posición reclinada.

PRESS

PRESIONAR

Recline

Recline
Reclinada

Reclinada

Upright

Upright
Vertical

Vertical

Summary of Contents for DRG43

Page 1: ...re reference Please read these instructions before assembly and use of this product IMPORTANTE Guardar estas instrucciones para futura referencia Leer estas instrucciones antes de ensamblar y usar el producto DRG43 IMPORTANT Please keep these instructions for future reference ...

Page 2: ...ximately 9 months Evitar la muerte mantener la silla totalmente reclinada hasta que el bebé cumpla 4 meses de edad Y pueda mantener la cabeza derecha sin ayuda Los bebés pequeños tienen un control limitado de cabeza y cuello Si la silla está en posición vertical la cabeza del bebé podría caer hacia el frente y comprimir el flujo de aire causando la MUERTE Para evitar lesiones graves o la muerte co...

Page 3: ...uct features and decorations may vary from photographs IMPORTANTE Capacidad máxima 11 3 kg 25 lb Si el niño pesa menos de 11 3 kg 25 lb pero es muy activo y parece poder salirse del columpio dejar de usar el producto inmediatamente Requiere montaje por un adulto Herramientas necesarias llave hexagonal incluida y desatornillador de cruz no incluido Funciona con cuatro pilas alcalinas tipo 4 x D LR2...

Page 4: ...de asiento inferior AC Adaptor Adaptador de corriente alterna Allen Wrench Llave hexagonal M5 x 40 mm Bolt 4 Perno M5 x 40 mm 4 All fasteners show actual size Tighten and loosen the screws and bolts with the enclosed Allen wrench or a Phillips screwdriver Se muestran a tamaño real Apretar o aflojar los tornillos y pernos con la llave hexagonal incluida o un desatornillador de cruz M4 5 x 1 9 cm Sc...

Page 5: ...dos por el fabricante 1 2 Fit the tabs on the mobile dome into the slots in the motorized frame Push near each tab to snap the mobile dome into place Ajustar las lengüetas de la cúpula del móvil en las ranuras del armazón motorizado Empujar cerca de cada lengüeta para ajustar la cúpula del móvil en su lugar Fit a foot onto the ends of each lower leg Insert two M4 5 x 1 9 cm screws through the bott...

Page 6: ...a superior M5 x 40 mm Bolt Perno M5 x 40 mm 4 Power Cord Power Cord Cable eléctrico Cable eléctrico Retainer Sujetador Insert an M5 x 40 mm bolt through the opening in the upper leg tube Fully tighten the screw with the Allen wrench Repeat this procedure to assemble the other upper leg to the other lower leg Fit the power cord into the retainer on a lower leg Insertar un perno M5 x 40 mm en el ori...

Page 7: ...ube Tubo del armazón motorizado PRESS PRESIONAR 5 While pressing the button on a leg assembly fit it into a tube on the motorized frame Make sure the button on the leg snaps into the hole in the tube Repeat this procedure to assemble the other leg assembly to the motorized frame Mientras presiona el botón de una unidad de pata insertarla en un tubo en el armazón motorizado Asegurarse de que el bot...

Page 8: ...justar las barandillas laterales en las lengüetas laterales del asiento Insertar cuatro tornillos M4 5 x 1 9 cm en las barandillas laterales Apretar totalmente los tornillos con un desatornillador de cruz Assembly Montaje 7 Plug the power cord from the motorized frame assembly into the power cord in the frame assembly Enchufar el cable eléctrico de la unidad del armazón motorizado en el cable eléc...

Page 9: ... wrench Insertar un perno M5 x 40 mm en el tubo corto Usar la llave para apretar el perno Assembly Montaje 9 Lower Seat Tube Tubo de asiento inferior Short Tube Tubo corto SIDE VIEW VISTA DEL LADO Fit the lower seat tube into the short tube on the seat back Ajustar el tubo de asiento inferior en el tubo corto del respaldo ...

Page 10: ...lt with the Allen wrench Insertar un perno M5 x 40 mm en el tubo superior de la silla Usar la llave para apretar el perno Assembly Montaje 11 Upper Seat Tube Tubo de asiento superior Lower Seat Tube Tubo de asiento inferior Fit the lower seat tube onto the upper seat tube Ajustar el tubo de asiento inferior en el tubo de asiento superior ...

Page 11: ...hadilla Asegurarse de que los cinturones no estén torcidos Doblar hacia abajo la parte de arriba de la almohadilla 14 Lower Slots Ranuras inferiores Smaller Baby Insert the ends of the shoulder belts through the lower slots in the seat pad back Bebé más pequeño Insertar los extremos de los cinturones de hombro en las ranuras inferiores de la parte trasera de la almohadilla Pad Almohadilla Waist Be...

Page 12: ...er belts through the upper slots in the seat pad back Bebé más grande Insertar los cinturones de hombro en las ranuras superiores de la parte trasera de la almohadilla 16 Fit the pad edges around the rim of the seat Ajustar los bordes de la almohadilla alrededor del borde del asiento ...

Page 13: ... la parte superior de la almohadilla alrededor de las clavijas en la parte de arriba del asiento 18 FRONT VIEW VISTA DELANTERA Body Support Soporte corporal Insert the restraint pad through the lower slot and the waist restraints through the upper slots in the body support Insertar la almohadilla de sujeción en la ranura inferior y los cinturones de la cintura en las ranuras superiores del soporte...

Page 14: ...emo del marco del dosel en el orificio de botón de la funda del dosel A Deslizar el marco del dosel por la funda del dosel B Introducir el extremo libre del marco del dosel en el orificio de botón C Canopy Dosel Clip Sujetador Assembly Montaje 20 Lift the top of the canopy and fit it into the clip on the swing tube Levantar la parte de arriba del dosel y ajustarla en el sujetador del tubo del colu...

Page 15: ...ins to operate erratically you may need to reset the electronics Turn the power off and then back on Aflojar los tornillos de la tapa del compartimento de pilas con un desatornillador de cruz y retirar la tapa Insertar cuatro pilas alcalinas tipo 4 x D LR20 x 1 5V en el compartimento Cerrar la tapa del compartimento de pilas y apretar los tornillos Nota si las pilas están gastadas el movimiento y ...

Page 16: ...stadas ni mezclar pilas alcalinas estándar carbono cinc o recargables níquel cadmio Cerciorarse de que la polaridad de las pilas sea la correcta Sacar las pilas gastadas del producto y desecharlas apropiadamente Sacar las pilas si el producto no va a ser usado durante un periodo prolongado No quemar las pilas ya que podrían explotar o derramar el líquido incorporado en ellas No provocar un cortoci...

Page 17: ...uct when infant attempts to climb out approximately 9 months Evitar la muerte mantener la silla totalmente reclinada hasta que el bebé cumpla 4 meses de edad Y pueda mantener la cabeza derecha sin ayuda Los bebés pequeños tienen un control limitado de cabeza y cuello Si la silla está en posición vertical la cabeza del bebé podría caer hacia el frente y comprimir el flujo de aire causando la MUERTE...

Page 18: ...niño en la silla Colocar la almohadilla de sujeción entre las piernas del niño Insertar el extremo de cada cinturón de la cintura en el extremo de cada cinturón del hombro Ajustar los cinturones de la cintura hombros en la almohadilla de sujeción Asegurarse de oír un clic en ambos lados Asegurarse de que el sistema de sujeción esté bien asegurado jalándolo en dirección opuesta al niño El sistema d...

Page 19: ...cio A Jalar el extremo libre del cinturón B Repetir este procedimiento para apretar el otro cinturón Para aflojar los cinturones de la cintura introducir el extremo libre del cinturón en la hebilla para formar un espacio A Agrandar el espacio jalando el extremo libre del cinturón hacia la hebilla Jalar el extremo fijo del cinturón para acortar el extremo libre del cinturón B Repetir este procedimi...

Page 20: ...n to unlock the seat tube Rotate the seat tube to the desired position Podrá ajustar el movimiento del columpio lado a lado o de adelante hacia atrás Oprimir el botón del tubo del asiento para liberar el tubo del asiento Girar el tubo del asiento a la posición deseada PRESS PRESIONAR TURN TURN GIRAR GIRAR Cradle Cuna Swing Columpio ...

Page 21: ...tons snap into the recline position Podrá ajustar el asiento en dos posiciones diferentes reclinada o vertical Oprimir ambos botones de posición de asiento en el dorso del asiento Empujar el respaldo del asiento hacia arriba hasta que los botones se ajusten en la posición vertical Empujar el respaldo del asiento hacia abajo hasta que los botones se ajusten en la posición reclinada PRESS PRESIONAR ...

Page 22: ...llation section on page 15 Uso de corriente alterna Poner el columpio cerca de un tomacorriente de pared estándar Enchufar el adaptador eléctrico en el cable eléctrico que se extiende del dorso de una de las patas Enchufar el adaptador de corriente alterna en el tomacorriente de pared Enchufar el adaptador eléctrico solo en un tomacorriente de pared No enchufar el adaptador en un tomacorriente de ...

Page 23: ...en you restart the music a different song will play Press the volume buttons to adjust the volume level Columpio Poner el interruptor de encendido en ENCENDIDO Presionar los botones de velocidad del columpio para seleccionar una de seis velocidades de movimiento Atención después de activar la unidad este producto no producirá movimiento de columpio salvo que un niño esté sentado en el asiento Desa...

Page 24: ...rochar el sistema de sujeción Desprender la parte de arriba del dosel del clip del tubo del columpio Sacar el marco del dosel de la funda del dosel por el orificio del lado derecho Quitar los ganchos elásticos de la almohadilla de las clavijas Separar la almohadilla del sistema de sujeción Lavar la almohadilla y soporte corporal en agua fría con detergente neutro No usar blanqueador Meterlos a la ...

Page 25: ...e leg and lower it A Push the legs together B Lean the swing frame against a wall for storage IMPORTANT Remove the batteries for long term storage Jalar el extremo de la barra de soporte del armazón para separarla de la pata y bajarla A Unir las patas empujándolas B Apoyar el armazón de la cuna columpio contra una pared para guardarla IMPORTANTE Sacar las pilas del producto durante periodos largos...

Page 26: ... not use the product with the AC adaptor Use batteries as the power source Atención padres si usa este producto con el adaptador eléctrico revisar con regularidad que el adaptador no tenga daños en el cable compartimento o en otras piezas que pueden resultar en riesgo de incendio descarga eléctrica o lesiones Si el adaptador de corriente alterna está dañado no usar el producto con el adaptador Usa...

Page 27: ...ny interference received including interference that may cause undesired operation NOTA FCC VÁLIDO SÓLO EN LOS ESTADOS UNIDOS Este equipo fue probado y cumple con los límites de un dispositivo digital de Clase B según está establecido en la Parte 15 del reglamento FCC Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencia dañina en una instalación residencial...

Page 28: ...N AL CLIENTE CO SU SS S 1 800 432 5437 US Fisher Price Inc 636 Girard Avenue East Aurora NY 14052 Hearing impaired consumers Clientes con problemas auditivos 1 800 382 7470 Centro de Servicio en México 59 05 51 00 Ext 5206 ó 01 800 463 59 89 ARGENTINA Mattel Argentina S A Curupaytí 1186 1607 Villa Adelina Buenos Aires Tel 0800 666 3373 COLOMBIA Mattel Colombia S A Calle 123 7 07 P 5 Bogotá Tel 018...

Reviews: