MANON
CHAISE MULTI-POSITIONS
TWENTY ONE EVO
06/2017 - V4
NOTICE DE MONTAGE ET DÊUTILISATION - USER MANUAL
- INSTRU
CCIONES
DE
MONTAJE
Y USO
ISTRUZIONI PER LÊINSTALLAZIONE E LÊUSO - AUFBAU- UND BENUTZUNGSANLEITUNG - MONTAGEHANDLEIDING
EN GEBRU
IKSAANW
IJZ
ING
BP2-15250 Marmanhac/France - www.combelle.com
MULTIPLE POSITION CHAIR
GB
SILLA MULTI-POSICIÓN
S
SEDIA MULTI-POSIZIONE
I
HÖHENVERSTELLBARER
HOCHSTUHL
D
MEEGROEI KINDERSTOEL
NL
Cet article est conforme aux exigences de sécurité - In compliance with all current safety standards - Este artículo está conforme a las normas de seguridad
Modello conforme alla norma europea - Dieses Produkt entspricht den Sicherheitsvorschriften - Dit artikel voldoet aan de veiligheidseisen.
GB
S
I
D
NL
IMPORTANT ! À CONSERVER POUR UNE CONSULTATION ULTÉRIEURE. À LIRE SOIGNEUSEMENT.
AVERTISSEMENTS : NE JAMAIS LAISSER UN ENFANT SEUL SANS SURVEILLANCE.
NORME EN 14988 - JUIN 2006
F
IMPORTANT NOTICE! KEEP IT FOR FUTURE REFERENCE. PLEASE READ THIS NOTICE CAREFULLY.
WARNING: NEVER LEAVE A CHILD ALONE AND UNSUPERVISED.
NORM EN 14988 – JUNE 2006
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DE USO, CONSERVAR PARA CONSULTA POSTERIOR
–
LEER CUIDADOSAMENTE.
ADVERTENCIA: NO DEJAR JAMÁS AL NIÑO SIN VIGILANCIA.
NORMA EN 14988 – JUNIO 2006
IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO. LEGGERE ATTENTAMENTE.
ATTENZIONE: NON LASCIARE MAI IL BAMBINO INCUSTODITO.
EN 14988 - GIUGNO 2006
WICHTIG - SORGFÄLTIG LESEN! FÜR SPÄTERE VERWENDUNG AUFBEWAHREN
SICHERHEITSHINWEIS: LASSEN SIE IHR KIND NIEMALS UNBEAUFSICHTIGT.
NORM EN 14988 – JUNI 2006
BELANGRIJK! LEES DE INFORMATIE ZORGVULDIG EN BEWAAR DEZE, ZODAT U DEZE LATER KUNT RAADPLEGEN.
WAARSCHUWING: LAAT EEN KIND NOOIT ALLEEN EN ZONDER TOEZICHT.
EUROPESE NORM (EN) 14988 – JUNI 2006
AVERTISSEMENT :
Ne pas utiliser la chaise haute si tous les éléments ne sont pas
fi
xés et réglés de manière appropriée. Ne pas utiliser d’accessoires ou de pièces de rechange
autres que ceux approuvés par le fabricant. Utiliser systématiquement la tablette, tant que l’enfant n’a pas trois ans. En utilisation, la chaise haute doit toujours avoir les dispositifs
de sécurité verrouillés. L’enfant dans sa chaise haute, ne doit pas être positionné prés d’une source de forte chaleur (un foyer ouvert ou fermé ou des appareils de chauffage
électrique ou à gaz etc.). Ne pas utiliser la chaise haute tant que l’enfant ne peut pas tenir seul en position assise. Ne pas utiliser la chaise haute si des parties sont cassées,
déchirées, ou manquantes.
CARACTÉRISTIQUES ET ENTRETIEN :
Chaise haute conçue pour les enfants de 6 mois à 3 ans. Également conçue pour les juniors. Chaise haute en hêtre massif. Dimensions de
l’embase 43 X 65 cm hauteur maxi 96 cm. Finition : vernis satiné naturel ou laqué. Partie bois : Nettoyer uniquement avec une éponge douce et de l’eau savonneuse. Toujours bien
sécher ensuite. Textile : consulter l’étiquette attachée à l’article.
SÉCURITÉ :
Pour la sécurité de votre enfant utiliser systématiquement le harnais de sécurité, vérifier quÊil soit correctement fixé et réglé.
Cet article doit
toujours être utilisé verrouillé. Ne pas manœuvrer la chaise, avec un enfant à l’intérieur.
Dans un souci d’amélioration, la société Combelle se réserve le droit d’apporter à tout
moment à ses modèles les modi
fi
cations qu’elle jugera utiles.
WARNING:
Do not use the highchair if all the elements are not
fi
xed and adjusted correctly. Do not use accessories or spare parts other than those approved by the manufacturer
Always use the tablet if the child is less than three years old. In use the highchair must always have its safety devices locked. The child in his highchair must not be near a strong
heat source ( an open or closed hearth or electric or gas heaters etc…) Do not use the hightchair if the child cannot sit straight on his own. - Do not use the hightchair if some parts
are broken, torn or absent.
SPECIFICATIONS AND MAINTENANCE:
Highchair designed for children aged 6 months to 3 years. Also designed for juniors. Hightchair made of solid beech wood. Base size:
43x65 cm, maximum height 96 cm. Finish: satin organic varnish or lacquered wood. Wooden parts: clean with a soft sponge and soapy water. Always dry thoroughly afterwards.
Cloth : read the attached label.
SECURITY: For your childÊs security always use the security harness, ascertain that it is correctly fixed and adjusted.
This item
must always be locked. Do not move the chair with a child in. For the sake of improvements, Combelle may at any time modify its mode ls if proved useful.
ADVERTENCIA:
No utilizar la silla alta si todos los elementos no están
fi
jados y en regla de manera apropiada. No utilizar los accesorios o las piezas de recambio si no son
las que están aprobadas por el fabricante. Utilizar sistemáticamente la repisa si el niño no tiene más de 3 años. Durante su uso la silla alta debe tener siempre los dispositivos
de seguridad bloqueados. El niño en la silla alta no debe estar posicionado cerca de una fuente fuerte de calor (un hogar abierto o cerrado o cerca de aparatos de
calefacción eléctricos o de gas etc). No utilizar la silla si el niño no puede tenerse en pie por si solo. No utilizar la silla si hay partes que están rotas, desgarradas o que
altan.
CARACTER¸STICAS Y MANTENIMIENTO:
Silla alta concebida para niños de 6 meses a 3 años. También diseñado para juniors. Silla alta en haya maciza. Dimensiones de
la base 43 x 65 cm altura máxima 96 cm. Acabado: Barniz satinado natural o madera lacada. Zona de madera: Limpiar únicamente con una esponja suave y agua
jabonosa. Secar siempre inmediatamente después. Tejido: Consultar la etiqueta añadida al artículo.
SEGURIDAD: Para seguridad de su hijo utilizar sistemáticamente el arnés de seguridad. Verificar que esté correctamente fijado y ajustado.
Este artículo debe
ser siempre utilizado con los sistemas de seguridad bloqueados. No maniobrar con la silla con un niño en el interior. Con un objetivo de mejora, la sociedad Combelle se
reserva el derecho de aportar en todo momento a sus modelos las modi
fi
caciones que juzgará útiles.
AVVERTENZA:
Non utilizzare il seggiolone se tutti gli elementi non sono
fi
ssi e regolati in modo appropriato. Non utilizzare accessori o parti diverse da quelle approvate
dal costruttore. Utilizzare sempre la tavoletta
fi
no a quando il bambino ha tre anni. Durante l’utilizzo, il seggiolone deve sempre avere i dispositivi di sicurezza bloccati. Il
bambino nel suo seggiolone non deve essere collocato vicino a fonti di forte calore (camini o stufe aperte o chiuse, elettriche o a gas, ecc ). Non utilizzare il seggiolone
fi
no a
quando il bambino non può stare da solo in posizione seduta. Non utilizzare il seggiolone se alcune parti sono rotte, strappate o mancanti.
CARATTERISTICHE E MANUTENZIONE:
Seggiolone per bambini da 6 mesi a 3 anni. Progettati anche per ragazzi. Seggiolone in faggio massello. Dimensioni della base 43
X 65 cm altezza max 96 cm. Finitura: smalto satinato naturale o legno laccato. Parte di legno: Pulire solo con una spugna morbida e acqua saponata. Asciugare sempre
dopo il lavaggio. Tessuto, fare riferimento all’etichetta attaccata all’articolo.
SICUREZZA: Per la sicurezza del bambino usare sempre la cintura di sicurezza, veri
fi
care che sia fissata correttamente e regolato.
Questo elemento deve essere sempre
utilizzato bloccato. Non manovrare la sedia con un bambino dentro. Al
fi
ne di migliorare i propri prodotti, la società Combelle si riserva il diritto di apportare in qualsiasi
momento le modi
fi
che che riterrà utili ai suoi modelli.
SICHERHEITSHINWEISE:
Der Stuhl ist nur zu benutzen wenn alle Schrauben fest angezogen bzw. alle Teile befestigt sind. Nur original Zubehör- und Ersatzteile vom Hersteller
oder Lieferanten verwenden. Benutzen Sie systematisch das Tablett für ein Kind bis 3 Jahre. Vor jeder Benutzung müssen die Sicherheitsbestimmungen beachtet und kontrolliert
werden. Der Stuhl muss standfest sein. Wenn das Kind auf seinem Stuhl sitzt, darf es sich nicht in unmittelbarer Nähe von offenem Feuer und anderen starken Hitzequellen,
wie elektrische Heizstrahler, gasbeheizte Öfen usw. be
fi
nden. Diesen Stuhl nur verwenden wenn das Kind allein sitzen kann. Der Stuhl ist nicht zu benutzen, wenn irgendein
Teil defekt ist, abgerissen ist oder fehlt.
TECHNISCHE MERKMALE UND PFLEGE:
Hochstuhl für Kinder ab 6 Monate bis 3 Jahre. Auch entworfen für Junioren. Hochstuhl aus massivem Buchenholz. Maße des
Sockels: 43 X 65 cm, maximale Höhe 96 cm. Finish: Naturlack oder lackiertem Holz. Holzteile: Sind nur mit einem feuchten Tuch und milder Seifenlauge zu reinigen.
Trocknen Sie das Holz dann sorgfältig ab. Textilien: Siehe Beilagezettel.
SICHERHEITSHINWEIS: Für die Sicherheit Ihres Kindes immer den Sicherheitsgurt, sicherzustellen, dass es ordnungsgemäß gesichert ist und angepasst.
Der Stuhl muss
immer standfest sein. Bewegen Sie nicht den Stuhl, wenn sich das Kind auf dem Stuhl be
fi
ndet. In Bedacht auf dauernde Verbesserung behält sich Combelle das Recht vor,
jeder Zeit sein Modell abzuändern.
WAARSCHUWING:
Gebruik de kinderstoel niet wanneer de onderdelen niet juist zijn bevestigd of afgesteld. Gebruik alleen accessoires en vervangende onderdelen die door
de fabrikant goedgekeurd zijn. Gebruik voor kinderen jonger dan 3 jaar altijd het eetblad. Bij gebruik van de stoel moeten de veiligheidsvoorzieningen vergrendeld zijn. Zet
een kind in de kinderstoel niet dicht bij een warmtebron die veel warmte levert, zoals bijvoorbeeld een open haard, een kachel of een elektrische of gaskachel of -radiator.
Niet geschikt voor kinderen die nog niet zelfstandig kunnen zitten. Gebruik de kinderstoel niet als een onderdeel stuk of beschadigd is of als er een onderdeel ontbreekt.
SPECIFICATIES EN ONDERHOUD:
Kinderstoel voor kinderen van 6 maanden tot maximaal 3 jaar. De kinderstoel is ook in verkrijgbaar. Kinderstoel van massief beukenhout.
Afmetingen onderstel 43 x 65 cm; maximale hoogte 96 cm. Afwerking: blanke lak matglans of kleur gelakt. Houten onderdelen: alleen reinigen met een zachte doek en een
sopje. Daarna altijd zorgvuldig afdrogen. Textiel: raadpleeg het etiket dat aan het artikel bevestigd is.
VEILIGHEID: Voor het veiligheidsharnas veiligheid van uw kind altijd gebruik, zorg ervoor dat het goed vastzit en aangepast.
Dit artikel mag alleen in vergrendelde stand
gebruikt worden. De stoel niet verplaatsen als het kind erin zit. Gedeponeerd model. Geproduceerd in Frankrijk. Combelle streeft naar voortdurende verbetering en behoudt
zich daarom te alle tijde het recht voor om indien nodig wijzigingen in de modellen aan te brengen.