background image

2

©2015 Mattel. All Rights Reserved.  

DLT02-2C70-G1

PRINTED IN MEXICO 

1100778127-2LC

Care    Mantenimiento

• The booster seat with attached straps and 

belts may be wiped clean using a mild 
cleaning solution and a damp cloth. Do not 
use bleach. Do not use harsh or abrasive 
cleaners. Rinse clean with water to remove 
residue. 

• The base tray, feeding tray and cover are 

top rack dishwasher safe (or use the bottom 
rack – without using the heated drying cycle).

• Limpiar la silla de refuerzo y cinturones con 

un paño húmedo y una solución de agua y 
jabón neutro. No usar blanqueador. No usar 
limpiadores fuertes o abrasivos. Enjuagar con 
agua para eliminar el residuo.

• La bandeja, bandeja de alimentación 

y cubierta pueden meterse en el 
compartimento superior de la lavaplatos 
(o en la parte de abajo – sin usar el ciclo 
de secado caliente).

CONSUMER ASSISTANCE

ATENCIÓN AL CLIENTE

CO SU

SS S

1-800-432-5437 (US)

Fisher-Price, Inc., 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052.

Hearing-impaired consumers/Clientes con problemas auditivos
1-800-382-7470.

Centro de Servicio en México:
59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89

MÉXICO

Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. 
de C.V., Miguel de Cervantes Saavedra No. 193, 
Pisos 10 y 11, Col. Granada, Delegación Miguel Hidalgo, 
C.P. 11520, México, D.F. R.F.C. MME-920701-NB3. 
Tels.: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89.

CHILE

Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, 
Quilicura, Santiago. Tel.: 1230-020-6213.

VENEZUELA

Servicio al consumidor Venezuela: Tel.: 0-800-100-9123.

ARGENTINA

Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) – 
Villa Adelina, Buenos Aires. Tel.: 0800-666-3373.

COLOMBIA

Mattel Colombia, S.A., Calle 123#7-07 P.5, Bogotá. 
Tel.: 01800-710-2069.

PERÚ

Mattel Perú, S.A., Av. Juan de Arona # 151, Centro 
Empresarial Juan de Arona, Torre C, Piso 7, Oficina 704, 
San Isidro, Lima 27, Perú. RUC: 20425853865. Reg. 
Importador: 02350-12-JUE-DIGESA. Tel.: 0800-54744.

E-mail Latinoamérica: [email protected].

Summary of Contents for DLT02

Page 1: ...2 Leer estas instrucciones antes del montaje y de usar este producto Guardar estas instrucciones para futura referencia ya que contienen información de importancia acerca del producto IMPORTANTE Previo al montaje y al uso de la silla revisar que este producto no tenga piezas dañadas conexiones sueltas piezas faltantes o bordes filosos NO usar el producto si falta o está rota alguna pieza No usar a...

Page 2: ... CLIENTE CO SU SS S 1 800 432 5437 US Fisher Price Inc 636 Girard Avenue East Aurora NY 14052 Hearing impaired consumers Clientes con problemas auditivos 1 800 382 7470 Centro de Servicio en México 59 05 51 00 Ext 5206 ó 01 800 463 59 89 MÉXICO Importado y distribuido por Mattel de México S A de C V Miguel de Cervantes Saavedra No 193 Pisos 10 y 11 Col Granada Delegación Miguel Hidalgo C P 11520 M...

Page 3: ...diseñada para mantener seguro al niño en el producto Usar el sistema de sujeción hasta que el niño pueda sentarse y salirse del producto sin ayuda aprox hasta los 2 años Nunca dejar al niño sin supervisión No permitir que el niño empuje la silla de la mesa mientras está en el producto Ajustar este producto a una silla común usando las cintas de sujeción traseras e inferiores No usar este producto ...

Page 4: ... Repetir para ajustar la otra pata a la misma altura Leg Pata Side View Vista lateral Bottom Strap Cinturón inferior Place the booster seat on a chair Wrap the bottom straps around the bottom of the chair Buckle the straps Make sure you hear a click Pull the free end of the strap to tighten on the chair Colocar la silla de refuerzo en una silla Enrollar los cinturones inferiores alrededor de la pa...

Page 5: ...aint system is snug against your child Please refer to the next section for instructions to tighten the restraint belts Check to be sure the restraint system is securely attached by pulling it away from your child The restraint system should remain attached Levantar el respaldo y ajustarlo en su lugar Sentar al niño en la silla de refuerzo Colocar el cinturón de la entrepierna entre las piernas de...

Page 6: ...el espacio jalando el extremo libre del cinturón hacia la hebilla Jalar el extremo fijo del cinturón de seguridad para acortar el extremo libre del cinturón de seguridad TIGHTEN APRETAR LOOSEN AFLOJAR Using the Trays Uso de las bandejas Make sure your child is properly restrained in the booster seat The base tray can be attached to the booster seat armrest in any of three positions Fit and snap th...

Page 7: ... levantar las lengüetas en cada lado de la bandeja base Para desprender la bandeja de alimentación simplemente presionar con un dedo en la ranura del frente de la bandeja y levantar la bandeja de alimentación Tab Lengüeta The seat back is removable for use with an older child Lift the tab and lower the seat back El respaldo es desprendible para uso con niños mayores Levantar la lengüeta y bajar el...

Page 8: ...orward Button Botón de hasta adelante Botón de hasta adelante Tab Lengüeta Snap the feeding tray into the base tray Snap the cover onto the feeding tray Ajustar la bandeja de alimentos en la bandeja base Ajustar la cubierta en la bandeja de alimentación Feeding Tray Bandeja de alimentación Cover Cubierta Bottom Straps Cinturones inferiores Wrap the bottom straps around the trays Buckle the straps ...

Reviews: