background image

16

Assembly    Montaje

21

Lower Slots

Ranuras inferiores

Smaller Baby

• Insert the ends of the shoulder belts through the 

lower slots

 in the pad.

Bebé más pequeño

• Insertar los extremos de los cinturones de hombro en las 

ranuras inferiores

 de la almohadilla.

22

Upper Slots

Ranuras superiores

Larger Baby

• This product is shipped with the shoulder belts installed in the lower slots in the seat. For 

a larger baby, you will need to push the ends of the shoulder belts back through back side lower 
slots in the seat. Then, fit the shoulder belt ends through the front side upper slots in the seat. 
Pull on the shoulder belts to be sure they are secure in the seat.

• Insert the shoulder belts through the 

upper slots 

in the pad.

Bebé más grande

• Este producto está instalado de fábrica con los cinturones de hombro en las ranuras inferiores 

de la silla. Para un bebé más grande, será necesario empujar los extremos de los cinturones 
de hombro de vuelta por las ranuras inferiores de la silla. Luego, ajustar los extremos de los 
cinturones de hombro por las ranuras superiores del frente de la silla. Jalar los cinturones de 
hombro para asegurarse que están seguros en la silla.

• Insertar los cinturones de hombro en las 

ranuras superiores

 de la almohadilla.

Summary of Contents for CMR40

Page 1: ...product Product features and decorations may vary from photographs and diagrams IMPORTANTE Guardar estas instrucciones para futura referencia Leer estas instrucciones antes de ensamblar y usar este p...

Page 2: ...cabeza y cuello Si la silla est en posici n vertical la cabeza del beb podr a caer hacia el frente y comprimir el flujo de aire causando la MUERTE Para evitar lesiones graves o la muerte como resulta...

Page 3: ...the appropriate language for you Requiere montaje por un adulto Herramientas necesarias para el montaje llave hexagonal incluida desatornillador de cruz y tijeras de punta redonda no incluidos La unid...

Page 4: ...ies into the soother before beginning assembly See Soother Battery Installation on page 18 Asiento con unidad de vibraciones Instalar las pilas en la unidad de vibraciones antes de empezar el montaje...

Page 5: ...need to remove it to assemble the lower frame to the upper frame Tornillo M8 x 60 mm 4 Uno de estos tornillos se encuentra en el retenedor de la parte inferior del armaz n Ser necesario quitarlo para...

Page 6: ...os aprobados por el fabricante 1 2 Fit the front base onto the lower frame Hint The front base is designed to fit the lower frame one way If it does not seem to fit turn it around and try again Ajusta...

Page 7: ...ajo Ajustar la base trasera en la parte inferior del armaz n Atenci n la base trasera est dise ada para ajustarse en la parte inferior del armaz n de una sola manera Si no se ajusta voltearla e intent...

Page 8: ...z n Remove this screw Quitar este tornillo IMPORTANT The screw used to assemble the upper frame to the lower frame is located in the lower frame tube retainer Loosen the M8 x 60 mm screw using the lar...

Page 9: ...sembly Montaje Upper Frame Parte superior del armaz n 8 Insert an M8 x 60 mm screw into the lower frame tube retainer Fully tighten the screw with the larger end of the Allen wrench Insertar un torni...

Page 10: ...cable el ctrico del tubo del armaz n inferior BACK VIEW VISTA DE ATR S 10 Fit the tabs on the mobile dome into the slots in the mobile Push near each tab to snap the mobile dome into place Ajustar las...

Page 11: ...ar la secci n de colocaci n de las pilas de la unidad de vibraciones Ajustar los brazos de la silla en las leng etas de la silla Insertar cuatro tornillos 8 x 19 mm en los brazos de la silla Apretar t...

Page 12: ...tadura de pl stico Remove this seat peg Quitar esta clavija de la silla Seat Peg Clavija del asiento SIDE VIEW VISTA DEL LADO 14 Place the seat onto the seat tube IMPORTANT The seat peg must be used t...

Page 13: ...screw used to assemble the seat tube to the upper seat tube is located in the upper seat tube retainer Loosen the M5 x 45 mm screw in the upper seat tube retainer with the smaller end of the Allen wre...

Page 14: ...ara completar este paso de montaje Upper Seat Tube Tubo de asiento superior Seat Tube Tubo de asiento 18 Insert the M5 x 45 mm screw into the upper seat tube retainer and tighten with the smaller end...

Page 15: ...de la almohadilla Asegurarse de que los cinturones no est n torcidos Lowest Slots Ranuras inferiores Fit the large opening in the pad around the soother Hint Before completing this assembly step plea...

Page 16: ...the shoulder belt ends through the front side upper slots in the seat Pull on the shoulder belts to be sure they are secure in the seat Insert the shoulder belts through the upper slots in the pad Beb...

Page 17: ...large slot the waist belts through the lower slots and the shoulder belts through the upper slots in the body support Clip the link on the toy to the restraint pad Insertar la almohadilla de sujeci n...

Page 18: ...artimento de pilas con un desatornillador de cruz y retirar la tapa Insertar 2 pilas alcalinas C LR14 x 1 5V en el compartimento Cerrar la tapa del compartimento de pilas y apretar el tornillo Atenci...

Page 19: ...te erratically you may need to reset the electronics Unplug the swing battery box or AC adapter from the swing frame and then plug back in again Aflojar los tornillos de la tapa del compartimento de p...

Page 20: ...tadas ni mezclar pilas alcalinas est ndar carbono cinc o recargables n quel cadmio Cerciorarse de que la polaridad de las pilas sea la correcta Sacar las pilas gastadas del producto y desecharlas apro...

Page 21: ...continue use when an active child attempts to climb out Evitar la muerte mantener la silla totalmente reclinada hasta que el beb cumpla 4 meses de edad Y pueda mantener la cabeza derecha sin ayuda Los...

Page 22: ...ar la almohadilla de sujeci n entre las piernas del ni o Insertar el extremo de cada cintur n de la cintura en el extremo de cada cintur n del hombro Ajustar los cinturones de la cintura hombros en la...

Page 23: ...Repetir este procedimiento para apretar el otro cintur n Para aflojar los cinturones de la cintura introducir el extremo libre del cintur n en la hebilla para formar un espacio A Agrandar el espacio...

Page 24: ...l movimiento de la silla While holding the sides of the swing seat turn the seat to adjust the motion direction to side to side or head to toe Mientras sujeta los lados de la silla del columpio voltea...

Page 25: ...tion Lower the seat back to the recline position Release the latch De la parte trasera de la silla mantener apretado el seguro de posici n de la silla Levantar el respaldo a la posici n vertical Bajar...

Page 26: ...del compartimento de pilas en la conexi n de la base del columpio Atenci n el compartimento de pilas del columpio no brinda suministro a la unidad de vibraciones de la silla La unidad de vibraciones...

Page 27: ...us page Poner el columpio cerca de un tomacorriente de pared est ndar Insertar la clavija del adaptador de corriente alterna en la conexi n de la base del columpio Enchufar el adaptador de corriente a...

Page 28: ...Press the power button to turn swing power ON Presionar el bot n de encendido para ENCENDER el columpio Press the sound button to turn sounds ON Press the button again to change the sound Presionar e...

Page 29: ...and mobile use a mild cleaning agent and damp cloth Rinse with clean water to remove residue Replace the pad and body support onto the seat Periodically check the swing for loose fasteners or broken...

Page 30: ...not use the product with the AC adapter Use batteries as the power source Atenci n padres si usa este producto con el adaptador el ctrico revisar con regularidad que el adaptador no tenga da os en el...

Page 31: ...ny interference received including interference that may cause undesired operation NOTA FCC V LIDO S LO EN LOS ESTADOS UNIDOS Este equipo fue probado y cumple con los l mites de un dispositivo digital...

Page 32: ...s 10 y 11 Col Granada Delegaci n Miguel Hidalgo C P 11520 M xico D F R F C MME 920701 NB3 CHILE Mattel Chile S A Avenida Am rico Vespucio 501 B Quilicura Santiago Tel 1230 020 6213 VENEZUELA Servicio...

Reviews: