background image

11

Battery Installation    Colocación de la pila

1,5V

D (LR20)

Soothing Unit

• Loosen the screw in the battery compartment door 

with a Phillips screwdriver. Remove the battery 
compartment door.

• Insert one D (LR20) 

alkaline

 battery into the 

battery compartment.

• Replace the battery compartment door and tighten 

the screw.

• If this product begins to operate erratically, you may need 

to reset the electronics. Slide the power switch off and 
then back on.

Unidad relajante

• Destornillar el tornillo de la tapa del compartimento de la 

pila con un desatornillador de cruz. Retirar la tapa.

• Insertar 1 pila 

alcalina

 D (LR20) x 1,5V en 

el compartimento.

• Cerrar la tapa del compartimento de la pila y apretar 

el tornillo.

• Si este producto no funciona correctamente, restablecer 

el circuito electrónico. Poner el interruptor de encendido 
en apagado y nuevamente en encendido.

Battery Safety Information

In exceptional circumstances, batteries may leak fluids 
that can cause a chemical burn injury or ruin your product. 
To avoid battery leakage:
• Do not mix old and new batteries or batteries of different 

types: alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable 
(nickel-cadmium).

• Insert batteries as indicated inside the battery compartment.
• Remove batteries during long periods of non-use. Always 

remove exhausted batteries from the product. Dispose of 
batteries safely. Do not dispose of product in a fire. The 
batteries inside may explode or leak.

• Never short-circuit the battery terminals.
• Use only batteries of the same or equivalent type 

as recommended.

• Do not charge non-rechargeable batteries.
• Remove rechargeable batteries from the product 

before charging.

• If removeable, rechargeable batteries are used, they are 

only to be charged under adult supervision.

Información de seguridad sobre las pilas

En circustancias excepcionales, las pilas pueden derramar 
líquido que puede causar quemaduras o dañar el producto. 
Para evitar derrames:
• No mezclar pilas nuevas con gastadas ni mezclar pilas 

alcalinas, estándar (carbono-cinc) o recargables 
(níquel-cadmio).

• Cerciorarse de que la polaridad de las pilas sea la correcta.
• Sacar las pilas gastadas del producto y desecharlas 

apropiadamente. Sacar las pilas si el producto no va a 
ser usado durante un periodo prolongado. No quemar 
las pilas ya que podrían explotar o derramar el líquido 
incorporado en ellas.

• No provocar un cortocircuito con las terminales.
• Usar solo el tipo de pilas recomendadas (o su equivalente).
• No cargar pilas no recargables.
• Sacar las pilas recargables antes de cargarlas.
• La carga de las pilas recargables solo debe realizarse con 

la supervisión de un adulto.

Summary of Contents for CKF17

Page 1: ...Leer estas instrucciones antes de ensamblar y usar este producto Requiere montaje por un adulto Requiere montaje por un adulto Ver el dorso de esta Ver el dorso de esta hoja para las instrucciones de montaje hoja para las instrucciones de montaje La unidad relajante funciona con 1 pila La unidad relajante funciona con 1 pila alcalina alcalina D LR20 x 1 5V no incluida D LR20 x 1 5V no incluida Her...

Page 2: ...avedra No 193 Pisos 10 y 11 Col Granada Delegación Miguel Hidalgo C P 11520 México D F R F C MME 920701 NB3 Tels 59 05 51 00 Ext 5206 ó 01 800 463 59 89 CHILE Mattel Chile S A Avenida Américo Vespucio 501 B Quilicura Santiago Tel 1230 020 6213 VENEZUELA Servicio al consumidor Venezuela Tel 0 800 100 9123 ARGENTINA Mattel Argentina S A Curupaytí 1186 1607 Villa Adelina Buenos Aires Tel 0800 666 337...

Page 3: ...tended ADVERTENCIA El incumplimiento de estas advertencias e instrucciones puede resultar en lesiones graves o la muerte SIEMPRE usar el sistema de sujeción SIEMPRE usar la almohadilla proporcionada que incluye el sistema de sujeción NO añadir un colchón almohada edredón o almohadilla PELIGRO DE ASFIXIA Los niños pequeños se pueden asfixiar En los espacios entre un colchón adicional y el lado del ...

Page 4: ...l sistema de sujeción quede bien ajustado al niño a Consultar la siguiente sección para mayores detalles sobre cómo apretar los cinturones Asegurarse de que el sistema de sujeción esté bien asegurado jalándolo en dirección opuesta al niño El sistema de sujeción debe permanecer conectado To tighten the waist belts Feed the anchored end of the waist belt up through the buckle to form a loop A Pull t...

Page 5: ...sician National Institute of Health NIH Eunice Kennedy Shriver National Institute of Child Health and Human Development Tanto pediatras como organizaciones de salud de niños están de acuerdo en que los bebés sanos deben dormir siestas y periodos más largos boca arriba para reducir el riesgo de síndrome de muerte súbita infantil Sin embargo los bebés que siempre están boca arriba a veces pueden des...

Page 6: ... Lean against a wall for storage Presionar el botón de la conexión que se cierra y unir los tubos del forro empujándolos Apoyar el producto contra una pared para guardarlo Unbuckle the restraint system Unfasten the pad button holes from the liner brackets Unbuckle the straps on the pad Pull the pad off the fasteners Pull the restraint system down through the slots in the pad Remove the pad from th...

Page 7: ...alta o está rota alguna pieza Póngase en contacto con la oficina Mattel más próxima a su localidad para obtener piezas de repuesto e instrucciones en caso de ser necesarias Visite http service mattel com intl es asp para un listado completo No usar piezas de terceros Atención pida la ayuda de otra persona para mantener el producto estable durante los pasos de montaje 1 a 4 1 Hub Conexión Base Tube...

Page 8: ...os tubos de la conexión Atención cada conexión está diseñada para ajustarse en la base de una sola manera Si no se ajustan voltear la base e intentar de nuevo Liner Forro Fit the liner tubes onto the hub tubes Hint The liner is easier to assemble if the base remains in the folded position Ajustar los tubos del forro en los tubos de la conexión Atención es más fácil montar el forro si la base perma...

Page 9: ...tón apunten hacia la etiqueta de advertencia en el forro Poner la almohadilla sobre el forro 7 8 Fold the top of the pad down and insert the waist belts through the slots in the pad Make sure the waist belts are not twisted Doblar hacia abajo la parte de arriba de la almohadilla e insertar los cinturones en las ranuras de la almohadilla Asegurarse de que los cinturones no estén torcidos Restraint ...

Page 10: ...g unit through the large opening the pad Ajustar los orificios de botón de la almohadilla alrededor de las abrazaderas del forro Ajustar los bordes de la unidad relajante en el orificio grande de la almohadilla Pull the bottom of the pad around the liner Buckle the straps on the pad Make sure you hear a click Jalar la parte inferior de la almohadilla alrededor del forro Abrochar los cinturones de ...

Page 11: ...ry compartment Remove batteries during long periods of non use Always remove exhausted batteries from the product Dispose of batteries safely Do not dispose of product in a fire The batteries inside may explode or leak Never short circuit the battery terminals Use only batteries of the same or equivalent type as recommended Do not charge non rechargeable batteries Remove rechargeable batteries fro...

Page 12: ...orro pueden humedecerse Quitar periódicamente la almohadilla infantil del forro para orear el producto y evitar la acumulación de humedad Recomendamos lavar a máquina la almohadilla una vez a la semana o cada vez que se ensucie Lavarla a máquina por separado en agua fría con un detergente neutro en ciclo delicado Para lavados normales no usar blanqueador Meter a la secadora a temperatura baja Mien...

Reviews: