6
Dial
Cadran
Verriegelung
Vergrendelknop
Rotella
Disco de bloqueo
1
2
Setup Installation Zum Spielgebrauch einrichten Gebruik
Impostazione Montaje Opsætning Montagem
Valmistelut Klargjøring Gör så här Προετοιμασία
• Pull the door to remove it.
• Tirer sur le couvercle pour le retirer.
• Nehmen Sie die Abdeckung ab, und legen Sie
sie beiseite.
• Trek het klepje omhoog en verwijder 't.
• Tirare lo sportellino e rimuoverlo.
• Tirar de la tapa para retirarla.
• Træk i dækslet for at fjerne det.
• Puxar a tampa para a retirar.
• Irrota kansi.
• Trekk i døren for å fjerne den.
• Lyft luckan för att ta bort den.
•
Τραβήξτε το πορτάκι για να το αφαιρέσετε.
• While pressing the button on the door
1
, turn the
dial
2
and lift the door
3
.
• Tout en appuyant sur le bouton du couvercle
1
,
tourner le cadran
2
et soulever le couvercle
3
.
• Drücken Sie den Knopf der Abdeckung
1
, drehen Sie
die Verriegelung
2
, und heben Sie die Abdeckung
an
3
.
• Houd het knopje
1
ingedrukt, draai de
vergrendelknop
2
en til het klepje op
3
.
• Tenendo premuto il tasto sullo sportellino
1
, girare la
rotella
2
e sollevare lo sportellino
3
.
• Pulsar el botón de la tapa
1
y, sin dejar de pulsarlo,
girar el disco de bloqueo
2
y levantar la tapa
3
.
• Tryk på knappen på dækslet
1
, skub udløserknappen
2
og løft dækslet af
3
.
• Pressionando o botão da tampa
1
, rodar o disco
2
e levantar a tampa
3
.
• Pidä kannen painike painettuna
1
, käännä valitsinta
2
ja nosta kansi
3
.
• Trykk på knappen på døren
1
, vri på hjulet
2
og løft
av døren
3
.
• Tryck på knappen på luckan
1
, skjut låsknappen
nedåt
2
och lyft luckan
3
.
•
Πατώντας το κουμπί που βρίσκεται στο πορτάκι
1
,
μετακινήστε το διακόπτη
2
και σηκώστε το πορτάκι
3
.
Disco d
1
2
3
Knap
Botão
Valitsin
Hjul
Vred
Διακόπτης