background image

Modell der Dampfl ok BR 45

 

22945

D  GB 

USA

NL 

Summary of Contents for 22945

Page 1: ...Modell der Dampflok BR 45 22945 D GB F USA NL ...

Page 2: ...2 ...

Page 3: ...ng accessories 27 Service and maintenance 30 Spare Parts 36 Sommaire Page Informations concernant la locomotive réelle 5 Indications relatives à la mise en service 6 Remarques importantes sur la sécurité 17 Information importante 17 Mode multiprotocole 17 Remarques relatives au fonctionnement en mode digital 18 Fonctions commutables 20 Paramètre Registre 21 Accessoires complémentaires 27 Entretien...

Page 4: ...h einmal repariert und bald danach ausgemustert Information about the Prototype Increasing loads and acceleration of train service required the development of a heavy freight locomotive at the start of the Thirties When Henschel delivered the first of two sample locomotives in 1937 as the class 45 the maximum speed of 90 km h 56 mph required of them was fulfilled with 1 600 mm 63 driving wheels on...

Page 5: ...otive frein fut épargnée Au milieu des années 50 elle fut confiée au bureau d experimental Minden Elle y fut réparée encore une fois suite à un dommage sur le cylindre central et réformée peu de temps après Informatie van het voorbeeld Het stijgende treingewicht en het aantrekken van het treinverkeer in het begin van de dertiger jaren vereisten het ontwikkelen van een zware goederentreinlocomotief...

Page 6: ...6 Radius 500 mm ...

Page 7: ...ystems DCC und unter mfx verfügbar Eingebaute fahrtrichtungsabhängige Stirnbeleuchtung Im Digitalbetrieb schaltbar Befahrbarer Mindestradius 360 mm Multiprotokollbetrieb Analogbetrieb Der Decoder kann auch auf analogen Anlagen oder Gleis abschnitten betrieben werden Der Decoder erkennt die analoge Gleichspannung DC automatisch und passt sich der analogen Gleisspannung an Es sind alle Funktionen di...

Page 8: ... UID automatisch an Programmierung Die Eigenschaften können über die grafische Oberfläche der Central Station bzw teilweise auch mit der Mobile Station programmiert werden Es können alle Configuration Variablen CV mehrfach gelesen und programmiert werden Die Programmierung kann entweder auf dem Haupt oder dem Programmiergleis erfolgen Die Defaulteinstellungen Werkseinstellungen können wieder herge...

Page 9: ... Fahrstufen einstellbar Automatisches Bremsen CV 27 Wert 16 Alle Funktionen können entsprechend dem Funktions mapping geschaltet werden Weitere Information siehe CV Tabelle DCC Protokoll Es wird empfohlen die Programmierungen grundsätzlich auf dem Programmiergleis vorzunehmen Logische Funktionen Anfahr Bremsverzögerung Die Beschleunigungs und Bremszeit kann getrennt von einander eingestellt werden...

Page 10: ...f5 Funktion f5 Geräusch Führerstandsbeleuchtung Funktion 6 Funktion f6 Funktion f6 Geräusch Rangierpfiff Funktion 7 Funktion f7 Funktion f7 Telex Kupplung hinten Funktion 8 Funktion f8 Funktion f8 Flackerlicht Feuerbüchse Funktion f9 Funktion f9 Geräusch Dampf ablassen Funktion f10 Funktion f10 Geräusch Kohle schaufeln Funktion f11 Funktion f11 Geräusch Schüttelrost Funktion f12 Funktion f12 Geräu...

Page 11: ...l CV 29 Bit 5 1 128 19 Traktionsadresse 0 255 0 21 PoM Funktionen F1 F8 bei Traktion 0 255 0 22 PoM Funktionen F9 F15 und Licht bei Traktion 0 255 0 29 PoM Bit 0 Umpolung Fahrtrichtung Bit 1 Anzahl Fahrstufen 14 oder 28 128 Bit 2 DCC Betrieb mit Bremsstrecke kein Analogbetrieb möglich Bit 5 Adressumfang 7 Bit 14 Bit 0 1 0 2 0 4 0 32 0 1 2 3 4 5 6 7 32 34 35 36 37 38 39 6 63 PoM Lautstärke 0 255 25...

Page 12: ... automatically takes on the highest order digital protocol example mfx DCC the decoder takes on the mfx Safety Notes This locomotive is only to be used with the operating system it is designed for Analog max 15 volts DC digital max 22 volts AC This locomotive must never be supplied with power from more than one power pack Please make note of the safety notes in the instructions for your operating ...

Page 13: ...ammed using the graphic screen on the Central Station or also partially with the Mobile Station All of the Configuration Variables CV can be read and programmed repeatedly The programming can be done either on the main track or the programming track The default settings factory settings can be produced repeatedly Function mapping Functions can be assigned to any of the function buttons with the he...

Page 14: ...vels can be set All of the functions can be controlled according to the function mapping see CV description See the CV description for the DCC protocol for additional information We recommend that in general programming should be done on the programming track Logic Functions Acceleration Braking Delay The acceleration and braking time can be set separately from each other The logic function ABV ca...

Page 15: ...ion f5 Sound effect Engineer s cab lighting Function 6 Function f6 Function f6 Sound effect Short whistle blast Function 7 Function f7 Function f7 Rear Telex coupler Function 8 Function f8 Function f8 Glow from firebox Function f9 Function f9 Sound effect Blowing off steam Function f10 Function f10 Sound effect Coal being shoveled Function f11 Function f11 Sound effect Rocker grate Function f12 Fu...

Page 16: ...nufacturer Recognition 8 131 13 PoM Functions F1 F8 in analog operation 0 255 1 14 PoM Functions F9 F15 and lights in analog operation 0 255 1 17 Extended address upper part CV 29 Bit 5 1 192 18 Extended address lower part CV 29 Bit 5 1 128 19 Multiple Unit Address 0 255 0 21 PoM Functions F1 F8 on Multiple Unit 0 255 0 22 PoM Functions F9 F15 and lights on Multiple Unit 0 255 0 29 PoM Bit 0 Rever...

Page 17: ...tuelle conformément au certificat de garantie ci joint Elimination www maerklin com en imprint html L intégralité des fonctions est disponible uniquement en exploitation Trix Systems DCC et mfx Feux de signalisation s inversant selon le sens de mar che feux commutables en exploitation digital Rayon minimal d inscription en courbe 360 mm Installation ultérieure d un générateur de fumée possible éga...

Page 18: ... roulement possible L exploitation avec courant continu de polarité inverse dans les sections de freinage n est pas possible avec le réglage d usine Si cette propriété est désirée il faut alors renoncer à l exploitation conventionnelle en cou rant continu CV 29 Bit 2 0 Protocole mfx Adressage Aucune adresse n est nécessaire le décodeur reçoit tou tefois une identification unique et non équivoque U...

Page 19: ...s le tableau des CVs La programmation sur la voie principale PoM doit être supportée par votre centrale voir mode d emploi de votre appareil Les paramétrages par défaut paramétrages usine peuvent être rétablis 14 28 voire 126 crans de marche sont paramétrables Toutes les fonctions peuvent être commutées en fonction du mappage des fonctions voir le descriptif des CVs Pour toute information compléme...

Page 20: ...5 Eclairage de la cabine de conduite Fonction 6 Fonction f6 Fonction f6 Bruitage Sifflet pour manœuvre Fonction7 Fonction f7 Fonction f7 Attelage Telex Fonction 8 Fonction f8 Fonction f8 Lueurs dans le foyer Fonction f9 Fonction f9 Bruitage Échappement de la vapeur Fonction f10 Fonction f10 Bruitage Pelletage du charbon Fonction f11 Fonction f11 Bruitage Grille à secousses Fonction f12 Fonction f1...

Page 21: ...t 5 1 128 19 Adresse traction 0 255 0 21 PoM Fonctions F1 F8 pour traction 0 255 0 22 PoM Fonctions F9 F15 et éclairage traction 0 255 0 29 PoM Bit 0 Inv polarité Sens de marche Bit 1 Nombre de crans de marche 14 ou 28 128 Bit 2 Mode DCC avec dist de freinage pas possible en mode analogique Bit 5 Capacité d adresses 7 Bit 14 Bit 0 1 0 2 0 4 0 32 0 1 2 3 4 5 6 7 32 34 35 36 37 38 39 6 63 PoM Volume...

Page 22: ... alleen mogelijk met Trix Systems DCC of met mfx bedrijf Ingebouwde rijrichtingsafhankelijke frontverlichting is in het digitaalsysteem schakelbaar Minimale te berijden radius 360 mm Rookgenerator nadien in te bouwen ook voor analoog bedrijf Multiprotocolbedrijf Analoogbedrijf De decoder kan ook op analoge modelbanen of spoortra jecten gebruikt worden De decoder herkent de analoge gelijkspanning D...

Page 23: ... 0 Mfx protocol Adressering Een adres is niet nodig elke decoder heeft een éénmalig en éénduidig kenmerk UID De decoder meldt zich vanzelf aan bij het Central Station of Mobile Station met zijn UID Programmering De eigenschappen kunnen m b v het grafische scherm op het Central Station resp deels ook met het Mobile Station geprogrammeerd worden Alle configuratie variabelen CV kunnen vaker gelezen e...

Page 24: ...de gebruiksaanwijzing van uw apparaat De default instellingen fabrieksinstelling kunnen weer hersteld worden 14 28 resp 126 rijstappen instelbaar Alle functies kunnen overeenkomstig de functiemapping geschakeld worden zie CV beschrijving Voor verdere informatie zie de CV tabel DCC protocol Het is aan te bevelen om het programmeren alleen op het programmeerspoor uit te voeren Fysieke functies Logis...

Page 25: ...5 Functie f5 Cabineverlichting Functie 6 Functie f6 Functie f6 Geluid rangeerfluit Functie 7 Functie f7 Functie f7 Telex koppeling Functie 8 Functie f8 Functie f8 Brandende fuur Functie f9 Functie f9 Geluid stoom afblazen Functie f10 Functie f10 Geluid kolenscheppen Functie f11 Functie f11 Geluid schudrooster Functie f12 Functie f12 Geluid luchtpom Functie f13 Functie f13 Geluid injector Functie f...

Page 26: ...imumsnelheid 0 255 235 8 Fabrieksinstelling fabriekherkenning 8 131 13 PoM functies F1 F8 in analoogbedrijf 0 255 1 14 PoM functies F9 F15 en licht in analoogbedrijf 0 255 1 17 Uitgebreld adres bovenste gedeelte CV 29 Bit 5 1 192 18 Uitgebreld adres onderste gedeelte CV 29 Bit 5 1 128 19 tractieadres 0 255 0 21 PoM functies F1 F8 in tractie 0 255 0 22 PoM functies F9 F15 en licht in tractie 0 255 ...

Page 27: ... display Conduits de freins pour l exposition en vitrine Remslangen voor het gebruik in de vitrine Juego de tubos de frenos para modelos en vitrina Tubazioni del freno per impiego da vetrina Bromsslangar för visningsdrift Bremseslange til vitrinebrug ...

Page 28: ...28 7226 ...

Page 29: ...sary adjust the connecting wire according to the diagram next to this text Causes d erreurs potentielles avec le générateur fumigène Le générateur fumigène ne peut pas être rempli de liquide fumigène au delà de la moitié du tube Aucune bulle d air ne peut se trouver dans le générateur fumigène Le câble de raccordement raccordé à la face inférieure du fumigène doit posséder un contact sûr avec le r...

Page 30: ...30 ...

Page 31: ...31 ...

Page 32: ...32 40h ...

Page 33: ...33 66626 20h Modellbahn Spezialfett ...

Page 34: ...34 ...

Page 35: ...35 ...

Page 36: ...36 29 13 13 14 19 17 18 32 28 32 35 34 13 13 32 33 31 30 15 16 27 9 9 12 21 23 36 21 26 1 5 9 8 7 6 3 4 2 9 11 10 24 25 20 14 2 Details der Darstel lung können von dem Modell abweichen ...

Page 37: ...37 Details der Darstel lung können von dem Modell abweichen 9 9 46 47 22 23 44 45 3 40 51 41 42 43 49 50 14 52 14 39 37 39 38 39 ...

Page 38: ...32 215 21 Druckfeder E15 2097 00 22 Telexkupplung E117 993 23 Druckfeder E214 330 24 Motor m Getriebe E191 443 25 Schraube E756 180 26 Gestänge links E232 063 27 Gestänge rechts E232 057 28 Kuppelstange links E219 556 29 Kuppelstange rechts E219 548 30 Sechskantansatzschraube E223 431 31 Sechskantansatzschraube E224 995 32 Distanzring E206 262 33 Scheibe E219 559 34 Sechskantansatzschraube E143 78...

Page 39: ...39 ...

Page 40: ...rent legal requirements regarding electro magnetic compatibility this item may be used in the USA only after separate certification for FCC com pliance and an adjustment if necessary Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liability If you should want such certification to be done please contact us also due to the additional costs incurred for this ...

Reviews: