background image

7

7

7

e

Assembly    

f

Assemblage    

S

Ensamble   

e

• Pull the frame leg out on each frame to open. Make sure it 

"clicks"

into place.

• Position a frame so that the decorated side is outward.
• Insert the back leg of a frame into one of the bases. 
• Fit a screw retainer over the hole in the base, as shown. 
• Insert a #10 x 

7

/

8

" (2.2 cm) black screw through the screw retainer and base. Tighten the screw.

• Repeat this procedure to attach the other frame back leg to the other side of the base.

Hint:

The #10 x 

7

/

8

" (2.2 cm) black screws may have been assembled to the screw retainers.

f

• Tirer sur la patte de chaque structure pour l’écarter. S’assurer qu’elles 

s’enclenchent

.

• Placer une structure de façon que le côté décoré soit à l’extérieur.
• Insérer la patte arrière d’une des structures dans l’une des bases.
• Placer un anneau pour vis sur le trou de la base comme illustré. 
• Insérer une vis noire no 10 de 2,2 cm dans l’anneau pour vis, jusque dans la base. Serrer la vis. 
• Répéter ce procédé pour fixer l’autre patte arrière de la structure à l’autre côté de la base.

Remarque : 

Il se peut que les vis noires no 10 de 2,2 cm soient déjà assemblées aux anneaux pour vis.

S

• Jalar para afuera la pata del armazón de cada armazón para abrirlo. Cerciorarse de que haga un 

‘clic’

.

• Colocar un armazón, de modo que el lado decorado quede para afuera.
• Introducir la pata trasera de un armazón en una de las bases.  
• Ajustar un sujetador de tornillo sobre el orificio de la base, tal como se muestra. 
• Introducir un tornillo negro No. 10 x 

7

/

8

" (2.2 cm) en el sujetador de tornillo y en la base. Ajustar el tornillo. 

• Repetir este procedimiento para ajustar la otra pata trasera del armazón en el otro lado de la base.

Consejo:

Es posible que los tornillos negros No. 10 x 

7

/

8

" (2.2 cm)  vengan ajustados a los sujetadores.

e

Screw Retainer - 2 

f

Anneaux pour vis – 2 

S

Sujetador de tornillo – 2

e

Frame Leg

f

Patte de la structure

S

Pata del armazón

e

Frame Back Legs

f

Pattes arrière de 
la structure

S

Patas traseras 
del armazón

e

Base Hole

f

Trou de la base

S

Orificio de la base

e

Screw Retainers

f

Anneaux pour vis

S

Sujetadores de tornillo

e

Frame 
Decorated Side

f

Côté décoré de 
la structure

S

Costado decorado 
del armazón

7

e

#10 x 

7

/

8

" (2.2 cm) Black Screw - 2 

f

Vis noires no 10 de 2,2 cm - 2 

S

Tornillo negro No. 10 x 

7

/

8

" (2.2 cm) - 2

Summary of Contents for 79638

Page 1: ...F RER EN CAS BESOIN Lire toutes les instructions avant d assembler le produit et de l utiliser Le produit doit tre assembl par un adulte Outil requis pour l assemblage tournevis cruciforme non fourni...

Page 2: ...enir l enfant dans la chaise Toujours garder un oeil sur l enfant quand il est dans la chaise Ne jamais laisser un enfant sans surveillance Il est recommand d utiliser la chaise haute en position redr...

Page 3: ...Reposapi s e 10 x 7 8 2 2 cm Black Screw 7 f Vis noires no 10 de 2 2 cm 7 S Tornillo negro No 10 x 7 8 2 2 cm 7 e 8 x 3 4 1 9 cm Screws f Vis no 8 de 1 9 cm S Tornillos No 8 x 3 4 1 9 cm e Shown Actu...

Page 4: ...ware loose joints missing parts or sharp edges DO NOT use if any parts are missing or broken Contact Fisher Price for replacement parts and instructions if needed Never substitute parts f IMPORTANT Av...

Page 5: ...tubes du bas du si ge comme illustr Serrer les vis Pousser les tubes vers l avant et vers l arri re pour s assurer qu ils sont bien fix s au bas du si ge S ils bougent ils n ont pas t fix s correctem...

Page 6: ...x 7 8 2 2 cm black screw into the hinge rod Tighten the screw Set the seat assembly aside for Assembly step 9 f Mettre le si ge l envers Ins rer la tige de support dans la charni re entre le dossier...

Page 7: ...emarque Il se peut que les vis noires no 10 de 2 2 cm soient d j assembl es aux anneaux pour vis S Jalar para afuera la pata del armaz n de cada armaz n para abrirlo Cerciorarse de que haga un clic Co...

Page 8: ...are in the same position position 4 You may need to push the frames apart slightly to fit the seat bottom tubes into the seat height adjuster sockets f Placer le si ge entre les deux structures Ins re...

Page 9: ...assembled to the screw retainers f Ins rer les pattes avant de la structure dans l autre base Placer un anneau pour vis sur un trou de la patte avant Ins rer une vis noire no 10 de 2 2 cm dans l annea...

Page 10: ...e Seat Bottom Tube Ends f Extr mit s du tube du bas du si ge S Extremos de los tubos del asiento 12 e From the back and bottom of the assembly insert a 8 x 3 4 1 9 cm screw through both seat height ad...

Page 11: ...siento Desde la parte posterior e inferior del asiento enganchar los aros el sticos en las leng etas del asiento e Back and Bottom View f Vue de l arri re et du dessous S Vista posterior e inferior e...

Page 12: ...es inf rieures l arri re du coussin S Doblar para abajo la parte de arriba de la almohadilla Quitar la parte del hombro de los cinturones de la cintura hombros introduci ndolos en las ranuras del resp...

Page 13: ...e Belt Ends f Extr mit s de la courroie S Extremos del cintur n 16 e Fit the top of the pad over the seat back Fold the bottom edge of the pad under the edge of the seat bottom to fasten it Insert th...

Page 14: ...ra obtener piezas de repuesto e instrucciones en caso de ser necesarias No usar piezas de terceros e Prevent serious injury or death from falls or sliding out The child should be secured in the high c...

Page 15: ...orarse de o r un clic en ambos lados Verificar que el sistema de sujeci n est bien asegurado jal ndolo en direcci n opuesta al beb El sistema de sujeci n no se debe soltar B A e Anchored End f Extr mi...

Page 16: ...the adjuster down Note After adjusting the restraint system to fit your child make sure you pull on it to be sure it is securely fastened f Pour serrer les courroies d paule tenir le r gleur et tirer...

Page 17: ...jalar para afuera la parte del hombro de los cinturones de la cintura hombros y luego introducirla en las ranuras de los cinturones de hombro deseadas en la almohadilla del reposacabeza almohadilla de...

Page 18: ...s injury or death from falls or sliding out The child should be secured in the high chair at all times by the restraining system either in the recline semi recline or upright position The restraint be...

Page 19: ...u vers l arri re S Mientras aprieta los seguros debajo de la bandeja ajustar la bandeja hacia delante o atr s e Squeeze Latch f Appuyer sur le verrou S Apretar el seguro e Hint The base tray can be re...

Page 20: ...n only by children capable of sitting upright unassisted f Pr venir les blessures graves ou la mort qui pourraient survenir si l enfant tombait ou glissait hors de la chaise haute Il est recommand d u...

Page 21: ...osici n e Seat Height Adjuster f R gleur de la hauteur du si ge S Ajustador de altura del asiento e Press Lever f Appuyer sur le bouton S Presionar la palanca 4 e Hint Adjust the seat angle to any of...

Page 22: ...blocage S Jalar el seguro del armaz n e With the legs all the way open lower the seat to position 7 the lowest position Pull the frame release latches forward and push the rear legs toward the front...

Page 23: ...coussin du dossier du si ge Ins rer la partie pour l paule des courroies ventrale et d paule dans les fentes du coussin et du dossier du si ge Ins rer la partie ventrale des courroies ventrales et d...

Page 24: ...8 Colinas de la California Caracas 1071 Argentina Mattel Argentina S A Curupayt 1186 1607 Villa Adelina Buenos Aires Colombia Mattel Colombia S A calle 123 7 07 P 5 Bogot Brasil Mattel do Brasil Ltda...

Reviews: