6
G
Peg
F
Cheville
D
Stift
N
Pennetje
I
Perno
E
Clavija
K
Tap
P
Pino
T
Tappi
M
Tapp
s
Stift
R
¶ÚÔÂÍÔ¯‹
G
• Fit the pegs on the sides of
each wheel into the matching
slots in the cuffs and the
robot’s hand.
F
• Insérer les chevilles sur le
côté de chaque roue dans
les fentes correspondantes
des menottes et de la main
du robot.
D
• Die an den Seiten von jedem
Rad befindlichen Stifte in die
passenden Schlitze in den
Handschellen und der Hand
des Roboters stecken.
2
G
Slot
F
Fente
D
Schlitz
N
Gleuf
I
Fessura
E
Ranura
K
Hul
P
Ranhura
T
Rako
M
Spor
s
Skåra
R
∂ÛÔ¯‹
N
• Steek de pennetjes aan de
zijkant van de wielen in de
bijpassende gleuf in de
manchet en de robothand.
I
• Inserire i perni laterali di ogni
rotella nella fessura corrispon-
dente delle manette e delle
mani del robot.
E
• Encajar las clavijas de los
laterales de la rueda en las
ranuras correspondientes
situadas en el gancho y en
la mano del robot.
K
• Sæt tapperne på siden af hvert
hjul ind i hullerne på manchet-
ten og i robottens hånd.
P
• Encaixar os pinos de ambos
os lados de cada roda nas
ranhuras correspondentes das
algemas e da mão do robô.
T
• Sovita renkaitten sivussa
olevat tapit robotin käsissä
oleviin reikiin.
M
• Plasser tappene på siden av
hvert hjul i tilsvarende spor
i gripekloen og i robotens hånd.
s
• För in stiften på sidan av
varje hjul i de motsvarande
skårorna i robotens handklovar
och händer.
R
•
∆·ÈÚÈ¿ÍÙ ÙȘ ÚÔÂÍÔ¯¤˜
·fi Ù· Ï·˚Ó¿ ̤ÚË Ù˘
οı Úfi‰·˜ ÛÙȘ ·ÓÙ›ÛÙÔȯ˜
ÂÛÔ¯¤˜ Ù˘ ‰·Áοӷ˜ ηÈ
ÙÔ˘ ¯ÂÚÈÔ‡ ÙÔ˘ ÚÔÌfiÙ.