background image

T

• Voit kuunnella lyhyen “riffin” valitusta kappaleesta painamalla Bändin

jäsen -painiketta 

.

• Kun painat Bändin jäsen -painiketta, lelu siirtyy seuraavaan

kappaleeseen, kunnes se palaa takaisin ensimmäiseen kappaleeseen.

• Soita kappaleen melodiaa taustabändin kanssa rummuttamalla

kongaa (tai lyömällä rumpua palikoilla Rumpu-tilassa). Kun lopetat
rummuttamisen, bändi jatkaa soittamista, kunnes kappale päättyy.

M

• Trykk på bandmedlem-knappen 

for å høre et kort riff av

valgt sang.

• Hver gang du trykker på bandmedlem-knappen, vil leketøyet bytte til

neste sang før det går tilbake igjen til den første.

• Slå på congaen (med hånden eller trommestikkene i trommemodus)

for å spille melodistemmen av sangen sammen med et backup-band.
Når du slutter å slå, fortsetter backup-bandet å spille melodien ferdig.

s

• Tryck på bandknappen 

och lyssna till ett kort riff av den låt

som valts.

• Varje gång du trycker på bandknappen skiftar leksaken till nästa låt tills

alla alternativ spelats.

• Slå på congan (eller slå med trumpinnarna i trumläget) för att spela

melodistämman tillsammans med bakgrundsmusiken. När du slutar
slå, fortsätter bandet spela klart melodin.

R

¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ˘ ∫Ô˘Ì› √Ú¯‹ÛÙÚ·˜

ÁÈ· Ó· ·ÎÔ‡ÛÂÙ ¤Ó· Û‡ÓÙÔÌÔ

«ÎÔÌÌ¿ÙÈ» ·fi ÙÔ ÙÚ·ÁÔ‡‰È Ô˘ ÂÈϤͷÙÂ.

∫¿ı ÊÔÚ¿ Ô˘ ·Ù¿Ù ÙÔ ∫Ô˘Ì› √Ú¯‹ÛÙÚ·˜ ÙÔ ·›¯ÓȉȠı·
ÚÔ¯ˆÚ¿ÂÈ ÛÙÔ ÂfiÌÂÓÔ ÙÚ·ÁÔ˘‰¿ÎȠ̤¯ÚÈ Ó· Á˘Ú›ÛÂÈ Í·Ó¿
ÛÙÔ ÚÒÙÔ.

ÃÙ˘‹ÛÙ ÙËÓ ÎfiÁη (‹ ¯Ù˘‹ÛÙ Ì ٷ Í˘Ï¿ÎÈ· ÙÔ Ù‡Ì·ÓÔ) ÁÈ· Ó·
·›ÍÂÙ ̛· ÌÂψ‰›· ÙÚ·ÁÔ˘‰ÈÔ‡ Ì·˙› Ì ÙËÓ ÔÚ¯‹ÛÙÚ·. ŸÙ·Ó
ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÙ ӷ ¯Ù˘¿ÙÂ, Ë ÔÚ¯ËÛÙÚ· Û˘Ó¯›˙ÂÈ Ó· ·›˙ÂȠ̤¯ÚÈ Ó·
ÙÂÏÂÈÒÛÂÈ ÙÔ ÙÚ·ÁÔ‡‰È.

G

Solo Button

F

Bouton Solo

D

Solo-Knopf

N

Soloknop

I

Tasto Assolo

E

Tecla de solo

K

Soloknap

P

Botão «Solo»

T

Soolo-painike

M

Solo-knapp

s

Soloknapp

R

∫Ô˘Ì› ™fiÏÔ

G

• Press the Solo Button 

to hear a short “riff” of the song selected.

• Each time you press the Solo Button the toy will switch to the next

song until it returns back again to the first.

• Tap on the conga (or strike with the drumsticks in Drum mode) to

play the song as a solo, note by note.

Hint:

If your child needs to hear the entire song to learn the phrasing or

tempo, try pressing the Demo Button.

F

• Appuyer sur le Bouton Solo 

pour entendre un court extrait de la

mélodie choisie.

• Chaque fois que l’on appuie sur le Bouton Solo, le jouet passe à la

mélodie suivante jusqu’à ce qu’il revienne à la première.

• Taper sur le conga (ou sur le tambour rock avec les baguettes) pour

jouer la mélodie en solo, note par note.

Conseil :

Si l’enfant a besoin d’entendre la mélodie en entier pour apprendre

le phrasé ou le rythme, appuyer sur le Bouton de démo.

D

• Wird der Solo-Knopf 

, gedrückt, erklingt das ausgewählte Lied

kurz angespielt.

• Jedes Mal, wenn der Solo-Knopf gedrückt wird, wechselt das Spielzeug

zum nächsten Lied, bis es wieder beim ersten Lied angelangt ist.

• Das Lied kann nun als Solo Note für Note gespielt werden, indem auf

die Conga geklopft oder in der Trommel-Einstellung mit den Schlägeln
getrommelt wird.

Hinweis:

Ist es notwendig, dass Ihr Kind das ganze Lied hört, um Töne und

Tempo zu lernen, drücken Sie den Demo-Knopf.

N

• Druk op de soloknop 

en je hoort een kort “riedeltje” van het

geselecteerde liedje.

• Elke keer dat je op de soloknop drukt, gaat het speelgoed over naar

het volgende liedje totdat het weer terugkeert naar het eerste liedje.

• Sla op de conga  (of sla met de trommelstokken in de Drumstand) en

speel het liedje als solo, noot voor noot.

Tip:

Als uw kind het hele melodietje moet horen om de frasering of het

tempo te leren, druk dan op de demoknop.

G

Band Member Button

F

Bouton Groupe

D

Musikband-Knopf

N

Bandknop

I

Tasto Membro della Banda

E

Tecla de orquesta

K

Backingbandknap

P

Botão «Banda»

T

Bändin jäsen -painike

M

Bandmedlem-knapp

s

Bandknapp

R

∫Ô˘Ì› √Ú¯‹ÛÙÚ·˜

G

• Press the Band Member Button 

to hear a short “riff” of the

song selected.

• Each time you press the Band Member Button the toy will switch to

the next song until it returns back again to the first.

• Tap on the conga (or strike with the drumsticks in Drum mode) to play

the melody of the song along with a backup band. When you stop
tapping, the band continues to play backup until the song is over.

F

• Appuyer sur le Bouton Groupe 

pour entendre un court extrait de la

mélodie choisie.

• Chaque fois que l’on appuie sur le Bouton Groupe, le jouet passe à la

mélodie suivante jusqu’à ce qu’il revienne à la première.

• Taper sur le conga (ou sur le tambour rock avec les baguettes) pour

jouer la mélodie avec un accompagnement. Si on arrête de taper,
le groupe accompagne la mélodie jusqu’à la fin.

D

• Wird der Musikband-Knopf 

, gedrückt, erklingt das ausgewählte

Lied kurz angespielt.

• Jedes Mal, wenn der Musikband-Knopf gedrückt wird, wechselt das

Spielzeug zum nächsten Lied, bis es wieder beim ersten Lied
angelangt ist.

• Auf die Conga klopfen (oder mit den Schlägeln in der Trommel-

Einstellung trommeln), um die Melodie des Lieds mit Bandbegleitung
im Hintergrund zu spielen. Wird nicht mehr geklopft bzw. getrommelt,
spielt die Musikband die Hintergrundmelodie weiter, bis das Lied zu
Ende ist.

N

• Druk op de bandknop 

en je hoort een kort “riedeltje” van het

gekozen liedje.

• Elke keer dat je op de bandknop drukt, gaat het speelgoed over naar

het volgende liedje totdat het weer terugkeert naar het eerste liedje.

• Sla op de conga (of sla met de trommelstokken in de Drumstand) om

het melodietje samen met de achtergrondband te spelen. Wanneer je
niet meer meedoet, blijft de band spelen totdat het liedje is afgelopen.

I

• Premere il Tasto Membro della Banda 

per ascoltare un breve

“pezzo” della canzone selezionata.

• Ogni volta che si preme questo tasto il giocattolo passerà alla canzone

successiva fino a ritornare alla prima.

• Picchiettare la conga (o colpire con le bacchette nella modalità

Tamburo) per suonare la melodia della canzone con la base della
banda. Quando si smette di picchiettare, la banda continua a suonare
la base fino a che la canzone non sarà terminata.

E

• Pulsar la tecla de orquesta 

para oír unos pocos acordes de la

canción seleccionada.

• Cada vez que se pulse la tecla de orquesta, el juguete pasará a tocar

la siguiente canción, y así sucesivamente hasta volver a la primera.

• Golpear el bongo con las manos (o con las baquetas si está en la

posición de tambor) para tocar la melodía seleccionada, junto con la
orquesta. Al dejar de golpear el bongo o el tambor, la orquesta seguirá
tocando hasta terminar la canción.

K

• Når du trykker på backingbandknappen 

, spiller instrumentet en

kort melodistump fra det valgte musikstykke.

• Hver gang, der trykkes på backingbandknappen, skifter instrumentet til

det næste musikstykke og vender derefter tilbage til det første stykke.

• Slå på congatrommen (eller brug trommestikkerne, når legetøjet

bruges som rock and roll-tromme), og spil melodien sammen med et
backingband. Når du holder op med at slå, fortsætter bandet med at
spille, indtil musikstykket er færdigt.

P

• Pressionar o Botão «Banda» 

para ouvir uma parte da

música seleccionada.

• Cada vez que o Botão «Banda» é pressionado, o brinquedo toca a

próxima música até voltar novamente à primeira.

• Tocar no tambor com as mãos (ou com as baquetas, na Opção Bateria)

para tocar a música juntamente com o acompanhamento da Banda.
Quando a criança deixa de bater, a banda continua a tocar até a
canção terminar.

8

Summary of Contents for 77961

Page 1: ...a batterier Verktyg som kr vs f r att byta batterier stj rnskruvmejsel ing r ej R G Please keep this instruction sheet for future reference as it contains important information Requires three AA batte...

Page 2: ...et een kruiskopschroevendraaier Verwijder het batterijklepje Plaats drie AA LR6 alkalinebatterijen zoals aangegeven in de batterijhouder Tip wij adviseren het gebruik van alkalinebatterijen deze gaan...

Page 3: ...ium Enlever les piles lorsque le jouet n est pas utilis pendant une longue p riode Ne jamais laisser des piles us es dans le jouet Le jouet pourrait tre endommag en cas de fuite ou de corrosion des pi...

Page 4: ...as ap s longo per odo de n o utiliza o Retirar sempre as pilhas gastas do brinquedo A fuga de fluido e a corros o das pilhas pode danificar o brinquedo Deitar as pilhas fora em contentor apropriado pa...

Page 5: ...een Ritme Beat Conga I Con il Tamburo Conga 2 in 1 hai due strumenti musicali in 1 Si trasforma facilmente da Tamburo Rock n Roll a Conga E Este juguete son 2 instrumentos en 1 Se transforma f cilment...

Page 6: ...ck faire coulisser le bouton pour d verrouiller et appuyer vers le bas D Zum ndern von Conga auf Trommel den Hebel auf die Entriegelungs Position schieben und das Spielzeug nach unten dr cken N Om van...

Page 7: ...appen s spelas en hel melodi P s s tt kan unga instrumentalister lyssna till hela melodin med r tt frasering och i r tt takt s att de kan spela melodin b ttre i solol get Demoknappen r ocks rolig f r...

Page 8: ...Band Member Button to hear a short riff of the song selected Each time you press the Band Member Button the toy will switch to the next song until it returns back again to the first Tap on the conga...

Page 9: ...N r du trykker p soloknappen spiller instrumentet en kort melodis tump fra det valgte musikstykke Hver gang der trykkes p soloknappen skifter instrumentet til det n ste musikstykke og vender derefter...

Page 10: ...trasa och mild tv ll sning Doppa inte leksaken i vatten Inga av leksakens delar kan repareras av kunden Ta inte is r leksaken Tappa inte leksaken p h rt underlag R G After the Concert F Apr s le conce...

Page 11: ...ts D Verbraucherinformation N Consumenteninformatie I Informazioni per l Acquirente E Servicio de atenci n al consumidor K Forbrugeroplysning P Informa o ao Consumidor T Tietoja kuluttajalle M Forbruk...

Page 12: ...Price Inc filiale de Mattel Inc East Aurora New York 14052 U Printed in China Imprim en Chine 2002 Mattel Inc Tous droits r serv s et d signent des marques d pos es de Mattel Inc aux U 77961pr 0728 e...

Reviews: