G
• Loosen the screw in the battery compartment door with a
Phillips screwdriver.
• Remove the battery compartment door.
• Insert three “AA” (LR6) alkaline batteries, as indicated in the
battery compartment.
• Replace the battery compartment door and tighten the screw with a
Phillips screwdriver. Do not over-tighten.
Battery Tips
• Do not mix old and new batteries.
• Do not mix different types of batteries: alkaline, standard (carbon-zinc)
or rechargeable (nickel-cadmium).
• Remove the batteries during long periods of non-use. Always remove
exhausted batteries from the toy. Battery leakage and corrosion can
damage this toy. Dispose of batteries safely.
• Never short circuit the battery terminals.
• Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
• Only batteries of the same or equivalent type as recommended in the
Battery Installation instructions are to be used.
• If removable rechargeable batteries are used, they are only to be
charged under adult supervision.
• Rechargeable batteries are to be removed from the toy before they
are charged.
• If you use a battery charger, it should be examined regularly for
damage to the cord, plug, enclosure and other parts. Do not use a
damaged battery charger until it has been properly repaired.
F
• Dévisser la vis du couvercle du compartiment des piles avec un
tournevis cruciforme.
• Enlever le couvercle du compartiment des piles.
• Insérer 3 piles alcalines LR6 (AA) comme indiqué à l’intérieur du
compartiment.
• Remettre le couvercle en place et serrer la vis à l’aide d’un tournevis
cruciforme. Ne pas trop serrer.
Conseils relatifs aux piles
• Ne jamais mélanger des piles usées avec des piles neuves.
• Ne pas mélanger des piles alcalines, standard (carbone-zinc) ou
rechargeables (nickel-cadmium).
• Enlever les piles lorsque le jouet n’est pas utilisé pendant une
longue période.
• Ne jamais laisser des piles usées dans le jouet. Le jouet pourrait être
endommagé en cas de fuite ou de corrosion des piles. Jeter les piles
usées dans un conteneur réservé à cet usage.
• Ne pas court-circuiter les bornes des piles.
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• N’utiliser que des piles du même type que celles recommandées dans
la section Installation des piles ou des piles équivalentes.
• Les accumulateurs ne doivent être chargés que sous la surveillance
d’un adulte.
• Retirer les piles rechargeables du produit avant de les recharger.
• Si un chargeur de piles est utilisé, son cordon, sa prise, son boîtier et
ses autres pièces doivent être examinés régulièrement pour en vérifier
le bon état.
• Ne pas utiliser un chargeur endommagé avant qu’il soit
correctement réparé.
D
• Die Schraube der Batteriefachabdeckung mit einem
Kreuzschlitzschraubenzieher lösen.
• Die Abdeckung abnehmen.
• Drei Alkali-Mignonzellen AA (LR6) wie im Batteriefach gezeigt einlegen.
Darauf achten, daß die Batterien in der angegebenen Polrichtung (+/-)
eingelegt sind.
• Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen und die Schraube mit
einem Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen. Die Schraube nicht zu
fest anziehen, damit sie nicht überdreht.
Batteriehinweise
• Niemals alte und neue Batterien zusammen einlegen. (Immer alle
Batterien zur gleichen Zeit auswechseln.)
• Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien (Zink-Kohle) oder
wiederaufladbare Nickel-Cadmium-Zellen miteinander kombinieren.
• Die Batterien immer herausnehmen, wenn das Spielzeug längere Zeit
nicht benutzt wird. Alte oder verbrauchte Batterien immer aus dem
Spielzeug entfernen. Auslaufende Batterien und Korrosion können
Schäden am Gerät verursachen.
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
• Nicht-wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden.
• Nur Batterien desselben oder eines entsprechenden Batterietyps wie
empfohlen verwenden.
• Das Aufladen herausnehmbarer, wiederaufladbarer Batterien sollte nur
unter Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden.
• Wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen immer aus dem
Produkt herausnehmen.
• Wird für dieses Spielzeug ein Batterie-Aufladegerät verwendet, muß es
regelmäßig auf Schäden von Kabel, Stecker, Schutzmaterial und
anderen Teilen geprüft werden. Werden Schäden festgestellt, darf das
Spielzeug mit diesem Gerät so lange nicht aufgeladen werden, bis
diese Schäden behoben sind.
• Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.
5
G
BATTERY INSTALLATION
F
INSTALLATION DES PILES
D
EINLEGEN DER BATTERIEN
N
HET PLAATSEN VAN DE BATTERIJEN
I
COME INSERIRE LE PILE
E
COLOCACIÓN DE LAS PILAS
K
ISÆTNING AF BATTERIER
P
INSTALAÇÃO DAS PILHAS
s
BATTERIINSTALLATION
R
∆ÔÔı¤ÙËÛË ª·Ù·ÚÈÒÓ
G
Hint:
We recommend the use of alkaline batteries for longer battery life!
F
Conseil :
Il est recommandé d’utiliser des piles alcalines, qui ont une
durée de vie plus longue.
D
Hinweis:
Für optimale Leistung und längere Lebensdauer nur
Alkali-Batterien verwenden!
N
Tip:
Wij adviseren het gebruik van alkalinebatterijen; deze gaan
langer mee.
I
Suggerimento:
Per una maggiore durata è consigliabile usare
pile alcaline!
E
Atención:
utilizar exclusivamente pilas alcalinas. Las pilas no alcalinas
pueden afectar al funcionamiento de este juguete.
K
Tip:
Vi anbefaler brug af alkaliske batterier, da de holder længere!
P
Atenção:
Recomenda-se o uso de pilhas alcalinas para uma maior
duração das pilhas!
s
Tips:
Alkaliska batterier håller längre.
R
™˘Ì‚Ô˘Ï‹:
ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ·ÏηÏÈΤ˜ ̷ٷڛ˜ ÁÈ·
ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË ‰È¿ÚÎÂÈ·!
G
Bottom View
F
Vue de dessous
D
Ansicht Unterseite
N
Onderaanzicht
I
Vista dal Basso
E
Vista desde abajo
K
Set nedefra
P
Vista da Base
s
Underifrån
R
∫¿Ùˆ Ÿ„Ë
1.5V x 3
“AA” (LR6)
G
SHOWN ACTUAL SIZE
F
DIMENSIONS RÉELLES
D
IN ORIGINALGRÖSSE ABGEBILDET
N
OP WARE GROOTTE
I
DIMENSIONE REALE
E
MOSTRADA A TAMAÑO REAL
K
VIST I NATURLIG STØRRELSE
P
MOSTRADO EM TAMANHO REAL
s
VERKLIG STORLEK
R
ºÀ™π∫√ ª∂°∂£√™
G
Battery Compartment
F
Compartiment des piles
D
Batteriefach
N
Batterijhouder
I
Scomparto Pile
E
Colocación de
las pilas
K
Batterirum
P
Compartimento
das Pilhas
s
Batterifack
R
£‹ÎË ª·Ù·ÚÈÒÓ