background image

7

G

Feeding Time!

F

Heure du biberon

D

Fütter Zeit  

N

Tijd om te eten

I

L’ora della pappa

E

¡Es la hora del biberón!

K

Spisetid  

P

Hora da Pápa

s

Matdags  

R

flÚ· ÁÈ· ∆¿ÈÛÌ·

D

• Das Babyfläschchen in den Mund des Puffalump Tierchens

stecken, und auf den Herz-Knopf an der Flasche drücken. Das
Tierchen trinkt auf "magische" Weise und macht dabei lustige
Schlürfgeräusche - genau wie ein richtiges Baby!

Wichtig!

Für optimale Funktion darauf achten, daß der Nuckel der

Flasche wie dargestellt in der richtigen Position ist. Die Schnauze
des Tieres nicht mit der Flasche nach oben drücken.

N

• Plaats het babyflesje in het mondje van jouw Puffalumps

lievelingsdier en druk op het "hartjes"knopje op het flesje. Je
lievelingsdier gaat als bij toverslag drinken en maakt grappige
slurpgeluiden, net als een echte baby!

Belangrijk! 

Je krijgt de beste resultaten als je ervoor zorgt dat het

tuitje op de fles precies zo is geplaatst als afgebeeld. Duw de snuit
van je lievelingsdier niet met het flesje omhoog.

I

• Posizionare il biberon nella bocca del Puffalumps e premere il

tasto con i cuoricini. Il cucciolo comincerà a “bere” come per
magia ed emetterà suoni realistici, come se fosse un vero
cucciolo che beve!

Importante!

Per risultati ottimali, controllare che la tettarella del

biberon sia posizionata correttamente, come illustrato. Non
spingere il muso del cucciolo verso l’alto insieme al biberon.

E

• Situar el biberón en la boca del muñeco y pulsar el botón con

dibujos de corazones. ¡El muñeco se toma la leche mientras
emite sonidos característicos, como un bebé de verdad!

Atención:

para que funcione perfectamente, asegurarse de que

la tetina del biberón está colocada correctamente, tal como
muestra el dibujo. No apretar hacia arriba el hocico del muñeco
con el biberón.

K

• Anbring sutteflasken i dit Puffalumps legetøjsdyrs mund og tryk

på hjerteknappen på flasken. Legetøjsdyret drikker på magisk
vis og laver sjove smaskelyde ligesom en rigtig baby!

Vigtigt.

Sørg for at sutten på flasken er anbragt rigtigt, som vist,

for at opnå det bedste resultat. Skub ikke legetøjsdyrets næse op
med flasken.

P

• Colocar o biberão na boca da mascote Puffalumps e pressionar

o botão dos “corações” do biberão. Veja a mascote beber o leite
como se fosse magia, e fazer sons divertidos como se fosse um
bébé de verdade!

Importante!

Para obter melhores resultados, verificar se a tetina

do biberão está correctamente posicionada, como se mostra. Não
empurrar o nariz da mascote com o biberão.

s

• Placera nappflaskan i Puffalumps-djurets mun och tryck

p hjärtknappen i flaskans botten. Leksaksdjuret dricker som
genom magi, med roliga, sörplande ljud, precis som ett
riktigt barn! 

Viktigt!

För bästa funktion skall du se till att flaskans napp är

korrekt placerad, som bilden visar. Tryck inte djurets nos uppåt
med flaskan.

R

∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÌÔ˘Î¿ÏÈ ÛÙÔ ÛÙÔÌ·Ù¿ÎÈ ÙÔ˘ ˙ÒÔ˘ ηÈ
·Ù‹ÛÙ ÙȘ «Î·Ú‰È¤˜» ÛÙÔ ÌÔ˘Î¿ÏÈ. ∆Ô ˙ˆ¿ÎÈ Û·˜ ı· ÈÂÈ
«Ì·ÁÈο» οÓÔÓÙ·˜ ‹¯Ô˘˜ Û·Ó ¤Ó· Ú·ÁÌ·ÙÈÎfi ̈Úfi!

™ËÌ·ÓÙÈÎfi!

°È· ηχÙÂÚË ·fi‰ÔÛË, ÛÈÁÔ˘Ú¢Ù›Ù fiÙÈ Ë È›Ï·

¤¯ÂÈ ÙÔÔıÂÙËı› ÛˆÛÙ¿, fiˆ˜ ·ÂÈÎÔÓ›˙ÂÙ·È. ªË Ȥ˙ÂÙ ÙË
ÌÔ˘ÛÔ‡‰· ÙÔ˘ ˙ÒÔ˘ Ì ÙÔ ÌÔ˘Î¿ÏÈ.

G

Care   

F

Entretien

D

Pflege   

N

Onderhoud

I

Manutenzione 

E

Instrucciones de limpieza

K

Vedligeholdelse   

P

Cuidados

s

Skötsel   

R

ºÚÔÓÙ›‰· 

G

• Wipe the bottle with a damp cloth to clean it. Never immerse

the bottle.

• Place the Puffalumps™ pet in a pillowcase and machine wash

cold with a mild detergent. Do not use bleach. Tumble dry on
low heat.

F

• Essuyer le biberon avec un chiffon humide. Ne jamais immerger

le biberon.

• Placer le jouet dans une taie d’oreiller et le laver en machine à

l’eau froide avec un détergent doux. Ne pas utiliser d’eau de
Javel. Sécher en machine à basse température.

D

• Die Flasche zum Reinigen mit einem feuchten Lappen

abwischen. Die Flasche nicht in Wasser tauchen.

• Das Puffalump Tierchen in einen Kopfkissenbezug stecken und

bei niedriger Temperatur mit Feinwaschmittel im
Schonwaschgang waschen. Keine Bleichmittel verwenden.
Bei niedriger Temperatur im Trockner trocknen.

N

• Veeg het flesgaaeulN-0.0112 Tcempe l vn;(empe.9(4V)80;(empe7(K)39 J/Fin e0 TDl v)2"0.0112 Tc[(Schonw)atur mit F)29.8(e)0(inJ/FETei 4 g448.37 783 m582.16 783 l584.071 783 582(E2 781.451 582(E2 779.54 c582(E2 67)-34 l582(E2 674.029 584.071 672.48 582.16 672.48 c3éter8 672.48 l3é2.669 672.48 31aae2 674.029 31aae2 67)-34 c3éaae2 779.54 l3éaae2 781.451 3é2.669 783 3éter8 783 ch18 -129 67.64 mf*BTkissenbezu12.48 0 0 bas371.59 763.6 Tm1 ge)-0.1GJ/F1 8TJ0.8 -9119iedr)-14.600ger )-tempérCare   opfkissenbezu3.5489iedr

e

NJ/F1 8TJ0.8 -9159iedr

e

e

em2539er 

e

ec un chiff9.3405iedrPJ/F1 8TJ0.8 -9159iedr

e

(n und)4TJ0.8 -8389iedr

Summary of Contents for 74827

Page 1: ... pilhas Chave de fendas Phillips não incluída s Spara de här anvisningarna för framtida användning Kräver 2 AA batterier Batterierna måste bytas av en vuxen Verktyg som krävs för att byta batterier Stjärnskruvmejsel Ingår ej R Ú Ù ÛÙÂ Ù ÙÈ Ô ËÁ Â ÁÈ ÌÂÏÏÔÓÙÈÎ Ú ÛË ÈÙÔ ÓÙ È Ô Ì Ù Ú Â ÌÂÁ ıÔ AA È Ì Ù Ú Â Ú ÂÈ Ó ÓÙÈÎ ıÈÛÙÔ ÓÙ È fi Ó Ó ÂÓ ÏÈÎ ÚÁ ÏÂ Ô Ô ÈÙÂ Ù È ÁÈ ÙË ÓÙÈÎ Ù ÛÙ ÛË Ù ÚÔÎ ÙÛ È Ô ÂÓ ÂÚÈÏ Ì ...

Page 2: ...le alcaline nuove formato stilo LR6 subito dopo l acquisto Per una maggiore durata delle pile è consigliabile utilizzare pile alcaline E Atención las pilas que incorpora el juguete son sólo a efectos de demostración Recomendamos sustituirlas al adquirirlo por 2 nuevas pilas alcalinas AA LR6 Utilizar exclusivamente pilas alcalinas Las pilas no alcalinas pueden afectar al funcionamiento de este jugu...

Page 3: ... destornillador de estrella No apretar en exceso K Batterierne sidder nederst i flasken Skru skruen i batteridækslet løs med en stjerneskruetrækker og fjern dækslet Fjern de brugte batterier og kassér dem aflever dem f eks til miljøbilen eller en genbrugsstation Sæt to nye AA LR6 alkaliske batterier i Vend dem som angivet Sæt tappen på batteridækslet i rillen på flasken og tryk dækslet på plads Sk...

Page 4: ...ard carbono cinc y recargables níquel cadmio Retirar las pilas del juguete si no se va a utilizar durante un largo período de tiempo No dejar nunca pilas gastadas en el juguete Un escape de líquido corrosivo podría estropearlo Evitar cortocircuitos en los polos de las pilas No intentar cargar pilas no recargables G Do not mix old and new batteries Do not mix different types of batteries alkaline s...

Page 5: ...hufe u otras piezas No utilizar en ningún caso un cargador estropeado llevarlo a reparar Cuando el muñeco deje de moverse emita sonidos débilmente o deje de emitirlos por completo sustituir las pilas del biberón K Bland ikke gamle og nye batterier Bland ikke forskellige typer batterier alkaliske batterier standardbatterier eller genopladelige batterier Fjern batterierne hvis legetøjet ikke anvende...

Page 6: ...o de artigos sensíveis ou que possam ser afectados pelos campos magnéticos s Den här produkten innehåller en magnet Använd inte i närheten av föremål som är känsliga för eller påverkas av magnetfält R Ùfi ÙÔ ÚÔ fiÓ ÂÚÈ ÂÈ Ì ÁÓ ÙË ªËÓ ÙÔ ÚËÛÈÌÔ ÔÈ Ù ÎÔÓÙ Û ÓÙÈΠÌÂÓ Ô Ì ÔÚÂ Ó Â ËÚ ÛÙÔ Ó fi Ì ÁÓËÙÈÎ Â G Feeding Time F Heure du biberon D Fütter Zeit N Tijd om te eten I L ora della pappa E Es la hora...

Page 7: ...sjove smaskelyde ligesom en rigtig baby Vigtigt Sørg for at sutten på flasken er anbragt rigtigt som vist for at opnå det bedste resultat Skub ikke legetøjsdyrets næse op med flasken P Colocar o biberão na boca da mascote Puffalumps e pressionar o botão dos corações do biberão Veja a mascote beber o leite como se fosse magia e fazer sons divertidos como se fosse um bébé de verdade Importante Para ...

Page 8: ...d Victoria 3121 Australia Consumer Advisory Service 1 800 800 812 valid only in Australia ASIA Mattel East Asia Limited 930 Ocean Centre Harbour City HK China MÉXICO IMPORTADO Y DISTRIBUIDO POR Mattel de México S A de C V Camino a Santa Teresa No 1040 7o Piso Col Jardines en la Montaña Delegación Tlalpan 14210 México D F TEL 54 49 41 00 CHILE Mattel Chile S A Avenida Américo Vespucio 501 B Quilicu...

Reviews: